↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Встреча с чудом неизбежна (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
не указано
Размер:
Миди | 104 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Вернон Дурсль настолько привык к необыкновенным способностям племянника, что забыл о том, что Гарри - волшебник. И когда жена напоминает ему, что скоро Гарри получит приглашение в школу волшебства, он прилагает все усилия, чтобы предотвратить поступление юного мага в Хогвартс.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6. Покупки

Не в деньгах счастье, а в покупках.

Мэрилин Монро.

Они подошли к кафе-мороженому, но Петуньи там не было. Зато у входа стоял Хагрид. Где была Петунья, у Вернона было два предположения — магазин косметики и ювелирная лавка. Бутик одежды для волшебников вряд ли привлёк её, уж очень они странно одевались. И действительно, они нашли Петунью в магазине «Омолаживающие зелья мадам Примпернель». Она как раз забирала свёрток с зельями.

Возвращаться в кафе не стали, решили сначала сделать покупки. В магазине под названием «У Флориша и Блоттса», где полки до самого потолка были забиты книгами, учебники для первокурсников были сложены стопками возле кассы. Это было очень удобно, а то они бы выбирали по списку до самого вечера в этом бесконечном многообразии книг. Но Дадли как-то умудрился найти книгу о драконах, Вернон заподозрил, что не без помощи Хагрида, и мальчики уговорили купить её для внеклассного чтения. В магазине школьных принадлежностей Вернон купил больше свитков пергамента и чернил, чем было указано в списке, а ещё он нашёл прописи. Чтобы писать пером, необходим навык, которого у Гарри не было. Гарри в школе не должен отставать, и поэтому он будет заниматься прописями каждый день до сентября. Гарри запротестовал — что я, маленький, писать в прописях, но Вернон всё равно их купил. Чтобы задобрить племянника, он купил ещё невидимые чернила для переписки с Дадли. Для того чтобы увидеть текст письма, нужно только вслух произнести пароль, который они сами придумают.

Потом они купили весы, складной медный телескоп, набор флаконов для зелий и оловянный котел. Пакетов было много, и все они были объёмными, в чемодан бы это всё не вошло. А они пока ещё не купили одежду. Вернон спросил у Хагрида, с чем путешествуют волшебники, и Хагрид привел их в магазин сундуков и саквояжей. Вернон с Петуньей долго выбирали подходящий сундук, чтобы и вещи все вошли, и в то же время Гарри смог сам его нести. Решили взять не слишком большой сундук, в который вошли почти все покупки, а одежду сложат в чемодан на колёсиках.

Сгрузив покупки в новый сундук, решили пообедать и вернулись в кафе. Хагрид донёс сундук до кафе, но заходить отказался, сказав, что пообедает в «Дырявом котле». Договорились встретиться через полчаса.

После обеда в кафе они зашли в магазин, в котором продавались шляпы. Шляпы были всех цветов и размеров: с полями и без полей, остроконечные и цилиндрические, плоские «таблетки» и целые башни, шёлковые, фетровые, бархатные, с перьями, цветами, птичками и ящерицами. Увидев всё это многообразие, Гарри попятился, но Вернон подтолкнул его к продавцу, а сам подмигнул Дадли — пришло время для реванша.

Петунья помогала Гарри примерять чёрные остроконечные шляпы, которые подавал продавец, Вернон злорадно хихикал, а Дадли не уставал комментировать: для огородного пугала поля недостаточно широкие; этот колпак слишком низкий, вороны не заметят.

Гарри затравленно посмотрел на Вернона:

— Обойдусь без шляпы, не будем покупать.

Но тут возразил Хагрид:

— Обязательно надо купить, если есть в списке, значит, надо. На торжественные случаи обязательно быть в шляпе.

Наконец шляпа была куплена, и Гарри тут же упрятал её в сундук.

— Теперь можно купить форму, — сказал Хагрид, кивая на ателье-магазин «Мантии мадам Малкин на все случаи».

Хагрид проводил их в магазин и ушёл, обещая подойти позже. Мадам Малкин, маленькая полная волшебница в сиреневой мантии, усадила их троих на диван, а Гарри увела вглубь магазина и поставила на табуретку. Рядом на такой же табуретке уже стоял белокурый мальчик, пока вторая волшебница подкалывала подол его длинной чёрной мантии. Мадам Малкин надела на Гарри через голову длинную мантию и тоже начала подкалывать её булавками, подбирая подходящую длину. Вернон с Дадли шёпотом стали сочинять названия для этого облачения и его функции, изо всех сил сдерживая смех.

Белокурый мальчик первым заговорил с Гарри. А тот односложно ему отвечал. Дадли шёпотом рассказывал Вернону, как смешно бы выглядели волшебники, играющие в футбол в таких мантиях — они бы бегали по полю, приподняв впереди себя полы мантии двумя пальчиками, чтобы не запутаться в них ногами. «Вот поэтому они и пересели на мётлы», — ответил ему Вернон. Дадли не смог сдержать вырвавшийся смех и громко хрюкнул, потом зажал живот руками и, согнувшись пополам, задрыгал ногами, чтобы не расхохотаться во весь голос. Оба мальчика на табуретках обернулись к ним, беловолосый мальчик что-то спросил у Гарри, а Гарри стал ему объяснять. Постепенно их разговор оживился, и Гарри с сожалением спрыгнул с табуретки, когда его отпустила мадам Малкин. Она предложила им выпить чаю, пока они ожидают, когда подгонят по размеру остальные мантии. Но Вернон отказался, договорившись, что они зайдут через час. Белокурый мальчик, тоже соскочивший с табуретки, остался один, когда они покинули ателье. На улице их ждал Хагрид, который доедал рожок с шоколадным мороженым.

Последним пунктом программы было посещение магазина, где продаются волшебные палочки. Впереди снова шёл Хагрид, за ним Вернон с Петуньей, а сзади мальчики. До Вернона доносился их разговор. Гарри рассказывал про светловолосого мальчика, с которым разговорился в магазине мадам Малкин. Он умеет летать на метле с трёх лет, и если уговорит отца купить гоночную метлу, то найдёт способ пронести её в школу.

Они подошли к «Лавке Олливандера», в которой продавался главный атрибут магов — волшебная палочка. Этот магазин был разочаровывающе мал и невзрачен. В пыльной витрине красовалась одинокая палочка на выцветшей, когда-то пурпурной, подушечке. Внутри помещение оказалось таким же крошечным — они заполнили всё свободное пространство. Петунья, чтобы не тесниться, решила выйти, удачно вспомнив, что хотела купить в магазине омолаживающих зелий необыкновенный крем, на который у неё не хватило денег в первый раз. После её ухода свободней не стало, потому что к ним вышел хозяин лавки — пожилой человек со светлыми, почти белыми глазами, ярко блестевшими в полумраке магазина. Мистер Олливандер поинтересовался, для кого будут приобретать палочку, а когда ему указали на Гарри, узнал его и рассказал, какие были палочки у его отца и матери. Гарри слушал как завороженный. Хозяин лавки дотронулся длинным пальцем до шрама на лбу Гарри и произнёс слова сожаления, что продал палочку, сотворившую «это». Гарри невольно отстранился от него. Мистер Олливандер, не заметив возникшей неловкости, описал, из чего сделана эта палочка. После этого, к облегчению Гарри, он обратил внимание на Хагрида. Олливандер начал выяснять у того, что стало с его палочкой, заставив чувствовать себя неловко уже великана. После чего Хагрид вспомнил, что у него есть неотложное, дело и ушёл.

И только когда Хагрид покинул магазин, Олливандер наконец-то приступил к выбору нужной палочки. Гарри и Дадли немного оживились, наблюдая, как швейный сантиметр сам измеряет параметры тела Гарри. Олливандер в это время продолжал говорить, одновременно снимая с полок коробки с палочками.

Гарри брал одну за другой палочки из коробки и махал ими перед собой, не понимая, что должно произойти. А Олливандер не замолкал ни на минуту. Дадли стало скучно, и он отпросился на улицу. Гора уже испробованных палочек всё росла и росла, но чем меньше коробок оставалось на полках, тем жизнерадостнее становился продавец. У Вернона уже слипались глаза, и он рисковал упасть, заснув стоя. Когда в очередной раз он смежил веки, раздался громкий возглас Олливандера, заставивший Вернона встрепенуться:

— О, браво! Да, действительно, очень хорошо. Так, так, так… любопытно… Весьма любопытно…

— Нашли наконец-то? — спросил Вернон.

— Да, — и радостный Гарри продемонстрировал ему сноп красных и золотых искр, похожий на фейерверк, вырвавшийся из палочки при взмахе руки.

— Тогда берём.

Гарри отдал палочку хозяину магазина, и он положил её обратно в коробочку и завернул в коричневую бумагу, продолжая бормотать:

— Любопытно… Как любопытно…

— Извините, — спросил Гарри, — но что любопытно?

Мистер Олливандер пристально посмотрел на Гарри своими бледными глазами.

— Я помню каждую проданную мной палочку, мистер Поттер. Так уж случилось, что феникс, чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо. Весьма любопытным является обстоятельство, что эта палочка предназначалась именно вам, в то время как её сестра… сестра её наградила вас этим шрамом.

Гарри сглотнул.

— Да, тринадцать с половиной дюймов. Тис. Какое интересное совпадение. Однако же, помните, палочка выбирает волшебника… Думаю, нам стоит ожидать великих дел от вас, мистер Поттер… В конце концов, Тот-Кого-Нельзя-Называть совершал великие вещи. Ужасные, да, но всё же великие.

Гарри вздрогнул. Вернон заплатил семь золотых галлеонов за палочку, и мистер Олливандер с поклоном проводил их до двери. Они вышли из магазина в мрачном настроении. Их ждали Хагрид и Дадли. У лесничего в руках была большая клетка с красивой полярной совой, которая крепко спала, спрятав голову под крыло.

— Гарри, это мой подарок тебе на день рождения, — сказал Хагрид, протягивая клетку Гарри, — назовёшь её сам.

Гарри благодарно улыбнулся, принимая сову, и проговорил:

— Спасибо, Хагрид, но это было необязательно…

— Знаю, что необязательно, но я хотел тебе сделать волшебный подарок. А, совы, они страшно полезные — приносят почту, и не только, у нас каждый ребёнок мечтает о сове. Это твой первый подарок из волшебного мира.

После главного подарка, который преподнёс сегодняшний день, — сейфа с золотом, казалось, ничто не может его уже так сильно обрадовать, но Гарри выглядел совершенно счастливым и, кажется, забыл о тревоге, с которой покинул магазин Олливандера. Иногда Хагрид может быть отличным малым.

Прежде чем вернуться в магазин мадам Малкин, Вернон оформил подписку на «Ежедневный пророк» с сентября месяца, оплатив сразу же и доставку, чтобы не держать дома кнаты для почтовой совы.

Рядом с ателье находился торговый центр «Совы», где они купили большую коробку совиных вафель. Перед тем как идти в «Дырявый котёл», зашли ещё в кондитерскую и накупили там различных сладостей, в том числе и какую-то волшебную жевательную резинку «Друбблс».

Хагрид уверенно вёл их обратно в «Дырявый котёл», чтобы вывести в родной Лондон, но возле магазина «Всё для квиддича» Гарри затормозил. Он начал уговаривать Вернона купить ему метлу — они же истратили меньше денег, чем заложили в план расходов. Естественно, Вернон отказал и хотел идти дальше, но Гарри был настойчив и не сдвинулся с места. Он обещал, что будет экономить в школе, и можно смело потратить деньги на метлу из денег на расходы в школе. Вернон напомнил, что первокурсникам нельзя брать метлу в школу, а дома летать он не сможет, чтобы не нарушать Статут секретности, и метла пролежит целый год без дела. Гарри очень редко просил купить ему что-нибудь, а тут он снова повторил: «Ну, пожалуйста, ну хотя бы самую дешёвую». Вернон не мог понять его. У них с Дадли было почти всё, на чём можно было гонять мальчишкам их возраста: велосипеды, роликовые коньки, скейтборды, на море они катались на водных лыжах, а зимой ходили на каток. Потом до Вернона дошло, что сам он воспринимает метлу как школьный реквизит, вроде котла или телескопа, а для Гарри метла — это нечто большее, что-то вроде гоночного велосипеда, только круче, не просто скорость, а высота, полёт, свобода. Метла — главный атрибут квиддича, в который отлично, по словам Хагрида, играл отец Гарри. Это существенно повышало ценность метлы в глазах ребёнка, любящего спорт и особенно футбол.

К магазину подошёл мальчик из ателье мадам Малкин со своим отцом. О их родстве можно было понять по одинаковому цвету волос и глаз, а ещё по тому, что мальчик безостановочно ныл:

— Купи, купи, купи. Ну, папа, купи метлу. Купи-купи-купи. Папа, купи…

Этот светловолосый мальчик очень напоминал Дадли, каким он был несколько лет назад. Пятилетний Дадли падал на пол и колотил ногами и руками, требуя желаемое. Став чуть постарше, он избрал другую тактику, которую сейчас наглядно демонстрировал юный белокурый волшебник. Петунье было невыносимо слушать нытьё сына, она быстро сдавалась, и покупала ему мороженое или конфеты. Но крупные покупки Дадли приходилось выпрашивать у Вернона, а он был крепким орешком, хотя иногда Дадли так доводил, что приходилось прибегать к дару Гарри, чтобы успокоить упрямого сына. Дадли рос и начал замечать, что Гарри получает всё, что хочет и не хочет, не канюча и не требуя. И тогда Дадли стал подговаривать Гарри, чтобы тот просил у Вернона купить ту или иную игрушку. А Гарри с радостью был готов помочь Дадли. Вернон очень удивился, что скромный Гарри, который никогда ничего не просил, вдруг стал всё чаще подходить к нему с просьбами. Вернон, не переставая удивляться, не мог отказать племяннику. Но вскоре он заметил, что все игрушки, которые просил купить Гарри, оказывались у Дадли. Тогда он объяснил сыну, что не бывает прав без обязанностей. И если он хочет получить новую игрушку, должен сначала её заработать — помочь Петунье в саду или помыть посуду. Сначала это были разовые работы, но постепенно у них с Гарри появились постоянные обязанности: они с Гарри моют посуду по очереди, вместе работают в саду, если Гарри не занят у него на работе, сами убирают у себя в комнатах, Петунья также начала их учить готовить и многому другому. Вернон с Петуньей успели забыть, что Дадли когда-то был такой же капризный, как их новый знакомый мальчик.

Неожиданно этот маленький паршивец подмигнул Гарри и начал канючить с новой силой. Его отец, не обращая на нытьё никакого внимания, обвёл их компанию холодным изучающим взглядом. Хагрид съёжился под его презрительным взором и даже стал казаться ниже ростом. Вернону нестерпимо захотелось втянуть живот и поправить галстук, но он сумел удержать себя в руках и постарался сохранить каменное лицо. Медленно, чтобы не показалось, что он прячет глаза, Вернон перевёл взгляд на Гарри и спокойно обратился к нему, чувствуя на себе проницательный оценивающий взгляд серых глаз:

— По окончании учебного года я куплю тебе самую лучшую гоночную метлу, если по итогам года ты получишь по всем предметам оценки не ниже «А». Если оценки будут меньше, то и метла будет менее скоростная. Ты понял?

Гарри насупился.

— К тому времени, возможно, выпустят новую модель, а эта устареет. Всё в твоих руках, и ты можешь стать обладателем самой скоростной метлы всего лишь через год.

— Ну, ладно, — без энтузиазма согласился Гарри.

Вернон спрятал превосходство в своём взгляде и постарался придать сочувствующую мину своему лицу, когда посмотрел на отца нытика. Тот не изменил холодного выражения лица, но в глубине глаз появилось любопытство, а потом и узнавание, когда он пригляделся к Гарри.

Гарри был рассудительным мальчиком и понимал, что дядя прав. Он посмотрел на своего брата по несчастью и незаметно, как ему казалось, развёл руками.

— А полётам на метле обучают на каком курсе? — спросил Вернон у Хагрида.

— На первом, детишкам выдают школьные мётлы, — пояснил Хагрид.

Вернон решил наградить племянника за его разумное поведение.

— Давайте зайдём внутрь и посмотрим, что может пригодиться для экипировки на уроках, — предложил он.

— Пойдем, Драко, — позвал мальчика отец.

Маленький нытик поплёлся за отцом, не переставая канючить, но уже без энтузиазма, а Гарри в сопровождении семейства вошёл в магазин. Вернон с Гарри решили, что для первого курса будет достаточно купить перчатки, чтобы руки не скользили по древку метлы, и ещё приобрели спортивный альманах с колдографиями лучших моментов игр на Чемпионатах по квиддичу.

Наконец они покинули магический Лондон и возвратились в родной мир. Проводив их до машины , прежде чем вернуться в «Дырявый котёл», Хагрид протянул конверт:

— Билет в Хогвартс, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал Кингс-Кросс, — ну, там на билете всё написано.

Глава опубликована: 28.08.2018
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 72 (показать все)
Апанасенька
Как здорово написано! А можно ещё?))
Спасибо! Я подумаю )
SeverinVioletta Онлайн
Адекватные Дурсли, счастливая жизнь для Гарри - у вас великолепно получилось переплести ваши фантазии с каноном. Я вполне поверила, что именно так могло быть. Спасибо!
SeverinVioletta
Рада, что продолжение тоже понравилось. Благодарю за отзыв!
Автор, спасибо за адекватньІх Дурслей, хорошая семья в итоге получилась
Svetleo8
Автор, спасибо за адекватньІх Дурслей, хорошая семья в итоге получилась
Пожалуйста )) Безумно приятно, что Дурсли вам понравились
SeverinVioletta, очень рада, что работа вам настолько понравилась, что вы решили подарить фанфику такое замечательное стихотворение. От души говорю вам спасибо! Мне приятно, что такой дядя Вернон получился действительно адекватным. Спасибо!
EnniNova Онлайн
Чудно. Просто Очень замечательно. Детство Гарри состоялось. Это прекрасно. И теперь уже не так важно, какие мотивы двигали Верноном. Главное, Гарри стал нужным и важным членом семьи. Его ждут и за него горой.
EnniNova Онлайн
SeverinVioletta
Вам отдельное спасибо за рекомендации к этой замечательной серии. Если бы не они я бы возможно и не добралась до них. СПАСИБО.
SeverinVioletta Онлайн
EnniNova
Не за что. Я всегда рекомендую только то, что мне действительно нравится.
EnniNova
Спасибо, что поделились своими впечатлениями. Мне самой нравится, как изменился Вернон и какими выросли мальчишки))
Дорогой автор, спасибо за 2 рассказа, за адекватных Дурслей и вменяемого Гарри. Надеюсь, продолжение истории запланировано Вами
Здравствуйте, Дорогой Автор!
История очень увлекательная!
Достоинства:
1. Оригинальная идея, которую я, по крайней мере, нигде не встречал.
2. Отличное обыгрывание идеи: во-первых, правдоподобное поведение персонажей, а также развитие событий; во-вторых, удачно подобранный сеттинг.
3. Ненавязчивая комичность, которой не слишком мало, но и не слишком много.
4. Хорошо простроенные отношения персонажей.
5. Интересный язык.
6. Классная идея с эпиграфами.
Минусы:
1. Кое-где встречаются опечатки ("Отравив мальчиков...", "Вернона обругал сам себя"), но это легко исправить.
Пока прочитано 3 главы.
Вдумчивый Критик
Благодарю за столь вдумчивое прочтение фф и подробный отзыв. Рада, что история вас увлекла. Я стремилась показать события и героев более правдоподобными, и счастлива узнать, что у меня получилось. Отдельное спасибо за внимание к эпиграфам ))

Опечатки исправила, спасибо. Вот беда - перечитывала раз сто, и всё равно не увидела, не зря говорят - глаз замыливается )
Большое спасибо вам за историю. Радуют адекватные взрослые рядом с Гарри, близкие и родные люди, любят его и не дадут в обиду, будут защищать его несмотря на не равные условия, пусть их волшебников, только сунуться Вернон Дурсль будет бороться до конца, ведь Гарри это семья, пусть вначале он его воспринимал только как талисман для удачи, но это было и прошло, осталась семья а это главное.
Замечательная история вышла. Интересная.
А продолжение к ней вы не планируете ? Хотелось бы узнать как в дальнейшем сложилась у Гарри жизнь, как было в школе и прочее ?
Persefona Blacr
Спасибо за внимание к работе. Вы прекрасно поняли Вернона, именно таким я и хотела его показать. Насчет продолжения - идеи есть, конечно, но вот когда дойдут руки, не знаю...
Ну главное что идеи есть, ну а время когда нибудь приложится ))) Буду ждать!
Классный фанфик про адекватных Дурслей. очень позитивный
UnderIceStorm
Рада, что вам понравилось
Спасибо, жаль, что история такая короткая.
Макса
Длинная, наверное, получилась бы скучная, все добрые-хорошие, никакого конфликта
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх