↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шотландская партия (джен)



На дворе 1942 год. До создания Томом Реддлом первого крестража остается полгода, до поражения Геллерта Гриндельвальда в войне — два года. Что же может изменить одна авантюра, цель которой — вытащить старого друга из английской глуши?

Или история о том, как Геллерт Гриндельвальд инициировал Турнир Трех Волшебников в оккупированной Франции, чтобы снова встретиться с Альбусом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Антонин читал книгу уже более получаса, но еще ни разу за это время не перевернул и страницы.

— Нервничаешь? — спросил Том. Антонин вздрогнул, посмотрел на него и с задумчивым видом пожал плечами.

— Наверное.

С их первого разговора в саду Шармбатона они стали вместе сидеть под тем дубом почти каждый день. Благодаря общению с Антонином, Том совсем не скучал, но ему все равно не доставало и Эйвери, и Абраксаса, и особенно Реджи.

На Джонатана Грея Обливиэйт подействовал как надо. Он даже радовался, что Том снова с ним общается: небось считал, что уж теперь ни у кого не осталось никаких подозрений.

А почти всё свободное от притворства время Том проводил с Антонином, который оказался интересным собеседником с очень близким ему взглядом на мир. И таким же одиноким в этом Шармбатоне.

— Не думаю, что у тебя будут проблемы при прохождении первого испытания.

— Спасибо, Том, — Антонин смущенно откашлялся. — Но я не могу разделять твоей уверенности. Я неплох в боевой магии, но первое испытание-то будет связано с магическими существами.

— С чего ты так решил? Обычно лабиринт с разными тварями был вторым испытанием Турнира.

— Ну… мне директор рассказал.

— Ах, везде обманщики, — Том картинно схватился за сердце.

— Даже если эта информация еще секретна, можешь сказать вашей Макгонагалл — я считаю, все должны быть в равных условиях.

— А директор Руменов так не думает?.. — усмехнулся Том.

— Это сложно объяснить, — Антонин задумчиво взглянул на небо. — Хотя на самом деле очень легко. Директор Руменов — мой дядя. Двоюродный, но, думаю, ты понимаешь, что про это как раз никто не помнит.

— Да уж…

— Откровенно говоря, я немного завидую вашей Макгонагалл. Вся делегация очень её поддерживает, занимается с ней. У нас каждый сам за себя. И я уверен, что ни у кого из Дурмстранга не было сомнений, что кубок выберет меня. Но не могу сказать, что я так уж страстно желал всего этого.

— А у меня нет никаких сомнений, что кубок выбрал тебя, потому что ты достоин, — совершенно искренне произнес Том. — Да и думать, что директор Руменов просил Гриндельвальда назначать чемпиона… Как по мне, это дикость.

— Знаешь, Том, я очень рад, что мы познакомились, — Антонин улыбнулся. — Мне всегда было сложно сходиться с людьми в Дурмстранге, потому что директор Руменов считал и считает своим долгом опекать меня.

— И разумеется, какие-то ушлые студенты пытались использовать дружбу с тобой себе на пользу, — хмыкнул Том, скрывая свое замешательство. Антонин оказался более одиноким, чем Том о нём думал.

— Иначе никак, — развёл руками Антонин.

— На этой печальной ноте предлагаю отвлечься на что-то более приземленное, — Том патетическим жестом протянул Антонину яблоко, которое тот со смешком взял.

«Ни водой, ни огнем мы не пользуемся так часто, как дружбой», — вспомнил Том слова маггловского философа, прочитанные когда-то в приюте. Он с искренней симпатией относился к Антонину, но было бы просто глупо и недальновидно не воспользоваться тем, что он — племянник лучшего друга Геллерта Гриндельвальда.


* * *


Луиза аккуратно поставила на стол подрагивающий массивный ларец и непринужденно улыбнулась.

— Теперь всё готово, господа. Барьер установлен, наши существа, — она коснулась ларца, — в нетерпении, так что месье Трюффо может звать наших чемпионов.

— А каковы границы барьера, мадемуазель Дюбуа? — скучающим тоном поинтересовался Геллерт.

— Мы с профессором Дамблдором установили его вокруг трибун: почти пять тысяч футов.

— Куда ж без профессора Дамблдора, — тихо хмыкнул Геллерт, но Альбус не мог этого не услышать. — Я считаю, границы надо снять. Наши птички — существа свободолюбивые, а территорию Шармбатона им все равно не покинуть.

— Но они же могут улететь куда угодно, — удивленно пробормотала Луиза.

— Тем интереснее, моя дорогая мадемуазель Дюбуа, разве нет? — ослепительно улыбнулся Геллерт.

— Я считаю, это восхитительная идея, Геллерт, — заговорил Руменов. Глядя на него, Альбус подумал, что даже предложи Геллерт собственноручно сломать им волшебные палочки, Руменов все равно назвал бы это «восхитительной идеей».

— Тогда начало придется немного задержать, — как можно спокойнее сказала Луиза, — надо снять чары…

— Не трудитесь, — Геллерт небрежно вытащил палочку и произнёс несколько заклинаний. — Вот и всё, моя дорогая, никаких сложностей — барьера нет.

Мысль о том, что Геллерт любит покрасоваться ничуть не меньше, чем раньше, была вытеснена другой: палочка, которую Геллерт достал из внутреннего кармана мантии, определенно была короче его обычной, из орешника и сердечной жилой дракона. Альбус с сожалением понял, что не может вспомнить, какой Геллерт пользовался, когда объявлял участников Турнира.

— Благодарю, — Луиза старалась казаться благодушной, но Альбус чувствовал её напряженность. Геллерт, без сомнения, тоже.

— Кстати, пока мы ждём наших участников… Анатолий рассказал мне по старой дружбе, что у вас появился тайный поклонник? — насмешливо улыбнулся Геллерт.

Букет, присланный Луизе в день объявления участников Турнира, был не единственным: совы приносили за ужином разнообразные цветы несколько раз в неделю. Альбусу и самому было любопытно узнать, что это за поклонник, потому что покои Луизы буквально утопали в розах, фрезиях и ирисах. Какое-то время он подозревал профессора Виардо, часто провожавшего Луизу восхищенными взглядами, пока к букетам не стали прикладывать любовные строки из Рембо, Верлена и Ростана.

И как бы не хотелось это признавать, но Альбус испытал легкое удовлетворение, окончательно убедившись, что эти анонимные посылки не были проделками Геллерта.

— …Вы же знаете, как я любопытна, месье Гриндельвальд, — прервал мысли Альбуса голос Луизы, — я обязательно разберусь с такой интригующей тайной.

— У меня нет в этом сомнений, — хмыкнул Геллерт и махнул в сторону шатра. — А вот и наши прекрасные чемпионы!

Трибуны со студентами буквально гудели, пока Минерва, Эстер и Антонин в сопровождении Трюффо шли к ним: крики, аплодисменты, мини-фейерверки. Все были в предвкушении от предстоящего испытания.

— Прекрасный день, чтобы показать ваше мастерство, наши дорогие чемпионы, — Геллерт усилил свой голос Сонорусом, и он буквально гремел в наступившей тишине. — Мы долго решали, из чего будет состоять первое испытание, чтобы оно стало неожиданным и интересным для всех. В ларце, который директор Дюбуа откроет с минуты на минуту, находятся три сниджета. Ваша задача — как можно быстрее поймать эту чудесную юркую птичку, которая хранит кое-что, необходимое вам для второго испытания. Но будьте осторожны при ловле, — Геллерт с легкой ухмылкой взглянул на Альбуса, — мы совсем не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал. Начинаем!

Раздался свисток, сниджеты взлетели в воздух, и Альбус подмигнул напряженной Минерве. Взглянув на него, она радостно улыбнулась, будто получила подсказку. С горящими глазами Минерва выкрикнула какое-то заклинание, но во вновь начавшемся шуме, Альбус его не услышал.

Антонин также произнёс какое-то заклинание, а Эстер Фарси бросилась прочь с территории трибун.

Геллерт нетерпеливо постукивал пальцами по столу: Альбус понимал, что он ждет от участников более активных действий. Судя по золотистым точкам, парочка сниджетов еще летала над трибунами.

Где-то вдали Альбус услышал лошадиное ржание, и буквально через несколько мгновений над трибунами пролетел абраксанский крылатый конь, на спине которого сидела Эстер Фарси. Толпа студентов Шармбатона буквально завыла, а Эстер, вызвав палочкой столп синих искр, полетела куда-то влево.

Пока их вниманием завладела Эстер, заклинания Минервы и Антонина, оказавшиеся манящими чарами, сработали безотказно. Минерва взмыла ввысь на своём Нимбусе, а Антонин невозмутимо и неспешно устроился на ковре-самолёте.

— Ковёр-самолёт — это весьма неожиданно, — удивленно сказала Луиза.

— Семейная реликвия, — довольным тоном ответил Руменов. — Он принадлежал деду Антонина.

— Как осмотрительно было взять его с собой, — заметил Альбус, догадываясь, что Руменов нарушил их договоренность не предупреждать чемпионов ни о чём.

Руменов уже хотел что-то ответить, но их всех отвлёк крик с ближней трибуны. Один из сниджетов кружил вокруг студентки Шармбатона и, судя по всему, пытался её клюнуть. Сидящие рядом студенты Дурмстранга пытались его отогнать, но он скрылся из виду, только когда рядом появилась Эстер, — видимо, испугался коня.

— Он залетел в замок! — крикнул кто-то с верха трибуны, и часть студентов хлынула туда.

Луиза нервно покусывала губы, Руменов высматривал Антонина, а на трибунах царил настоящий хаос. И только Геллерт что-то насвистывал и довольно улыбался.


* * *


Равнодушно наблюдать за испытанием было просто невозможно. Шармбатонцы распевали гимн школы, дурмстрангцы что-то выкрикивали, а Грюм на пару с Финчем пронзительно свистели.

Всеобщее волнение с каждой секундой охватывало Тома всё больше. Он следил за Антонином, гонявшимся за сниджетом возле южной башни школы. Несколько раз Тому казалось, что Антонин уже его поймал, но уже через секунду золотая точка летела куда-то дальше.

Студенты Хогвартса, разумеется, высматривали только Макгонагалл. Вальбурга Блэк отправила брата с шумящих трибун на разведку, и Альфард с удивительной покорностью выполнил это поручение. От него они узнали, что Эстер Фарси гоняется за сниджетом по замку, абраксанский конь снёс парочку статуй, а Макгонагалл преследует своего сниджета по саду, но он никак не даётся ей в руки. Тома это радовало: он хотел, чтобы первое место занял Антонин.

Услышав ликующие вопли с дальней трибуны, Том повернулся и увидел, как Антонин медленно подлетает к судейской трибуне, рассматривая пойманную птичку со всех сторон. Том с трудом удерживал себя от аплодисментов, чтобы избежать косых взглядов однокурсников. Вечно везде лезущий Грюм и так как-то увидел их с Антонином в саду и не уставал шутить, что Тому надо переселиться в крыло Дурмстранга.

— Вы только посмотрите на нашу Афину! — восхищенно заорал Грюм, и Том неверующе уставился вниз. Это казалось абсолютно фантастическим: дурёха Макгонагалл буквально на секунду обогнала Антонина. С гордым видом она вручила сниджета директрисе Дюбуа и весело махала в их сторону чем-то похожим на ключ.

Их делегация взорвалась криками, все обнимали друг друга, будто тоже принимали участие в этой гонке за сниджетом. Том тоже аплодировал и даже позволил себе улыбку: как бы то ни было, Макгонагалл всё-таки не опозорила Хогвартс.


* * *


— Пожалуй, первое испытание прошло гораздо лучше, чем я ожидал. Прекрасное зрелище, — произнёс Геллерт за ужином, покручивая в руке уже третий бокал вина. Он находился в чересчур приподнятом настроении, и это нервировало Альбуса. Как и подмеченные из-за внимательного наблюдения жадные взгляды, которые Реджинальд Лестрейндж (или тот, кто прятался под его личиной) бросал на Геллерта.

— Оно было бы еще более увлекательным, если бы мы увидели чуть больше, — как бы невзначай пробросил профессор Виардо. Вот только его нарочито оскорбленный вид говорил больше всяких слов.

Геллерт смерил его презрительным взглядом и развёл руками:

— В юности я не особо хотел бы неотрывно сидеть на трибунах. Вы могли бы присоединиться к нашим активным студентам: они-то увидели достаточно.

— Студенты действительно в восторге, — улыбнулась Луиза, стараясь притушить назревающий конфликт.

— Мадемуазель Дюбуа, вы ли это? — с притворным изумлением заговорил Геллерт. — Еще пара слов в таком духе — и я, чего доброго, заподозрю вас в угодливости!

Альбус тихо вздохнул: дипломатия и раболепство всегда казались Геллерту синонимами. Но Луиза, об упорстве и несгибаемости которой ходили легенды, конечно же была задета этими слова. Её левая рука сжалась в кулак, и на мгновение Альбусу показалось, что она сейчас вцепиться Геллерту в лицо.

— Extremis malis extrema remedia[1], месье Гриндельвальд, — холодно ответила Луиза. — Вам ли этого не знать?

— Очаровательно, — зло рассмеялся Геллерт. — После нашей чудесной встречи в Париже я иногда думал, что же из вас вырастет… — он отсалютовал ей бокалом. — Я не разочарован.

— Не могу сказать, что польщена.

— Зря, — Геллерт залпом допил вино. — То, что вы не стали передо мной заискивать, сохраняет вам жизнь. Пожалуй, мне пора. Благодарю за ужин.

Геллерт поцеловал руку побледневшей Луизе и вышел из зала. За преподавательским столом повисла гнетущая тишина. Размышляя, какой шуткой лучше разрядить обстановку, Альбус бросил взгляд на пустующее место Геллерта и заметил возле оставленного кубка небольшую кучку пепла. Можно было подумать, что его подводит зрение, но два наиболее беспокоивших Альбуса студента Хогвартса также отсутствовали на своих местах.


* * *


Увидев очередную винтовую лестницу, Том тихо чертыхнулся. В западном крыле Шармбатона он до этого не бывал и не мог себе представить, что путь до башни такой сложный и неудобный для слежки. Ну хоть в чём-то Джонатан Грей не был идиотом. И сбежал из зала очень вовремя: даже Том отвлекся на несколько мгновений, когда во время ужина Антонин подошел к перебинтовавшей в очередной раз запястья Макгонагалл и по-рыцарски предложил ей лечебную мазь от ран, полученных во время ловли сниджета.

Но Том успел вовремя заметить отсутствие «Реджи» и смог незаметно выйти следом. А теперь крался за ним по пустовавшим коридорам, набросив на себя дезиллюминационное заклятье.

Остановившись, чтобы перевести дух, Том услышал на нижней площадке мелодичный свист. Его охватило лёгкое волнение — Гриндельвальд совсем близко, и скоро Том станет для него героем.

Укрывшись в нише, Том наблюдал, как Гриндельвальд неспешно поднимается на верхнюю площадку западной башни, где его ждал Джонатан Грей.

Досчитав про себя до десяти, Том вернулся на лестницу и стал бесшумно подниматься вверх, ужасно боясь опоздать.

— Ваша записка была для меня неожиданной, юный Реджинальд, — услышал он голос Гриндельвальда. — Что же настолько важное и секретное мне хотела сообщить Лита?

— Это связано с английским Авроратом, месье Гриндельвальд… — полным благоговения тоном ответил Джонатан Грей. Том невольно восхитился его убедительностью: можно было действительно подумать, что тот боится и восторгается Гриндельвальдом одновременно.

Оказавшись на площадке, Том аккуратно сделал несколько шагов влево, чтобы быть близко, когда Грей нападет.

— Как странно, — Гриндельвальд тихо рассмеялся и прислонился к одной из колонн, — мне казалось, что эти связи для вашей дражайшей тетушки потеряны. Ну тем приятнее наша с вами встреча. Не томите, рассказывайте.

— В Аврорате говорят, что… — черты лица «Реджи» исказились, — вы уже никому не помешаете…

— Протего! — крикнул Том, отражая заклинание Джонатана Грея…


* * *


— Протего! — воскликнул Альбус без малейших колебаний, увидев, как луч заклинания летит в Геллерта.

Реджинальд Лестрейндж застыл, неверующе уставившись на плотный щит, и рухнул на пол, когда до него долетело оглушающее заклинание Геллерта.

— Какая жалость: даже в англичанах не осталось благородства. Как твое самочувствие, Альбус? Не сильно запыхался после такого подъема?

Альбус тихо хмыкнул: только этот человек мог так себя вести сразу после покушения на его жизнь.

— Мой второй спаситель, у вас не получится остаться неизвестным: покажетесь или мне самому разрушить ваше дезиллюминационное?

— Добрый вечер, месье Гриндельвальд, — Том Реддл снял чары и изящно поклонился. — Добрый вечер, профессор Дамблдор.

— Какой восхитительный контраст в твоей делегации, Альбус: против каждого потенциального убийцы найдется спаситель.

— Все ученики Хогварста находятся под моей защитой, Геллерт.

— Но это не Реджинальд! — возмутился Том, и Альбус пожалел, что не наложил на него невербальное Силенцио.

— Неужели? — прищурился Геллерт. — И кто же это, мистер?..

— Меня зовут Том Реддл, сэр, — Том вёл себя настолько безукоризненно, что у Альбуса складывалось ощущение, что он является свидетелем некоего спектакля. — Я стал замечать, что Реджинальд ведёт себя странно…

— Но откуда такая уверенность, что перед нами не юный Лестрейндж?

— Реджи никогда бы не сделал такого! Он вас безмерно уважает.

— Что ж, это приятно, — Геллерт позволил себе улыбку и взмахнул палочкой, поднимая тело Лестрейнджа, — мне сейчас предстоит преинтереснейшая беседа, а вам, господа, я желаю приятного вечера.

— Пока нет доказательств, что это не мистер Лестрейндж, я никуда не уйду, — жестким тоном произнёс Альбус.

— Я не могу уйти, пока не узнаю, что случилось с моим другом! — одновременно с ним горячо воскликнул Том, и у Альбуса не осталось и капли сомнения: Том уже давно знал, что Реджинальда Лестрейнджа нет в Шармбатоне.

Поймав проницательный взгляд Геллерта, Альбус понял, что избавиться от Тома теперь не удастся. Заметив, что Альбус не в восторге от открывших перспектив, Геллерт улыбнулся Тому и благодушно кивнул.

— Как прекрасно, что хотя бы преданность еще в ходу в Англии.

Откровенно наслаждаясь происходящим, Геллерт приковал Лестрейнджа к стене созданными с помощью магии крюками. Том неотрывно наблюдал за каждым действием Геллерта, и Альбус почувствовал прилив раздражения от собственного бессилия.

— Начнем, пожалуй, — Геллерт сделал несколько пассов палочкой и воскликнул. — Энервейт!


* * *


Когда Реджинальд Лестрейндж открыл глаза и огляделся, смятение на его лице сменилось настоящим ужасом.

— Уверены, что никому не помешаю, дорогой Реджинальд? — на лице Геллерта расцвела хищная улыбка. — Или всё же вы не Реджинальд?..

— Я…

— Я могу пытать вас долго, методично, ломая каждую косточку. Вы будете выть от боли и молить о пощаде, пока не испустите последний вдох. Но компания друзей, — он повернулся в сторону Альбуса и Тома, — делает моё сердце мягче. Поэтому я милостиво предлагаю рассказать всё самостоятельно.

— Никогда! — с решимостью в глазах воскликнул Лестрейндж.

Альбус разочарованно застонал: ему совсем не хотелось становиться свидетелем убийства попавшего в собственную ловушку аврора.

— И вот как быть гуманистом в таких обстоятельствах? — хмыкнул Геллерт. — Империо! Ты честно и быстро ответишь на все мои вопросы.

Глаза Лестрейнджа затянуло легкой дымкой, и он поспешно кивнул: подчиняющее заклятье подействовало безотказно.

— Кто ты такой и зачем хотел убить меня?

— Моё имя Джонатан Грей. Я выполняю секретное задание Аврората: убить вас и положить конец этой войне.

— Очень наивно думать, что война закончилась бы после моей смерти. Кто отдал тебе приказ? Почему ты выбрал личину Лестрейнджа?

— Министр и главный аврор Скамандер. Они прижали Рандольфа Лестрейнджа и угрожали посадить в Азкабан, если он не поможет нам подменить своего сына. Мистер Скамандер знал, что в личине Лестрейнджа я смогу подобраться к вам близко.

— Маскирующие чары должны были развеяться на моей таможне, оборотное тоже искали. Как ты удерживал его образ?

— Я пользовался экспериментальным оборотным в твердом виде. Его добавили в мятные пастилки, которые очень любит младший Лестрейндж.

— Чудно, — Геллерт раздраженно взмахнул палочкой. — А теперь засни. Перезрелые выпускники Хогвартса тоже находятся под твоей защитой, не так ли, Альбус?

Геллерт определенно был немного пьян, иначе бы не обращался к нему так запросто при свидетеле, которого не собирался убивать. Игнорируя его усмешку, Альбус покрепче сжал палочку и кивнул.

— Твоя мягкотелость не доведет тебя до добра, Альбус. — хмыкнул Геллерт. —Идиотские авроры влезли и испортили… такое мероприятие. Закрывать на это глаза я не буду.

— И что ты собираешься делать?

— А что ты предлагаешь?

Альбус пожал плечами: он прекрасно знал, как Геллерт воспримет любые его предложения.

— Ну раз ты снова не можешь сказать ничего дельного, — усмехнулся Геллерт, — то я сейчас расскажу, что будет. Англия очень хочет новостей — и их не получит. Они сами затянули удавку на шее: я объявляю информационную блокаду в Шармбатоне. Не ждите никаких писем как минимум до Рождества. И до конца Турнира школу никто не сможет покинуть.

— Но...

— Все списки чего-то необходимого можно будет передавать месье Трюффо, и он будет всё доставлять, — добавил Геллерт, буквально прочитав мысли Альбуса.

— А что будет с Греем? — неожиданно спросил Том.

— Как думаете, падение с западной башни достаточно похоже на несчастный случай? Шутка, Альбус. Полагаю, этот бравый аврор может рассказать мне много интересного. А к концу турнира я сдам его тебе, Альбус, лично в руки — относительно целым и относительно невредимым. По рукам? — Геллерт протянул ему ладонь.

Это было совершенно дико. Если бы сорок лет назад Альбусу кто-то сказал, что он будет стоять в самой высокой башне Шармбатона в компании Геллерта, своего студента, мечтающего о мировом господстве, и оглушенного аврора — он бы засмеялся этому человеку в лицо. Но это реальность, и Геллерт — что не менее странно — протягивает ему свою ладонь, почти как жизнь назад.

— Согласен, — ответил Альбус на его рукопожатие, понимая, что окончательно влип в опасную игру.

— Надеюсь, во время моего следующего визита в Шармбатон мы сможем побеседовать с вами в спокойной обстановке, — обратился Геллерт к Тому, также пожимая ему руку. Тот закивал, не скрывая радости и гордости.

Когда они, защищенные дезиллюминационными чарами, левитировали Грея и вместе спускались вниз, Геллерт неожиданно произнёс:

— Совсем забыл поблагодарить тебя за такую заботу о моей жизни, Альбус.

— Всё просто, Геллерт: убить тебя могу только я.

[1] Отчаянные времена требуют отчаянных мер

Глава опубликована: 10.04.2019
Обращение автора к читателям
lonely_dragon: В 2017 году я в прекрасном настроении оставила команде магических игр и спорта заявку - "Турнир трех волшебников в оккупированной Франции, инициированный Гриндельвальдом, чтобы потусить с Альбусом".

Мне орг. состав сразу сказал, что идея клевая, но у них никто не потянет, и спустя полгода я решила попробовать написать это сама. Так и появился этот текст)

Идей для него бы...>>
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очаровательная история! Рад, что не прошёл мимо...
lonely_dragonавтор
Theon
Спасибо! Рада, что вам понравилось)
Замечательная история, прочитала с огромным удовольствием! Очень Альбус понравился - вечно его каким-то гадом изображают :) Рада за Тома и Минерву, хорошая из них пара получилась) Ещё раз спасибо и вдохновения автору!
lonely_dragonавтор
Семли
Спасибо вам за отзыв!) Рада, что вам понравился Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
И здорово, что пара Минерва и Том вам понравилась, это чудесно ^_^
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 14:48
Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
Спорно хорошим. ))
Здесь - да, но вот в вашей последней работе он явный лицемер.
За любимых людей, (даже если у них плохо с кукушкой), борются, а не избавляются. Имхо, конечно.

Просто вы как автор считаете, у вас одинаковый Альбус или разный получился?
От последнего у меня душа болит((
lonely_dragonавтор
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 18:10
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Да, про неё говорю. ))

Ну, фокал такая штука...
Впечатление то у читателя только одно остаётся.


И мне всегда казалось, Альбуса любят больше страдальцем изображать, нежели гадом. ))
Очень странная вещь... Автор, скажите, пожалуйста, а у вас есть НЕ—странные вещи вообще...?
Здесь сама задумка безумна— турнир на оккупированной территории, еще работающий Шармбатон— даже в таких условиях, и Британия,которая не воюет во второй мировой и магической. Даже не знаю, что сказать...
Еще вполне себе человек— Том, Гел, который передумал покорять мир, Ал, поведение котрого мне непонятно... Все...слишком сложно. Странно. Почти безумно...
Впрочем, спасибо за такую — живую Минерву; за «бешеную Блэк»,которая осталась нормальной; за живого и женатого Альфа... И за нормального русского Антона — тоже спасибо...
...судя по вашим произведениям, вы очень нешаблонно..., своеобразно ...мыслите.
Очень интересная идея, реализация шикарная)))
И финал ... Как все зависит от разных случайностей. Здорово!
lonely_dragonавтор
rizhaya
Да, идея и была в том - а что может изменить, казалось бы, падение одного крошечного камешка?..
Спасибо за отзыв)
Редко читаю гельбусы, на "Шотландскую партию" набрела во время одного из обострений интереса. Надо признать, текст очень оживляют другие сюжетные линии, после прочтения рассматривать текст как чистый гельбус уже не получается.

Хогвартские студенты замечательные. И романтик Альфард, и Аластор; очень позабавил шип Тома и Минервы, все эти взаимные подколки -- и правда казалось, что между ними искрит :)
Том иногда ещё и такой любопытный кот.

Не совпал с моими хэдами Дурмштранг, поэтому иногда было сложно читать. Впрочем, не могут не признать, что и дермштрангская делегация вышла интересной. Момент, когда Том видит, как у дурмштрангцев перед балом переключается регистр, бесценен.


Луиза чудесная и звонкая.
Отрывочек про белые сухие вина меня покорил. Может, передалось альбусово восхищение.


Под конец настроилась было жевать стекло, но обошлось. До последнего не верила, что Гриндельвальд способен выбрать иной путь. Атмосфера ожидания катастрофы, победы зла все передана.

Думаю, будет интересно перечитать после выхода всех частей ФТ :)
lonely_dragonавтор
mauve

Спасибо вам огромное за отзыв!) Простите, что долго не отвечала - во время ЗФБ не хватает времени полноценно сюда заглянуть))
Я очень рада, что текст вам понравился, и да, согласна - чистый гельбус у меня не вышел) Да они вообще редко у меня получаются - всегда другие герои просят экранного времени, исключением стал только один))

Я рада, что Аластор и Альфард вам пришлись по душе, а уж шип Тома и Минервы - да, особый случай хД

У меня мало хедов о Дурмстранге на самом деле, но рада, что их умение переключаться вам зашло - также как и Луиза и ее знания хД

Стекло я люблю в умеренных дозах, а здесь ужасно хотелось додать своим героям щепотку счастья))) И здорово, что мне удалось передать атмосферу катастрофы)

Спасибо вам за отзыв! И да, после выхода всех частей ФТ и мне будет интересно перечитать))
lonely_dragon
Ой, хорошей и удачной ЗФБ!
"Нечистый" гельбус -- не недостаток текста :) Признаться, текст очень насыщенный, поэтому по прочтении возникает ощущение, будто читал не одну историю.

Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
mauve
Спасибо хД Это всегда весело, но частенько нервно))
Я рада, что текст оказался насыщенным) Когда-нибудь возможно к нему появится небольшое продолжение ^_^
Еще раз спасибо вам за отзыв!
Я добралась!
И с огромным удовольствием прочла))
Вышло очень необычно - начало такое прямо вканонное, финал неожиданный и сказочно-добрый, но ты ловко вырулила на него.

Отдельное спасибо за раскрытие каждого из многочисленных персонажей! Все: от Геллерта и Альбуса до Минервы и Тома, от Вальпурги до юного Гарри - очень объемные и яркие.

Том, наверное, для меня такой Том все же оос (вот Геллерт мог бы так повернуть в юности) - потому что в каноне я вижу Риддла психопатом изначально, судя по его поведению в юности. Но почему бы и нет? Ведь всё так замечательно в итоге вышло!

У тебя как всегда совершенно обаятельный Альбус! Ну а Геллерт... это Геллерт, что тут еще скажешь :)
Классная работа, классные герои!
Примечательные диалоги Альбуса и Геллерта:))
И вообще у вас получились очень крутые герои: всё положительные. При этом очень живые и характерные
Пошла читать серию дальше
lonely_dragonавтор
Полярная сова
Я ужасно рада, что ты прочла ^_^
Да, мне ужасно захотелось хэппи-энда, притом внезапно, так что герои пошли другим путем) Очень приятно, что все персонажи вышли для тебя объемными, хотя Том получился и правда ООС, но я считаю, что крыша стала у него съезжать после крестража и выяснения правды о своих родителях. Так скажем, неоправданные ожидания, которые закалили характер совсем в иную сторону.

Геллерт да - Гамлет, прекрасный Гамлет)
Спасибо тебе за отзыв и рекомендацию *_*
lonely_dragonавтор
Shipovnikk
Спасибо за отзыв! Мне очень приятно)
Рада, что Альбус и Геллерт вам понравились - они здесь основная ось, без них ничего не было бы, даже такого аушного поворота))
И очень приятно, что все герои оставили положительные впечатление и получились живыми) Надеюсь, и другие вбоквеллы из серии придутся вам по душе ^_^
Приятный, позитивный фик, после которого остается легкость и хорошее настроение. Всегда особенно нравилась книга "Кубок огня", потому про турнир трех волшебников было вдвойне интересно читать. Особенно здорово, что проводили его в Шармбатоне, всегда было любопытно узнать а как было бы там. Славный получился Альбус, напомнил именно Дамблдора из "Фантастических тварей". Школьники и их взаимоотношения тоже очень порадовали, как-будто снова вернулся к четвертой книге Роулинг. Но отдельно мне больше всего понравилась Вальбурга. Наверное своим энтузиазмом в отношении дуэлей с Минервой она и зацепила. Девчонка с характером, да еще каким! Минерва тоже симпатяга, метла - это ее все. Том немного непривычен, но почему и нет? По сути он избежал приключения с Тайной комнатой, отправившись на Турнир? Про Альфарда с Луизой тоже милая линия вышла. Сами испытания интересны, жаль, что до конца не прописали все соревнование. Но вам уже про это в других отзывах писали, не буду повторяться. Просто да, можно было бы еще немного побольше глав с развязкой и тогда вообще было бы здорово. Но это уже детали. Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
Рейвин_Блэк
Спасибо за такой чудесный и подробный отзыв!
Рада, что вам зашёл турнир и Альбус — да, мне вполне хотелось сделать его канона Тварей, и я рада, что получилось.

Здорово, что вам зашла Вальбурга, а Том — да, турнир повернул горизонт событий и привёл его к тому, что комнату он так и не открыл, крестраж не создал.

Про раскрытие событий — с торопливостью согласна, зато к нему есть два маленьких продолжения, так скажем, для большего раскрытия мира)


Ещё раз спасибо вам ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх