↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шотландская партия (джен)



На дворе 1942 год. До создания Томом Реддлом первого крестража остается полгода, до поражения Геллерта Гриндельвальда в войне — два года. Что же может изменить одна авантюра, цель которой — вытащить старого друга из английской глуши?

Или история о том, как Геллерт Гриндельвальд инициировал Турнир Трех Волшебников в оккупированной Франции, чтобы снова встретиться с Альбусом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8

— Блэк, ты там что, ночью умер от восторга? — хмыкнул Том, поправляя у зеркала мантию.

— Я никуда не пойду, — драматично раздалось из-за полога. — Просто не знаю, как смотреть ей в глаза.

— Ты что, вчера умудрился отвесить своей даме сердца сомнительный комплимент?

— Всё было прекрасно, — взлохмаченный Альфард высунулся, и Том даже посочувствовал бедняге. — Мы долго говорили, директор Дюбуа смеялась над моими историями… Но теперь она знает, что это я присылал цветы.

— На радостях раскололся? — хмыкнул Том.

— Нет, это всё Гриндельвальд.

— А он тут при чём?..

— Они с профессором Дамблдором обсуждали границы барьера для второго испытания и увидели нас у гостиной… И Гриндельвальд такой говорит, — Альфард скорчил рожицу и заговорил гнусаво: — «Остановитесь на ирисах, гортензии ей не нравятся». Не знаю, как он узнал… А потом просто взял и ушел. А я остался с сочувствующим профессором Дамблдором и директрисой Дюбуа, которая смотрела на меня как на ребенка! Это ужасно, — Блэк снова скрылся за пологом.

— Если ты сейчас будешь здесь прятаться, то так она на тебя и продолжит смотреть, — Альфард пробормотал в ответ какое-то ругательство, и Том закатил глаза. — Блэк, во всей школе о происходящем знает три человека, а сидя тут, ты директрису Дюбуа точно не завоюешь. Так что прекращай играть в страдальца и пошли на завтрак. Лично мне, когда ты разгильдяй и шут, намного интереснее.


* * *


Блэк воспринял его совет чересчур буквально. Он без умолку шутил за завтраком, и даже на лице Вальбурги иногда появлялась улыбка. Сидя напротив них, Том слушал всё это и жалел, что до Рождества не получится заниматься чем-то серьезным. Хотя если сам Гриндельвальд считает, что ему надо расслабиться, — возможно, стоило бы последовать этому совету?

Бесцельно рассматривая их стол, Том взглядом наткнулся на Макгонагалл, сидящую между Вальбургой и Грюмом. И чем же она могла понравиться Антонину? Тома Макгонагалл совершенно не впечатляла: в ней было воплощено практически всё то, что ему не нравилось в девушках. Леди не должна гонять квоффлы по полю, слишком громко смеяться и не лезть за словом в карман. Это, конечно, лучше, чем глупое девичье хихиканье, и, в целом, Том мог бы относиться к ней более терпимо, но только если бы она разделяла его мировоззрение. Так нет же, Макгонагалл помешана на шаблонных идеалах и принципах благородства, хотя это не удивительно: любимица Дамблдора как-никак.

Возможно, Антонину понравилось, что Макгонагалл умна? Не красотой же она его могла его привлечь.

— Реддл, раз уж ты меня гипнотизируешь, передай, пожалуйста, кексы, — заговорила она с легкой улыбкой.

— Ты слишком высокого мнения о себе, — Реддл протянул ей тарелку. — Любые стены здесь я, как ты выразилась, гипнотизировал бы точно так же.

— Ну извини, что я не стеклянная, — пожала она плечами, ничуть не обидевшись.

Том хмыкнул и спокойно продолжил завтракать, пока не увидел, как один из дурмстрангцев — кажется, его звали Теодор — направился к их столу, очевидно, именно к Макгонагалл.

«Они там все с ума посходили», — подумал Том, и вслух произнёс:

— О, Макгонагалл, поздравляю, кажется, у тебя появился новый поклонник. Интересно, тоже изобьешь его метлой?

— Ты о ком? — удивлённо спросила она, оглядываясь.

— О том бравом дурмстрангце, который, судя по всему, спешит пригласить тебя на бал.

Макгонагалл слегка покраснела, Грюм чуть покровительственно похлопал её по плечу, а Том продолжил:

— Даже не хочется разрушать твоё ликование…

— В смысле?

— В Дурмстранге очень силён командный дух.

— Том прав, — включилась в их разговор Вальбурга. — Они там все друг за друга горой, и во время ухаживаний этот дурмстранговец может попытаться выведать твои слабые места. Минерва, ты должна идти на бал с кем-то из наших!

— А моего мнения никто не хочет спросить? — прищурилась Макгонагалл.

Вальбурга промолчала, поджав губы, потому что Теодор уже подошел к их столу. Он кивнул Тому и, откашлявшись, заговорил:

— Прекрасная мадемуазель Макгонагалл, не окажете ли честь стать моей партнершей на Святочном балу?

— Кхм… — она взглянула на ухмыляющегося Тома. — Мне очень жаль, к сожалению, я уже приглашена.

— Что ж… — Теодор разочарованно вздохнул. — Тогда буду надеяться, что смогу пригласить вас на танец.

Он галантно поклонился, поцеловал ей руку и направился в сторону своих однокурсников.

— Довольны? — прошипела Минерва под смешки Грюма.

— Может, кто-то из наших всё-таки разглядит в тебе принцессу, а не ведьму, — хмыкнул Том. — Грюм, например.

— Увы, я уже иду на этот бал с другой ведьмой, — засмеялся Грюм, увернувшись от замахнувшейся на него Вальбурги.

— Ну, раз прекрасная мисс Блэк уже занята, то мне ждать больше нечего, — Том картинно схватился за сердце. — И так и быть, Макгонагалл, я могу тебя спасти и пригласить на бал.

— Кажется, из нас двоих слишком высокого мнения о себе ты, а не я.

— Лучше я, чем Теодор Финч, который непременно отдавит тебе все ноги, — пожал плечами Том.

Минерва бросила на него изучающий взгляд и кивнула:

— Пожалуй, из оставшихся вашими стараниями кандидатов, ты и правда наилучший вариант. Я принимаю ваше приглашение, мистер Реддл.

Том удовлетворенно улыбнулся. Раз уж его неосторожное замечание сделало невозможным приглашение Антонина, стоило самому попытаться разобраться, что они все находят в Макгонагалл. Так ожидание Рождества может оказаться не таким уж скучным.

А с Антонином он поговорит — надо будет всё объяснить, не стоит, чтобы из-за какой-то девушки он обижался на Тома.


* * *


К огромной посылке, которую месье Трюффо вручил Альбусу, была приколота небольшая приписка рукой Геллерта: «Увы, мои люди не нашли здесь ничего предосудительного».

Разворачивая бесконечные слои бумаги, Альбус гадал, кто мог отправить такой интригующий рождественский подарок, пока не увидел небольшую открытку.

«С Рождеством, профессор! Я не знаю, придёт ли моя посылка вовремя — я слышал, с корреспонденцией сейчас везде большие проблемы. Килиманджаро удивительное место! Я очень надеюсь, что когда-нибудь и вы его посетите. Здесь мы встретили нунду, и уверяю, они не такие жуткие, как о них пишут!

Мы нашли еще кое-кого, и это мой подарок вам, профессор. Вы рассказывали истории о роде Дамблдоров, и я подумал, что в темные времена свет необходим каждому из нас.

P.S. Тина просит передать поздравления и наилучшие пожелания Луизе!

P.P.S. Его зовут Фоукс. Еще раз с Рождеством, профессор!

Ньют».

Альбус тряхнул головой, не в силах поверить в то, что он увидит, сняв темно-синюю бархатную ткань. Но это и правда был птенец феникса. Он подошел ближе к прутьям клетки, с любопытством оглядывая Альбуса.

— Ну, привет, малыш, — Альбус аккуратно просунул ладонь, погладив бледные крылышки. — Долгий путь ты проделал, да?

Феникс прижался к его руке и тихо уркнул.

— Ну что, маленький заговорщик[1], считаешь, мы подружимся?

Судя по настрою, малыш Фоукс был в этом уверен сильнее, чем Альбус. И если фениксы и правда являлись, чтобы помочь Дамблдорам в сложные моменты, то, может быть, Альбус шел по верному пути, сделав тот опасный выбор в самой высокой башне Шармбатона?


* * *


Отдать ей должное, Макгонагалл выглядела вполне неплохо: её волосы были заколоты в аккуратный узел, а изумрудная мантия хорошо сочеталась с цветом глаз.

— Вы превзошли все мои ожидания, мисс Макгонагалл, — Том поклонился и поцеловал ей руку. Мимо них в бальный зал забегали парочки, и следовало быть галантным.

— Вы так любезны, мистер Реддл, — наигранно восхищенным тоном ответила Минерва и уже тише добавила: — Настолько, что я жалею, что не захватила с собой метлу.

Том тихо хмыкнул, и они продолжили дожидаться остальных чемпионов с их парами. Директор Дюбуа уже предупредила их, что им вшестером надо будет торжественно пройти к судейскому столу, когда все займут свои места.

Наконец, к ним подошел Антонин со своей спутницей. Судя по его довольному виду, он был не сильно разочарован, что вместо Макгонагалл пригласил студентку Шармбатона Изабелль. Тем более, Том, подробно рассказав как Грюм и Вальбурга убедили Макгонагалл идти только с кем-то из студентов Хогвартса, обещал Антонину уступить Макгонагалл хоть на половину обещанных танцев.

Директор Дюбуа уже вернулась к ним, чтобы сопроводить в зал, но Эстер Фарси все еще не было.

— Видимо, француженкам свойственно долго прихорашиваться, — тихо шепнул Том Антонину, пока директор отвечала на какие-то вопросы Изабелль.

Наконец, они увидели легко сбежавшую по ступенькам Эстер Фарси в сопровождении… Альфарда Блэка!

Том удивленно уставился на него: только вчера он слышал страдальческие речи, что Блэк никого не приглашал и будет сидеть один и смотреть на Луизу Дюбуа, а тут он еще и открывает бал!

— Директор Дюбуа, я пр’ошу прощения, — Эстер мило улыбнулась. — Никола чем-то отр’авился за обедом, и я оставалась без партнера… Но Альфредо меня буквально спас!

— Альфард, — тихо поправил Блэк.

— Вы настоящий рыцарь, мистер Блэк, — чуть поджав губы, бросила директор Дюбуа. Она, как и Том, догадывалась, что дело здесь нечисто. — Что ж, прошу вас, идёмте в зал.

— Это правда не я, — довольно шепнул Альфард Тому, когда они с Эстер проходили вперед, — а провидение самого Мерлина!

Том ничего не ответил, а только фыркнул, поймав удивленный взгляд Макгонагалл.

— Блэк, как всегда, чудит, — ответил он, когда они под аплодисменты вошли в зал и направились к большому круглому столу, где сидели судьи.

С потолка свисали гирлянды из омелы и плюща, в воздухе летали сотни фонариков — всё было чересчур мило, как и любят восторженные девушки.

Директор Дюбуа, которая шла чуть впереди, заняла свое место между директором Руменовым и Дамблдором. Профессор встречал их довольной улыбкой, будто и правда был рад, что его любимица Макгонагалл пошла вместе с Томом.

Но важнее было другое — Гриндельвальд тоже был здесь. По правую руку от него сидел месье Трюффо, но левый стул пустовал. Том сдерживал себя, чтобы не поспешить занять это место и не привлечь ненужное внимание — они замыкали процессию чемпионов. Да и кто еще, кроме него, рискнет соседствовать с Гриндельвальдом?..

Антонин выдвинул стул для Изабелль и сел рядом с директором Руменовым. Эстер Фарси радостно опустилась рядом со своей однокурсницей, и всё складывалось как нельзя лучше.

Увидев оставшиеся места, Макгонагалл смущенно притормозила, и Том тихо шепнул:

— Не волнуйся, я сяду рядом с Гриндельвальдом, — он галантно выдвинул для неё стул рядом с Блэком. Макгонагалл подозрительно прищурилась, но ничего сказала.

Чуть выпрямившись, Том гордо сел рядом с Гриндельвальдом.

— Добрый вечер, месье Гриндельвальд.

— Добрый вечер, дорогой мистер Реддл, — кивнул Гриндельвальд с довольной улыбкой. Ужин начался.


* * *


Альбус поддерживал совершенно неинтересную беседу с месье Трюффо о французском ренессансе, искоса наблюдая за буквально светящимся от радости Томом. Незнающие люди могли думать, что он пребывает в восторге от своей спутницы — отдать Тому должное, он успевал уделять внимание и Минерве, — но Альбусу было очевидно, что вся веселость Тома связана с возможностью беседовать с Геллертом.

Альбус не был уверен, что не сам Геллерт посоветовал Тому пригласить Минерву на Святочный бал, но в остальном он всё рассчитал верно. Со своего места Геллерт мог и торжествующе поглядывать на Альбуса, и беседовать с сидящим напротив Руменовым.

Альфард Блэк, когда был уверен, что этого никто не видит, тоскливо смотрел на Луизу, и только Антонин Долохов со своей спутницей да Эстер Фарси чувствовали себя уютно за этим столом.

Наконец сверху заиграла музыка, и Альбус встал и подал Луизе руку. Она улыбнулась, и уже через несколько мгновений они кружили в медленном вальсе. Все постепенно последовали их примеру.

— Альбус, — тихо заговорила Луиза, — не мог бы ты поговорить с мистером Блэком? Теперь вместе с цветами он отправляет сонеты Шекспира и пишет, почему выбрал именно этот, а не другой. А за ужином я просто не знала, куда деваться от его влюбленных взглядов! Это всё, конечно, очень мило, но…

— Жаль, что мистер Блэк не старше? — хитро улыбнулся Альбус.

— Тебе всё шутки, — возмущенно отозвалась Луиза. — Посмотрела бы я на тебя, если бы тебе не давала покоя любовь девушки, моложе тебя на целую жизнь.

— А разве такого уже не было? — продолжая улыбаться, спросил Альбус.

— Альбус…

— Я только хочу, чтобы ты немного подумала и не повторяла моих ошибок, дорогая Луиза. Но я обязательно попрошу мистера Блэка быть немного сдержаннее, обещаю.


* * *


— Знай я тебя чуть хуже, Реддл, подумала бы, будто ты и правда рад, что пригласил меня на бал, — сказала Макгонагалл, когда они танцевали второй танец. — Слишком уж в хорошем расположении духа пребываешь.

— А почему бы и нет? Отличный ужин, хорошая музыка…

— И все на тебя смотрят, да? — хмыкнула Макгонагалл, когда они сделали два быстрых поворота.

— А ты что же, считаешь меня самовлюбленным?

— Нет. Но мне очевидно, что тебе нравится быть в центре внимания. В особенности внимания тех, кто тебе интересен.

Том закружил Макгонагалл и одобрительно хмыкнул. Она была не только умна, но и наблюдательна. И вздорный характер компенсировался умением остроумно язвить.

— Осторожнее, Макгонагалл. Я так, чего доброго, могу начать тобой восхищаться.

— Наверное, я сейчас должна упасть в обморок от твоей обаятельной улыбки, но этого не будет.

«Этим она и привлекает», — вспомнились Тому слова Антонина.


* * *


— Ну как вам бал, профессор Дамблдор? — спросил Геллерт, когда Альбус после нескольких танцев вернулся за стол. — Не скучаете?

С самого приезда на Святочный бал Геллерт пребывал в скверном расположении духа. Пусть он шутил и танцевал, но Альбус явно это чувствовал. И вопрос про скуку, когда они на несколько мгновений оказались вдвоем, был задан не просто так.

Первым желанием Альбуса было сказать, что всё прекрасно, и снова пригласить Луизу на танец. Но где-то глубоко во взгляде Геллерта плескалась тоска, а сегодня было Рождество.

— Бал прекрасен, месье Гриндельвальд. Но я, кажется, уже слишком стар для таких шумных сборищ.

— Возможно, чашка чая в компании старого друга восполнит ваши силы?

С этим предположением Альбус хотел и мог бы поспорить, но из главного зала они все равно ушли вместе.


* * *


— Минерва, разрешите пригласить вас на танец? — Антонин аккуратно подошел к ним, пока Изабелль кружилась в танце с кем-то из шармбатонцев.

— Если Том не против, — буквально пропела Минерва. Её голос буквально сочился ехидством.

— Конечно, —Том с улыбкой кивнул Антонину и сел за один из столиков у стены, где скучал Блэк.

— А где же твоя прекрасная дама?

— Танцует с профессором Виардо, — грустно отозвался Альфард, протягивая Тому бокал с глинтвейном.

— Вообще-то, я об Эстер, а не о директоре Дюбуа.

— О-о-о… она, — Альфард быстро обвёл зал глазами, — шепчется с подружками. Так что у меня есть передышка минут на десять.

— Ты нам всем устроил сегодня сюрприз.

— Реддл, честное слово, это не я, — Блэк миролюбиво улыбнулся. — В любви и на войне, конечно, все средства хороши, но меру тоже знать надо! Я случайно столкнулся с Эстер буквально за полчаса до бала. Она была очень расстроена и даже не хотела никуда идти: у них с этим Никола вроде как любовь.

— Но ты её уговорил. Надеялся, что директор Дюбуа оценит твой героический поступок?

— Что-то вроде того.

— Расчет не удался.

— Да я уже понял, — Альфард грустно вздохнул.

Начался новый танец, и Том оглядел зал, чтобы убедиться, что Макгонагалл и его будет танцевать с Антонином, а не с кем-то их посторонних. И внезапно обнаружил, что Гриндельвальда нет в зале. Он же только что был здесь!

— А ты профессора Дамблдора не видел? — задумчиво потерев переносицу, поинтересовался он у Альфарда.

— Он вроде выходил из зала, — сказал тот. — А что?

«Что же их связывает?» — задумался Том.

— Ну, у тебя тогда есть все шансы попытать счастья и пригласить директора Дюбуа на танец: по-хорошему, сегодня он был её главным кавалером. — нашелся Том. — А она уже даже с кем-то из малышни танцевала.

— Да, Реддл, ты прав, — Альфард резко поднялся со стула. — Надо рискнуть.

— Блэк, я же пошутил, — давясь от смеха, крикнул ему Том. Но целеустремленно ринувшийся в центр зала Альфард его уже не слышал.


* * *


— Неплохие покои, — изучив обстановку, произнес Геллерт. — Твоя ненаглядная мадемуазель Дюбуа постаралась: у Анатолия всё гораздо скромнее.

— Ты решил проверить беспристрастность Шармбатона по отношению к другим школам? — разливая чай, поинтересовался Альбус.

— Что ты, Альбус, я просто размышляю вслух, — Геллерт подошел к клетке с фениксом и постучал по прутьям. — Скамандер превзошел сам себя. Как его зовут?

— Фоукс.

— Остроумно, — хмыкнул Геллерт, поглаживая рассматривающего его с любопытством Фоукса. — Не маловат?

— Он еще птенец.

— Ах, кому, как не тебе, знать, как заботиться о юных птенцах, — Геллерт устроился в кресле.

— Ты тоже начал этим интересоваться, как я погляжу. Как прошла беседа с Томом?

— Очень занятный молодой человек. Но он, конечно, уделял больше внимания своей партнерше.

— О, Геллерт, я говорю о том вечере, когда ты оставил меня с Луизой разбираться с дисциплиной Альфарда Блэка, — улыбнулся Альбус, отмечая замешательство Геллерта.

— И как же ты догадался?

— Геллерт, неужели ты забыл, что я тоже опытный маг и могу заметить дезиллюминационное?

— Что ж не предотвратил опасную беседу своего студента с тёмным магом?

— Том слишком восхищается тобой, чтобы я мог его остановить.

— И слишком не любит тебя, что прислушаться к твоим словам. Где же твой хваленый педагогический талант, Альбус?

— Мальчик слишком похож на тебя.

— Если так, в будущем из него будет толк.

— Я бы не был так в этом уверен.

— Ты пытаешься оскорбить меня, Альбус?

— Что ты, всего лишь делюсь своими размышлениями. Так ведь, кажется, делают старые друзья?

— Туше, — улыбнулся Геллерт. — Я даже могу сказать, что скучал по этим разговорам. Когда с тобой во всём соглашаются — это слишком скучно.

— Вероятно, твоим сторонникам не хватает критического мышления. Наверное, поэтому я давно не слышал о победах на востоке.

Альбус попал в цель: Геллерт помрачнел и забарабанил пальцами по столу.

— Мне не хватает времени контролировать всё, а эти русские слишком…

— Бесстрашны?

— Настырны и узколобы! — рявкнул Геллерт. — Но ничего, недолго они еще смогут сопротивляться моей армии.

— Это тебя тревожит? — неожиданно мягко спросил Альбус.

Геллерт неверяще уставился на него, и за заострёнными чертами лица проступили другие, юношеские и мягкие — как будто время отмотали назад. И Альбус впервые за много лет, глядя на него, испытывал не боль и горечь, а светлую печаль. Им обоим не хватало человека, с которым можно было открыто говорить обо всём на свете. Жаль, что теперь они оказались по разные стороны баррикад.

— Давай просто помолчим, Альбус, — прохрипел Геллерт. — Или поиграем в шахматы, если ты по-прежнему всегда носишь их с собой.


[1] Фоукс в оригинале пишется так же, какимя Гая Фокса, самого известного участники Порохового заговора

Глава опубликована: 06.05.2019
Обращение автора к читателям
lonely_dragon: В 2017 году я в прекрасном настроении оставила команде магических игр и спорта заявку - "Турнир трех волшебников в оккупированной Франции, инициированный Гриндельвальдом, чтобы потусить с Альбусом".

Мне орг. состав сразу сказал, что идея клевая, но у них никто не потянет, и спустя полгода я решила попробовать написать это сама. Так и появился этот текст)

Идей для него бы...>>
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очаровательная история! Рад, что не прошёл мимо...
lonely_dragonавтор
Theon
Спасибо! Рада, что вам понравилось)
Замечательная история, прочитала с огромным удовольствием! Очень Альбус понравился - вечно его каким-то гадом изображают :) Рада за Тома и Минерву, хорошая из них пара получилась) Ещё раз спасибо и вдохновения автору!
lonely_dragonавтор
Семли
Спасибо вам за отзыв!) Рада, что вам понравился Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
И здорово, что пара Минерва и Том вам понравилась, это чудесно ^_^
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 14:48
Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
Спорно хорошим. ))
Здесь - да, но вот в вашей последней работе он явный лицемер.
За любимых людей, (даже если у них плохо с кукушкой), борются, а не избавляются. Имхо, конечно.

Просто вы как автор считаете, у вас одинаковый Альбус или разный получился?
От последнего у меня душа болит((
lonely_dragonавтор
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 18:10
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Да, про неё говорю. ))

Ну, фокал такая штука...
Впечатление то у читателя только одно остаётся.


И мне всегда казалось, Альбуса любят больше страдальцем изображать, нежели гадом. ))
Очень странная вещь... Автор, скажите, пожалуйста, а у вас есть НЕ—странные вещи вообще...?
Здесь сама задумка безумна— турнир на оккупированной территории, еще работающий Шармбатон— даже в таких условиях, и Британия,которая не воюет во второй мировой и магической. Даже не знаю, что сказать...
Еще вполне себе человек— Том, Гел, который передумал покорять мир, Ал, поведение котрого мне непонятно... Все...слишком сложно. Странно. Почти безумно...
Впрочем, спасибо за такую — живую Минерву; за «бешеную Блэк»,которая осталась нормальной; за живого и женатого Альфа... И за нормального русского Антона — тоже спасибо...
...судя по вашим произведениям, вы очень нешаблонно..., своеобразно ...мыслите.
Очень интересная идея, реализация шикарная)))
И финал ... Как все зависит от разных случайностей. Здорово!
lonely_dragonавтор
rizhaya
Да, идея и была в том - а что может изменить, казалось бы, падение одного крошечного камешка?..
Спасибо за отзыв)
Редко читаю гельбусы, на "Шотландскую партию" набрела во время одного из обострений интереса. Надо признать, текст очень оживляют другие сюжетные линии, после прочтения рассматривать текст как чистый гельбус уже не получается.

Хогвартские студенты замечательные. И романтик Альфард, и Аластор; очень позабавил шип Тома и Минервы, все эти взаимные подколки -- и правда казалось, что между ними искрит :)
Том иногда ещё и такой любопытный кот.

Не совпал с моими хэдами Дурмштранг, поэтому иногда было сложно читать. Впрочем, не могут не признать, что и дермштрангская делегация вышла интересной. Момент, когда Том видит, как у дурмштрангцев перед балом переключается регистр, бесценен.


Луиза чудесная и звонкая.
Отрывочек про белые сухие вина меня покорил. Может, передалось альбусово восхищение.


Под конец настроилась было жевать стекло, но обошлось. До последнего не верила, что Гриндельвальд способен выбрать иной путь. Атмосфера ожидания катастрофы, победы зла все передана.

Думаю, будет интересно перечитать после выхода всех частей ФТ :)
lonely_dragonавтор
mauve

Спасибо вам огромное за отзыв!) Простите, что долго не отвечала - во время ЗФБ не хватает времени полноценно сюда заглянуть))
Я очень рада, что текст вам понравился, и да, согласна - чистый гельбус у меня не вышел) Да они вообще редко у меня получаются - всегда другие герои просят экранного времени, исключением стал только один))

Я рада, что Аластор и Альфард вам пришлись по душе, а уж шип Тома и Минервы - да, особый случай хД

У меня мало хедов о Дурмстранге на самом деле, но рада, что их умение переключаться вам зашло - также как и Луиза и ее знания хД

Стекло я люблю в умеренных дозах, а здесь ужасно хотелось додать своим героям щепотку счастья))) И здорово, что мне удалось передать атмосферу катастрофы)

Спасибо вам за отзыв! И да, после выхода всех частей ФТ и мне будет интересно перечитать))
lonely_dragon
Ой, хорошей и удачной ЗФБ!
"Нечистый" гельбус -- не недостаток текста :) Признаться, текст очень насыщенный, поэтому по прочтении возникает ощущение, будто читал не одну историю.

Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
mauve
Спасибо хД Это всегда весело, но частенько нервно))
Я рада, что текст оказался насыщенным) Когда-нибудь возможно к нему появится небольшое продолжение ^_^
Еще раз спасибо вам за отзыв!
Я добралась!
И с огромным удовольствием прочла))
Вышло очень необычно - начало такое прямо вканонное, финал неожиданный и сказочно-добрый, но ты ловко вырулила на него.

Отдельное спасибо за раскрытие каждого из многочисленных персонажей! Все: от Геллерта и Альбуса до Минервы и Тома, от Вальпурги до юного Гарри - очень объемные и яркие.

Том, наверное, для меня такой Том все же оос (вот Геллерт мог бы так повернуть в юности) - потому что в каноне я вижу Риддла психопатом изначально, судя по его поведению в юности. Но почему бы и нет? Ведь всё так замечательно в итоге вышло!

У тебя как всегда совершенно обаятельный Альбус! Ну а Геллерт... это Геллерт, что тут еще скажешь :)
Классная работа, классные герои!
Примечательные диалоги Альбуса и Геллерта:))
И вообще у вас получились очень крутые герои: всё положительные. При этом очень живые и характерные
Пошла читать серию дальше
lonely_dragonавтор
Полярная сова
Я ужасно рада, что ты прочла ^_^
Да, мне ужасно захотелось хэппи-энда, притом внезапно, так что герои пошли другим путем) Очень приятно, что все персонажи вышли для тебя объемными, хотя Том получился и правда ООС, но я считаю, что крыша стала у него съезжать после крестража и выяснения правды о своих родителях. Так скажем, неоправданные ожидания, которые закалили характер совсем в иную сторону.

Геллерт да - Гамлет, прекрасный Гамлет)
Спасибо тебе за отзыв и рекомендацию *_*
lonely_dragonавтор
Shipovnikk
Спасибо за отзыв! Мне очень приятно)
Рада, что Альбус и Геллерт вам понравились - они здесь основная ось, без них ничего не было бы, даже такого аушного поворота))
И очень приятно, что все герои оставили положительные впечатление и получились живыми) Надеюсь, и другие вбоквеллы из серии придутся вам по душе ^_^
Приятный, позитивный фик, после которого остается легкость и хорошее настроение. Всегда особенно нравилась книга "Кубок огня", потому про турнир трех волшебников было вдвойне интересно читать. Особенно здорово, что проводили его в Шармбатоне, всегда было любопытно узнать а как было бы там. Славный получился Альбус, напомнил именно Дамблдора из "Фантастических тварей". Школьники и их взаимоотношения тоже очень порадовали, как-будто снова вернулся к четвертой книге Роулинг. Но отдельно мне больше всего понравилась Вальбурга. Наверное своим энтузиазмом в отношении дуэлей с Минервой она и зацепила. Девчонка с характером, да еще каким! Минерва тоже симпатяга, метла - это ее все. Том немного непривычен, но почему и нет? По сути он избежал приключения с Тайной комнатой, отправившись на Турнир? Про Альфарда с Луизой тоже милая линия вышла. Сами испытания интересны, жаль, что до конца не прописали все соревнование. Но вам уже про это в других отзывах писали, не буду повторяться. Просто да, можно было бы еще немного побольше глав с развязкой и тогда вообще было бы здорово. Но это уже детали. Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
Рейвин_Блэк
Спасибо за такой чудесный и подробный отзыв!
Рада, что вам зашёл турнир и Альбус — да, мне вполне хотелось сделать его канона Тварей, и я рада, что получилось.

Здорово, что вам зашла Вальбурга, а Том — да, турнир повернул горизонт событий и привёл его к тому, что комнату он так и не открыл, крестраж не создал.

Про раскрытие событий — с торопливостью согласна, зато к нему есть два маленьких продолжения, так скажем, для большего раскрытия мира)


Ещё раз спасибо вам ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх