↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шотландская партия (джен)



На дворе 1942 год. До создания Томом Реддлом первого крестража остается полгода, до поражения Геллерта Гриндельвальда в войне — два года. Что же может изменить одна авантюра, цель которой — вытащить старого друга из английской глуши?

Или история о том, как Геллерт Гриндельвальд инициировал Турнир Трех Волшебников в оккупированной Франции, чтобы снова встретиться с Альбусом.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6

К облегчению Тома, в гостиной было пусто: видимо, этот день оказался выматывающим не только для него. Конечно, у него могли и не спросить, куда подевался «Реджинальд», но рисковать совсем не хотелось.

Присев в кресло у камина, Том запрокинул голову, перебирая в голове события последних часов. Его план удался: он остановил покушение на Гриндельвальда и заинтересовал его. Вот только неучтенный фактор в лице профессора Дамблдора был совсем некстати.

Том вспоминал каждую мелочь, надеясь вычислить, за кем следил Дамблдор, чтобы оказаться в башне. Может быть, он был в курсе операции, с самого начала знал, что под личиной Реджи скрывался Джонатан Грей, и тоже хотел привлечь внимание Гриндельвальда?..

Том раздраженно ударил по подлокотнику кресла — почему он сам не догадался спросить, когда допрашивал Грея? Но и сам Гриндельвальд не задал этот вопрос. Значит, он не сомневался, что Дамблдор непричастен. Да и вся их беседа… Очевидно, что их связывало не просто противостояние во время попытки теракта пятнадцать лет назад. И вряд ли большой круг людей в курсе этого: шок, который был написан на лице аврора Грея до того, как его приложили Империусом, говорил больше всяких слов.

Эту тайну надо разгадать. Может, написать письмо профессору Слагхорну с завуалированным вопросом?.. Он вполне может что-то знать. Но тут Том вспомнил об обещанной Гриндельвальдом блокаде. Придется как-то работать с источниками информации, присутствующими в Шармбатоне.

Звук чьих-то шагов внезапно вторгся в сознание Тома, заставив подняться из кресла и внимательно осмотреться.

— Эй, Реддл, спокойно, это всего лишь я, — Альфард Блэк с кипой каких-то бумаг вышел из тени. — Может, тебе умиротворяющего бальзама выпить? А то не дело из-за каждого шороха за палочку хвататься.

— Блэк, твоя предупредительность очень трогательна, но, возможно, не стоит шляться по ночам как привидение?

— Я просто думал, что все уже спят. Видимо, как и ты, — Блэк совершенно спокойно плюхнулся на диван и разложил бумаги, при ближайшем рассмотрении оказавшиеся газетами.

— Совершенствуешь французский, чтобы покорять местных дурочек? — хмыкнул Том.

— Э-э-э… — Альфард сконфуженно отодвинул газеты, что, разумеется, привлекло внимание Тома еще больше. — Что-то вроде того.

— Интересно, какие ж у них новости считаются весомыми? — Том ловко вытащил пару газет из середины стопки и на секунду онемел. — Блэк… ну ты и идиот.

Это оказались не совсем газеты, а скорее газетные вырезки, по большей части состоящие из фотографий. Фотографий Луизы Дюбуа.

— Ты ничего не понимаешь, Реддл, — чуть смущенно отмахнулся Блэк, — она же просто восхитительна.

— И в два раза старше тебя.

— Это вообще не проблема, — улыбнулся Блэк, — через каких-то пять лет эта разница и заметна-то не будет. Главное — завоевать её.

— О, Мерлин, Блэк… только не говори мне, что это твоими стараниями покои директрисы, как я слышал, превратились в оранжерею?

— То, что она их не выбрасывает — это первый шаг!

— Спасибо, Блэк, — рассмеялся Том, — мне теперь всё понятно. Ты не просто идиот, ты — влюбленный идиот.


* * *


Оказавшись в своих покоях, Альбус не смог сдержать обреченного стона: Луиза нервно мерила шагами комнату, а это означало, что тяжелого разговора избежать не получится.

— Альбус, тебе совсем не стоило беседовать с Гриндельвальдом… — начала она, но тут же замолкла, встретившись с ним глазами. — Что-то случилось?

— Давай поговорим завтра.

— Да на тебе же лица нет, — подскочив к Альбусу, Луиза с сосредоточенным видом положила ладонь ему на лоб. — Что-то болит?

— Я просто очень устал, — Альбус мягко отстранился от неё и сел в кресло. — Это был сложный день.

— Есть что-то, о чём мне следует беспокоиться?

— Проблемы с одним моим студентом, но я объясню тебе всё завтра утром.

Луиза кивнула и уже было направилась к двери, но, оглянувшись, решительно подошла к камину.

— Альбус… — она присела рядом и аккуратно коснулась его ладони. — Я не буду задавать тебе никаких вопросов, просто не забывай, что ты можешь рассказать мне всё, что угодно. Я всегда на твоей стороне.

— Я бы не был так в этом уверен, милая Луиза, — усмехнулся Альбус, слегка сжимая её руку. — Когда-то я совершал ужасные вещи. И кто знает, что случится дальше и когда мне придется за это расплатиться.

— Преданность людей происходит из разных вещей. Я всегда останусь твоим другом. — Луиза грустно улыбнулась. — Ведь ты был моей первой любовью.

Это не было для него тайной. Альбус старался не думать об этом, но всегда знал. И пятнадцать лет назад в Париже, и во время свадьбы Ньюта и Тины, когда лунной ночью Луиза поцеловала его. Но они никогда не говорили об этом — ни до, ни после того единственного поцелуя.

— Это-то и страшно, — ответил Альбус. Ему, как никому другому, было хорошо известно, как это чувство способно выжигать всё внутри.

— Ты настолько меня старше, но так и не смог понять одну истину, Альбус, — Луиза нежно поцеловала его в лоб. — Мы можем сколько угодно думать, что любовь растоптала и разрушила нас. Но как бы она ни закончилась, именно в ней заключено созидательное начало, которое ведёт нас по жизни и делает теми, кто мы есть.


* * *


Это была неплохая идея, пусть она и принадлежала Дамблдору — для Тома это стало очевидно по тому, какие взгляды на их профессора бросала директор Дюбуа во время своей речи. Но говорила она вполне убедительно — не знай Том всего, он, может быть, даже поверил бы в вынужденный для Шармбатона карантин в связи с заболевшим драконьей оспой Реджинальдом Лестрейнджем.

Поэтому завтрак сопровождался обеспокоенным шепотом за столами: вспоминали эпидемии драконьей оспы в Средневековье и умерших от неё дядь, теть и троюродных кузенов.

Том аккуратно положил свои приборы и встал из-за стола: он должен был поддерживать эту версию случившегося с Реджинальдом, значит, необходимо нагнать драму. Молча покинув обеденный зал, он направился в библиотеку — сейчас там еще можно было найти тихий закуток и посидеть пару часов с какой-нибудь книгой.

Но еще на половине пути его нагнал запыхавшийся Антонин.

— Доброе утро, Том, — заговорил он как ни в чём не бывало.

— Привет, — кивнул Том с максимально отстранённым видом, хотя неожиданная забота Антонина была очень приятна.

— Какие планы?

— Хочу отвоевать себе стол в библиотеке, пока есть возможность, — хмыкнул Том. Будь перед ним кто-то другой, он бы определенно драматично добавил что-то про страдания в тишине, но отваживать Антонина совсем не хотелось.

— Слушай, — Антонин глубоко вздохнул, — я не очень умею оказывать сочувствие или поддержку, но всё-таки… — он положил руку Тому на плечо. — Я уверен, что твоего друга вылечат. Во Франции много высококвалифицированных целителей с огромным опытом.

— Спасибо, — ответил Том, слегка улыбнувшись. — Я планировал разобраться с основными классами превращений по трансфигурации, и если у тебя тоже есть с ними небольшие сложности…

— Антонин! Вот ты где, — с правой лестницы к ним навстречу шел директор Руменов. — Кажется, мы говорили с тобой о тренировке после завтрака.

— Простите, профессор Руменов, — сконфуженно ответил Антонин. — Я думал, что успею взять одну книгу в библиотеке…

— Которую можно было бы взять и после тренировки, — прищурился директор Руменов и перевёл взгляд на Тома. — А вы, мистер?..

— Том Реддл, профессор Руменов.

— А-а-а, мистер Реддл… — в глазах Руменова блеснул интерес, и он быстро пожал Тому руку. — Наслышан, наслышан. Я почти не сомневаюсь, что вас ждёт большое будущее. Антонин, может быть, ты пригласишь своего друга в нашу гостиную после ужина в пятницу?

— Эм… Разумеется, профессор, — бросив удивленный взгляд на Тома, произнёс Антонин.

— Благодарю за приглашение, — чуть поклонился Том.

— Великолепно, — улыбнулся Руменов и похлопал Антонина по плечу. — Пожалуй, мы можем перенести нашу тренировку на обеденное время. Отдых тоже необходим.

— Том, ты можешь объяснить, что это было? — ошарашенно спросил Антонин, когда директор Руменов скрылся за поворотом.

Том закашлялся, силясь скрыть торжествующую улыбку. Очевидно, что Гриндельвальд дал директору Руменову какую-то информацию о случившемся ночью. Но о чём именно мог рассказывать сам Том?..

— Это долгая история, давай я расскажу её тебе позже, когда мы будем уверены, что рядом нет лишних ушей?

— Надеюсь, это не был невербальный Конфундус, — обреченно кивнув, пробормотал Антонин.


* * *


— …И он мне говорит: «Я вас совершенно не так воспитывал, Жан Виардо!» — гнусавым голосом проговорил профессор Виардо под смешки за столом. — В общем, мой дядюшка Бенедикт…

Двери обеденного зала резко распахнулись, и профессор Виардо, запнувшись на полуслове, покрепче сжал свой кубок. Геллерт с торжествующей улыбкой двигался к преподавательскому столу, левитируя по направлению к студентам различные коробки.

— Месье Гриндельвальд, — Луиза встала ему навстречу, — мы не ждали вас…

— Я прибыл, как только узнал о печальных событиях… Драконья оспа в школе, — Геллерт бросил насмешливый взгляд на Альбуса. — Надеюсь, моя дорогая мадемуазель Дюбуа, за прошедшую неделю у вас и наших чемпионов не было никаких опасных признаков?

— Благодарю за заботу, мы все в добром здравии, — Луиза одарила его такой нежной улыбкой, что даже Альбус был готов поверить в её искреннее радушие.

— Тогда тем более удачно, что мне удалось доставить посылки, прошедшие проверку целителями. — Геллерт устроился в кресле, подготовленном для него домовиками. — Ведь, возможно, кто-то с нетерпением ждал парадную мантию для приближающегося Святочного бала.

Среди студентов раздались удивленные перешептывания.

— Директор Дюбуа, неужели вы еще не объявили эту прекрасную новость? — Геллерт слегка взмахнул палочкой. — Дорогие ученики Шармбатона, Хогвартса и Дурмстранга! В Рождество состоится традиционная часть Турнира Трех Волшебников — Святочный бал. Наши чемпионы и их партнеры для танцев будут торжественно открывать этот бал двадцать пятого декабря ровно в восемь вечера.

Тихий шепот, сопровождаемый аплодисментами, перерос в восторженный гул, и Альбус на мгновение испытал острое сожаление, что ему давно не шестнадцать и он не может беззаботно радоваться предстоящим развлечениям, а только лихорадочно размышляет, что здесь нужно Геллерту.

— Но, разумеется, я прибыл не только за этим, — будто прочтя его мысли, произнёс Геллерт, отставляя свой кубок. — Мы не успели обсудить все условия второго испытания Турнира. Я думаю, беседа в непринужденной обстановке за чашкой чая будет весьма кстати. И я почти уверен, что ваши покои, моя дорогая мадемуазель Дюбуа, подойдут нам как нельзя лучше, — и великодушно добавил. — После ужина, разумеется.

Луиза прищурилась и кивнула, Альбус равнодушно пожал плечами, а Руменов стал расспрашивать Геллерта о делах их какого-то общего товарища Микаэля.

Единственное, что немного обнадеживало Альбуса — завтра суббота, и, если сегодня обойдется без лезущих на рожон авроров, он сможет немного отдохнуть.


* * *


Том точно знал, что никогда не забудет восхищение в глазах студентов Дурмстранга, когда директор Руменов, откашлявшись, представил его словами: «Мистер Реддл оказал неоценимую помощь нашему Лорду».

Когда-нибудь о Томе будут говорить с таким же благоговением. И будут восторгаться волшебниками, оказывавшими ему поддержку, — в этом не может быть сомнений. Ему еще не исполнилось шестнадцати, а он, Том Реддл, уже заинтересовал величайшего мага современности, говорил с ним, а сидящие рядом с ним студенты выпускного курса могут об этом только мечтать.

В гостиной Дурмстранга говорили о том, что Том почти ни с кем не мог обсудить в Хогвартсе: о политике, военных действиях, разной природе магии. Да и объём информации, которой они обладали, был в разы больше того, который публиковали в английских газетах. Поэтому Том пользовался каждой возможностью провести пару часов в их гостиной.

Нынешним вечером он вновь отправился туда вместе с Антонином, только в этот раз его разрывало от предвкушения: Тому пришло в голову, что, возможно, Гриндельвальд решит заглянуть к студентам Дурмстранга после совещания. Но даже если нет, вечер все равно обещал быть нескучным. Однако очень быстро стало понятно, что все напрочь забыли о действительно важных и интересных темах. Студенты будто посходили с ума и с абсолютно беспечным видом без устали говорили о запланированном бале.

...а в мужском углу за вечер, казалось, прозвучали все женские имена. Том посматривал на них с легким снисхождением: глупые эмоции никогда не главенствовали в его жизни. Интересным и полезным людям стоило высказывать своё расположение, но самому привязываться или, не дай Мерлин, влюбляться… Это было полнейшим идиотизмом, и Альфард Блэк стал для Тома ярким тому подтверждением.

— А у Минервы много поклонников? — прервал Антонин размышления Тома.

— У Макгонагалл? — удивленно переспросил он и рассмеялся. — Помню, её прошлой весной в Хогсмид звал Роджер Дэвис. А она его огрела метлой, потому что он начал распускать руки.

— Да, с такой девушкой не может быть просто, — хохотнул Антонин. — Ну, этим она и привлекает.

— Погоди… — Том расширившимися глазами взглянул на него. — Ты что, хочешь пригласить Макгонагалл на бал?

— Нам как чемпионам надо открывать бал — почему бы и нет?

— В ней же совершенно нет женственности! Я понимаю еще, если бы ты говорил о Вальбурге Блэк — вот она настоящая леди.

— Ну, у тебя есть все шансы позвать её на Святочный бал, — миролюбиво улыбнулся Антонин. — Но как по мне, в Минерве куда больше огня и отсутствует всякая жеманность, — договорил он, кивком головы указывая в сторону своих однокурсниц.

— Возможно, ты прав, — пожал плечами Том и решил перевести тему. — Как ты думаешь, директор Руменов к нам сегодня присоединится, или обсуждения второго тура могут затянуться?

— Чем позже он вернется, тем лучше, — хмыкнул Антонин. — Кажется, у нас никто сегодня не настроен на серьезные разговоры.

«Просто катастрофа», — с тоской подумал Том, а сам с улыбкой произнёс:

— Тогда, возможно, мне стоит воспользоваться твоим советом и пригласить мисс Блэк, пока меня никто не опередил.

— И правильно, — кивнул Антонин, пожимая ему на прощание руку.

Выходя из гостиной, Том увидел, как один из бравых дурмстрангцев подошел к девушкам и начал что-то витиевато говорить.

«Кругом одни идиоты», — подумал Том, направляясь в сторону директорского крыла.


* * *


— Не кажется ли вам, что это несколько опасно? — постукивая пальцами по столу, спросила Луиза.

— Ну, вы же сами говорили, что во втором туре чемпионы испытываются также и на человеческие качества, — хмыкнул Геллерт. — Единорог, как мне кажется, наиболее подходящий вариант.

— Но ведь кто-то из студентов может превратно понять задание и подвергнет себя страшному проклятью…

— Даже странно, что вы так переживаете, мадемуазель Дюбуа. В пору беспокоится Анатолию — ведь чемпион-мужчина на этом Турнире только от Дурмстранга.

— Возможно, во время вступительной речи следует дать студентам предостережение, что цель не всегда оправдывает средства? — произнёс Альбус, и Геллерт тут же обернулся к нему.

— А вы действительно так считаете, профессор Дамблдор?

— Я считаю, что всегда можно найти другой выход.

— Что ж, будем надеяться, что наши чемпионы внимательно послушают речь и не будут так уж решительны. Анатолий, твоё мнение?

— Не думаю, что Кубок мог выбрать волшебников, не способных оценивать последствия своих поступков.

Альбус тихо хмыкнул, а Луиза откинулась на спинку кресла:

— Раз мы всё обсудили…

— Да-да, — Геллерт повернулся к Руменову, — Анатолий, не буду тебя больше задерживать: я ведь помню как сам, будучи студентом, с нетерпением ждал наших пятничных бесед с директором.

В глазах Руменова мелькнуло удивление, но для Альбуса было очевидно, что слово Геллерта для Руменова — закон. Поэтому он неспешно поднялся и попрощался со всеми, все еще не веря, что Геллерт таким вот образом его выставляет.

И через пару мгновений Руменов покинул покои Луизы, оставив их втроём.

— Надо сказать, я приятно удивлен: не ожидал, что мы так быстро придём к согласию, — заговорил Геллерт после небольшой паузы. — Меня даже как-то смущает подобное единодушие.

— А я думала, оно вас обрадует, — ответила Луиза, слегка массируя виски.

— Простите меня за бестактность, дорогая мадемуазель Дюбуа, — улыбнулся Геллерт. — У вас, наверное, голова буквально раскалывается от этой сложной прически, а мы сидим в ваших покоях, и вы никак не можете её распустить и расслабиться. Не смущайтесь меня, располагайтесь как удобно — профессор Дамблдор-то и так частый гость здесь.

Альбус удивленно приподнял брови, но промолчал: Геллерт хотел вывести их из себя, вот только непонятно зачем.

— Вы так добры, месье Гриндельвальд, — усмехнулась Луиза, одним движением палочки распуская свои косы. — Даже о моей репутации печётесь.

— Незамужняя женщина, пока она еще молода, легко может стать жертвой слухов, — сердечно заметил Геллерт. — Даже если полшколы и заглядывает ей в рот.

— Ваш друг месье Руменов уже пытался меня скомпрометировать, но у него не очень получилось.

— Да, вы действительно почти не изменились, — склонив голову на бок, произнёс Геллерт. — Меня теперь не покидает ощущение дежавю. А вас?

— Пока вы не приставили палочку к моему горлу… — Луиза на мгновение задумалась. — Пожалуй, нет.

— Так уверены, что Альбус спасёт вас и во второй раз, пусть великой любви и не вышло? — прищурился Геллерт.

— Думаю, сейчас нет необходимости спасать меня: вы здесь не за этим, месье Гриндельвальд, — торжествующе улыбаясь, Луиза поднялась из своего кресла. — А чтобы поговорить с Альбусом тет-а-тет, вы могли просто попросить, а не пытаться выставить меня из собственной комнаты.

Бросив слишком понимающий взгляд на Альбуса, Луиза вышла из своих покоев, напоследок добавив:

— Если что — фруктовое вино в правом шкафу.

— Очаровательная женщина, — рассмеялся Геллерт. — Возможно, если бы ты всё-таки надумал на ней жениться, моим свадебным подарком не стал бы медленнодействующий яд.

— По-твоему, меня должно это обрадовать? — закашлявшись, спросил Альбус.

— Я теряюсь в догадках, учитывая, что это наша первая беседа наедине за последние, кажется… сорок лет. Ну так что, поговорим, Альбус?..

Глава опубликована: 24.04.2019
Обращение автора к читателям
lonely_dragon: В 2017 году я в прекрасном настроении оставила команде магических игр и спорта заявку - "Турнир трех волшебников в оккупированной Франции, инициированный Гриндельвальдом, чтобы потусить с Альбусом".

Мне орг. состав сразу сказал, что идея клевая, но у них никто не потянет, и спустя полгода я решила попробовать написать это сама. Так и появился этот текст)

Идей для него бы...>>
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 43 (показать все)
Очаровательная история! Рад, что не прошёл мимо...
lonely_dragonавтор
Theon
Спасибо! Рада, что вам понравилось)
Замечательная история, прочитала с огромным удовольствием! Очень Альбус понравился - вечно его каким-то гадом изображают :) Рада за Тома и Минерву, хорошая из них пара получилась) Ещё раз спасибо и вдохновения автору!
lonely_dragonавтор
Семли
Спасибо вам за отзыв!) Рада, что вам понравился Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
И здорово, что пара Минерва и Том вам понравилась, это чудесно ^_^
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 14:48
Альбус - я его очень люблю, и всегда жалко, когда его изображают гадом. Да, он любил интриговать - но был хорошим человеком.
Спорно хорошим. ))
Здесь - да, но вот в вашей последней работе он явный лицемер.
За любимых людей, (даже если у них плохо с кукушкой), борются, а не избавляются. Имхо, конечно.

Просто вы как автор считаете, у вас одинаковый Альбус или разный получился?
От последнего у меня душа болит((
lonely_dragonавтор
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Цитата сообщения lonely_dragon от 19.03.2020 в 18:10
jjoiz
Вы говорите про "На разных сторонах доски"?
Я немного растерялась) и конечно Альбус у меня в разных работах получается немного иным - в "партии длиною жизнь" он отличается от обоих текстов...
Но вы ещё не забывайте, что много зависит от фокала - а в "Доске" мы все видим глазами Геллерта, а не Альбуса...
Да, про неё говорю. ))

Ну, фокал такая штука...
Впечатление то у читателя только одно остаётся.


И мне всегда казалось, Альбуса любят больше страдальцем изображать, нежели гадом. ))
Очень странная вещь... Автор, скажите, пожалуйста, а у вас есть НЕ—странные вещи вообще...?
Здесь сама задумка безумна— турнир на оккупированной территории, еще работающий Шармбатон— даже в таких условиях, и Британия,которая не воюет во второй мировой и магической. Даже не знаю, что сказать...
Еще вполне себе человек— Том, Гел, который передумал покорять мир, Ал, поведение котрого мне непонятно... Все...слишком сложно. Странно. Почти безумно...
Впрочем, спасибо за такую — живую Минерву; за «бешеную Блэк»,которая осталась нормальной; за живого и женатого Альфа... И за нормального русского Антона — тоже спасибо...
...судя по вашим произведениям, вы очень нешаблонно..., своеобразно ...мыслите.
Очень интересная идея, реализация шикарная)))
И финал ... Как все зависит от разных случайностей. Здорово!
lonely_dragonавтор
rizhaya
Да, идея и была в том - а что может изменить, казалось бы, падение одного крошечного камешка?..
Спасибо за отзыв)
Редко читаю гельбусы, на "Шотландскую партию" набрела во время одного из обострений интереса. Надо признать, текст очень оживляют другие сюжетные линии, после прочтения рассматривать текст как чистый гельбус уже не получается.

Хогвартские студенты замечательные. И романтик Альфард, и Аластор; очень позабавил шип Тома и Минервы, все эти взаимные подколки -- и правда казалось, что между ними искрит :)
Том иногда ещё и такой любопытный кот.

Не совпал с моими хэдами Дурмштранг, поэтому иногда было сложно читать. Впрочем, не могут не признать, что и дермштрангская делегация вышла интересной. Момент, когда Том видит, как у дурмштрангцев перед балом переключается регистр, бесценен.


Луиза чудесная и звонкая.
Отрывочек про белые сухие вина меня покорил. Может, передалось альбусово восхищение.


Под конец настроилась было жевать стекло, но обошлось. До последнего не верила, что Гриндельвальд способен выбрать иной путь. Атмосфера ожидания катастрофы, победы зла все передана.

Думаю, будет интересно перечитать после выхода всех частей ФТ :)
lonely_dragonавтор
mauve

Спасибо вам огромное за отзыв!) Простите, что долго не отвечала - во время ЗФБ не хватает времени полноценно сюда заглянуть))
Я очень рада, что текст вам понравился, и да, согласна - чистый гельбус у меня не вышел) Да они вообще редко у меня получаются - всегда другие герои просят экранного времени, исключением стал только один))

Я рада, что Аластор и Альфард вам пришлись по душе, а уж шип Тома и Минервы - да, особый случай хД

У меня мало хедов о Дурмстранге на самом деле, но рада, что их умение переключаться вам зашло - также как и Луиза и ее знания хД

Стекло я люблю в умеренных дозах, а здесь ужасно хотелось додать своим героям щепотку счастья))) И здорово, что мне удалось передать атмосферу катастрофы)

Спасибо вам за отзыв! И да, после выхода всех частей ФТ и мне будет интересно перечитать))
lonely_dragon
Ой, хорошей и удачной ЗФБ!
"Нечистый" гельбус -- не недостаток текста :) Признаться, текст очень насыщенный, поэтому по прочтении возникает ощущение, будто читал не одну историю.

Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
mauve
Спасибо хД Это всегда весело, но частенько нервно))
Я рада, что текст оказался насыщенным) Когда-нибудь возможно к нему появится небольшое продолжение ^_^
Еще раз спасибо вам за отзыв!
Я добралась!
И с огромным удовольствием прочла))
Вышло очень необычно - начало такое прямо вканонное, финал неожиданный и сказочно-добрый, но ты ловко вырулила на него.

Отдельное спасибо за раскрытие каждого из многочисленных персонажей! Все: от Геллерта и Альбуса до Минервы и Тома, от Вальпурги до юного Гарри - очень объемные и яркие.

Том, наверное, для меня такой Том все же оос (вот Геллерт мог бы так повернуть в юности) - потому что в каноне я вижу Риддла психопатом изначально, судя по его поведению в юности. Но почему бы и нет? Ведь всё так замечательно в итоге вышло!

У тебя как всегда совершенно обаятельный Альбус! Ну а Геллерт... это Геллерт, что тут еще скажешь :)
Классная работа, классные герои!
Примечательные диалоги Альбуса и Геллерта:))
И вообще у вас получились очень крутые герои: всё положительные. При этом очень живые и характерные
Пошла читать серию дальше
lonely_dragonавтор
Полярная сова
Я ужасно рада, что ты прочла ^_^
Да, мне ужасно захотелось хэппи-энда, притом внезапно, так что герои пошли другим путем) Очень приятно, что все персонажи вышли для тебя объемными, хотя Том получился и правда ООС, но я считаю, что крыша стала у него съезжать после крестража и выяснения правды о своих родителях. Так скажем, неоправданные ожидания, которые закалили характер совсем в иную сторону.

Геллерт да - Гамлет, прекрасный Гамлет)
Спасибо тебе за отзыв и рекомендацию *_*
lonely_dragonавтор
Shipovnikk
Спасибо за отзыв! Мне очень приятно)
Рада, что Альбус и Геллерт вам понравились - они здесь основная ось, без них ничего не было бы, даже такого аушного поворота))
И очень приятно, что все герои оставили положительные впечатление и получились живыми) Надеюсь, и другие вбоквеллы из серии придутся вам по душе ^_^
Приятный, позитивный фик, после которого остается легкость и хорошее настроение. Всегда особенно нравилась книга "Кубок огня", потому про турнир трех волшебников было вдвойне интересно читать. Особенно здорово, что проводили его в Шармбатоне, всегда было любопытно узнать а как было бы там. Славный получился Альбус, напомнил именно Дамблдора из "Фантастических тварей". Школьники и их взаимоотношения тоже очень порадовали, как-будто снова вернулся к четвертой книге Роулинг. Но отдельно мне больше всего понравилась Вальбурга. Наверное своим энтузиазмом в отношении дуэлей с Минервой она и зацепила. Девчонка с характером, да еще каким! Минерва тоже симпатяга, метла - это ее все. Том немного непривычен, но почему и нет? По сути он избежал приключения с Тайной комнатой, отправившись на Турнир? Про Альфарда с Луизой тоже милая линия вышла. Сами испытания интересны, жаль, что до конца не прописали все соревнование. Но вам уже про это в других отзывах писали, не буду повторяться. Просто да, можно было бы еще немного побольше глав с развязкой и тогда вообще было бы здорово. Но это уже детали. Спасибо за текст!
lonely_dragonавтор
Рейвин_Блэк
Спасибо за такой чудесный и подробный отзыв!
Рада, что вам зашёл турнир и Альбус — да, мне вполне хотелось сделать его канона Тварей, и я рада, что получилось.

Здорово, что вам зашла Вальбурга, а Том — да, турнир повернул горизонт событий и привёл его к тому, что комнату он так и не открыл, крестраж не создал.

Про раскрытие событий — с торопливостью согласна, зато к нему есть два маленьких продолжения, так скажем, для большего раскрытия мира)


Ещё раз спасибо вам ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх