↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Худшее свидание в истории мира (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 53 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Драко и Гермиона заключают пари, в результате которого Гермиону ждёт худшее свидание в истории мира.

От автора: фик вдохновлён одним из эпизодов ситкома "Бруклин 9-9", в котором Джейк проделывает то же самое с Эми. Вы предупреждены :) Enjoy!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 3. Ужин

— Не прикасайся ко мне, — выплюнула Гермиона, когда они вдвоём двинулись вниз по улице.

Малфой и не подумал убрать руку с её плеч.

— Мои правила, куколка.

Гермиона клацнула челюстью.

— Не мог бы ты хотя бы не называть меня куколкой?

— Почему? Тебе не нравится?

— Меня это бесит. Ненавижу все сексистские прозвища, но в особенности — это. Я не мужская игрушка, Малфой.

— Превосходно. Это свидание уже удалось. Ужин ещё не начался, а ты уже разразилась феминистской тирадой. Самое время, — он сильнее сжал рукой её плечи, — вспомнить, как ты должна меня называть этим вечером.

Ей захотелось умереть на месте. Усмирив жажду крови, бурлящую в венах, она процедила:

— Красавчик.

— М-м-м, — его рука скользнула ниже, обвивая её талию. — Определённо, это свидание достойно занять своё место в моём Омуте памяти.

— Ты — зло в чистом виде, — монотонно произнесла она.

— Зло в чистом виде... кто? — он в ожидании изогнул бровь.

Гермиона глубоко вздохнула.

— Ты — зло в чистом виде... красавчик.

— Я запланировал для нас нечто особенное этим вечером, Грейнджер, — Гермионе захотелось врезать по его самодовольному лицу.

— Так, остановись прямо здесь и сейчас. Кажется, я должна кое-что прояснить, — возможно, ей не нужно было упоминать об этом, но Гермиона чувствовала необходимость разобраться с этим раз и навсегда. — Это не... в смысле... ты и я, мы... — она прочистила горло и, зажмурившись, выговорила на одном дыхании: — Я-не-буду-спать-с-тобой-Малфой.

В то же мгновение, когда она выдохнула своё неожиданное заявление, легкомысленное выражение его лица сменилось встревоженным.

— Воу, стоп. Слушай, Грейнджер, я знаю, что много валяю дурака, но ты ведь понимаешь, что я бы никогда не попросил...

— Я и не думала, что ты так поступишь. Но... я хотела прояснить это сразу. Мы идём на худшее свидание, но оно не закончится худшим сексом в мире.

Малфой усмехнулся:

— Вижу, как мало ты знаешь обо мне. Если у тебя будет секс со мной — исключительно по обоюдному согласию, без проигрыша в пари, — он будет лучшим. Крышесносным, ясно? Тебе бы крупно повезло.

— Даже если это вылечит рак — нет, Малфой.

Очевидно, его задели эти слова.

— Да, да. Я понял, Грейнджер. Ты не хочешь трахаться со мной. И тебе повезло, потому что я тоже не хочу с тобой трахаться.

Она фыркнула.

— Хочешь сказать, ты весь вечер безостановочно флиртуешь, потому что не хочешь со мной спать?

Малфой усмехнулся:

— О, прошу тебя. Я всего лишь разминаюсь. Ты поймёшь, если я решу тебя склеить.

— Думаю, ты лжец, Малфой.

— Верь во что хочешь, Грейнджер, — пожал он плечами. — Ты всё равно меня ни капли не привлекаешь.

Она не знала, что именно побудило её так поступить. Ей не нравился Малфой, и уж точно она не планировала поощрять его сексуальные поползновения, но ей нужно было доказать свою правоту. Не успев поразмыслить, она медленно склонилась к нему, убедившись, что ему открывается прекрасный вид на вырез её платья.

— О, нет? Ни капли?

Он проделал чертовски хорошую работу, чтобы сохранить невозмутимый вид, и обычный человек наверняка решил бы, что он ничуть не заинтересован. Но Гермиона Грейнджер не была обычным человеком — она была аврором, умеющим подмечать мельчайшие детали.

Его зрачки слегка расширились. Ноздри мелко затрепетали, словно он пытался уловить едва заметный запах, — было в этом что-то звериное. Кадык дёрнулся в горле, словно его рот в момент наполнился слюной.

Он пожал плечами:

— Неплохая попытка, Грейнджер, но мой пенис даже не ощутил, что рядом со мной женщина.

Ну и лжец.

Она прислонилась к нему, тесно прижимаясь грудью к его боку.

— Я тебе не верю.

Он снова сглотнул, на этот раз громче.

— Не играй со мной, Грейнджер. Если я заметил, что у тебя красивое тело, это еще не значит, что я хочу делать с ним всякие грязные штучки.

Гермиона едва не запуталась в своих каблуках. Что-то в том, как он обронил эти слова про "грязные штучки", заставило её на секунду вернуться в прошлое. Возможно, то, как он растягивал слова — как в школьные годы, и именно поэтому он никогда не казался Гермионе привлекательным. Но когда он упомянул эти "грязные штучки" в отношении неё...

Она никогда не думала об этом раньше. Он всегда был слишком раздражающим и высокомерным, чтобы ей в голову пришла эта идея. Но теперь ей подумалось, что Малфой... конечно, чисто теоретически... может считаться привлекательным мужчиной.

Он задержал взгляд на её груди.

— Впрочем, я польщён тем, что ты решила пойти без бюстгальтера, куколка. Если бы ты одевалась так чаще, возможно, дерьмовое свидание со мной не было бы главным событием в твоей личной жизни.

Ну вот. Не стоило и задумываться об этом. Он слишком белобрысый, слишком бледный, слишком костлявый — слишком Малфой. Да и наверняка он один из тех парней, что три минуты пыхтят над женщиной, прежде чем спросить: "Ты всё?" и навалиться всем весом в обморочном состоянии. И не имеет значения, что в этом костюме он выглядит как десерт и пахнет как мужчина с точёной челюстью, рождённый на ложе из денег.

Внезапно Гермиона ощутила, что стоит слишком близко к нему.

Этому вечеру суждено было стать дерьмовым, так что лучше всего просто улыбнуться и пережить всё это.

— Что первое на повестке дня, Малфой?

— Ужин.

— Ужин, — ладно. Звучит не так уж и плохо.

— В Wetherspoon's(1).

— Wetherspoons? — Гермиона поморщилась.

— Эй, прочь снобизм, Грейнджер. Ты же не хочешь показаться неблагодарной.

— Забавно. Не ты ли называл фиш-энд-чипс "едой для бедных"? И что побудило тебя отвести меня в Wetherspoons?

— Слышал, они подают коктейли кувшинами. Но что ещё важнее, у них самый низкий рейтинг среди всех баров южного Лондона на Yelp.

— Ты же понимаешь, что тебе там тоже не понравится. Вероятно, даже сильнее, чем мне.

Драко торжественно произнёс, положив руку на сердце:

— Я поставлю им пять звезд, Грейнджер, если это место заставит тебя страдать.

Она закатила глаза.

— Что ж, надеюсь, тебе по вкусу отсыревшие чипсы и грязные приборы, заср... это ещё что такое?

Начинает казаться, что пришло Рождество-о-о — куда-а бы ты ни пошё-о-ол (2).

Гермиона в замешательстве приподняла бровь:

— Это что?..

Песня зазвучала громче.

Взгляни на дешёвый магазинчик побрякушек — вновь сверкает огоньками.

Гермиона не удержала смешок.

— Кто-то должен сказать этим детям, что уже апрель.

При виде дьявольского выражения лица Малфоя в этот момент Гермиона поняла: без него тут не обошлось.

— Думаю, они в курсе, — скучающе произнёс он.

Но самое прелестное зрелище...

Ещё громче.

...это ВЕНОК ИЗ ОСТРОЛИСТА...

У Гермионы расширились глаза, когда детский хор подошёл к ней и Малфою.

— О, чёрт возьми, нет!

ЧТО УКРАСИТ ТВОЮ СО-ОБСТВЕННУЮ ДВЕ-Е-ЕРЬ!

Глаза Малфоя светились удовольствием.

— Прелестно, правда?

— Малфой, какого чёрта детский хор делает на нашем свидании?

Он тут же выпрямился, прочищая горло.

— Ты знала, что проводилось множество исследований, чтобы определить, какой тип музыки сильнее всего раздражает британцев?

— Удиви меня, — протянула Гермиона.

— С удовольствием. Удивительно, но с подавляющим перевесом победили рождественские песни в исполнении детей.

Её глаза сузились.

— Ты же не хочешь сказать, что...

— Хочу, Грейнджер, хочу.

— Разве детям не пора спать? Они же не могут сопровождать нас весь вечер, правда?

— Ты кое о чём забыла, Грейнджер. Я чертовски, отвратительнейше богат. Я как следует оплатил их время, сделав щедрые пожертвования в их накопления на учёбу в колледже. Их родители были так рады. Они с удовольствием закрыли глаза на тот факт, что незнакомый мужчина оплатил услуги их детей на целый вечер. — Он покачал головой. — Серьёзно, я никогда не пойму магглов. Они вообще смотрят новости?

БАБУЛЮ НАШУ СБИЛ ОЛЕНЬ САНТЫ-Ы-Ы, КОГДА ОНА В СОЧЕЛЬНИК ШЛА ДОМО-ОЙ...(3)

Гермиона зарычала.

Вечер обещал быть долгим.

 

Ужин был ужасным.

Малфой забронировал отдельную кабинку в дальней части зала, чтобы удалось разместить детский хор. Гермиона вяло ковырялась в пересушенном пресном пастушьем пироге, борясь с подступающей головной болью под аккомпанемент тонких голосов.

Когда она попыталась заказать пресловутый кувшин с коктейлем, чтобы сделать еду чуть более сносной, Малфой потянул официантку за руку, склоняясь к её уху и шепча — достаточно громко, чтобы Гермиона расслышала его слова:

— Не могли бы вы сделать безалкогольный коктейль? Моя спутница — алкоголик в прошлом, и я поклялся, что буду рядом, если ей нестерпимо захочется выпить. Именно поэтому я нанял детский хор. Их пение помогает ей вернуться в те времена, когда алкоголь ещё не управлял её жизнью.

Растроганно прижав руку к груди, официантка объявила, что Малфой — самый милый парень из всех, кого она встречала в своей жизни. Мало того, что Гермиона не могла выпить — ей к тому же пришлось испытать унижение, ведь теперь её считали алкоголичкой. Вдобавок ко всему, официантка — Мелани, настойчиво попросила она, — продолжала чересчур любезничать с ним на протяжении всего ужина, а тот, в лучших традициях Малфоя, поощрял её внимание, отчаянно флиртуя и полностью игнорируя Гермиону.

Унизительно.

Само собой, Гермиона не ревновала. У них с Малфоем едва ли были приятельские отношения, не говоря уже о том, что у неё не было права на ревность. Это был вопрос принципа, и лишь поэтому её задело его поведение. Элементарная порядочность подсказывала, что флиртовать с другими женщинами на свидании просто грубо. Даже если это не настоящее свидание.

А что касается Мелани...

Та, наклонившись к Малфою, распутно поглаживала его по плечу, вырисовывая маленькие кружки, и потому Гермиона не испытала ни единого угрызения совести, бросая в её сторону лёгкое жалящее проклятие.

Ой!

— Что-то не так, куколка? — спросил её Малфой.

— Нет, я... эм... — Мелани выпрямилась, поймав ледяной взгляд Гермионы. — Я принесу вам счёт.

— Два счёта, — исправил её Малфой. — Мы платим пополам.

— Л-ладно, — отозвалась Мелани и умчалась прочь, потирая зад и еле слышно бормоча себе под нос.

Гермиона позволила себе ухмыльнуться, глядя вслед невоспитанной девице. Может, она вспомнит о манерах, когда ей придётся обслуживать настоящую пару. Неудивительно, что у этого места такой низкий рейтинг.

— Немного по-детски, а, Грейнджер? — спросил Малфой со всезнающей ухмылкой на раздражающем миловидном лице.

Я-Я-Я УВИДЕЛА, КАК МАМОЧКА ЦЕЛУЕТ СА-АНТА-КЛА-А-АУСА!(4)

Гермиона закатила глаза.

— Ты прав. Хорошо, что никто больше не ведёт себя сегодня инфантильно.

— Ты ревновала.

— Мне было скучно. Твоя компания просто ужасна — впрочем, другого я и не ожидала. Нужно же было мне хоть как-то себя развлечь.

Он ухмыльнулся.

— Прошу прощения. Ты совершенно права. Это же ужасное свидание, и мне стоит как следует потрудиться, чтобы ты не заскучала.

Гермионе совсем не понравилось, как это прозвучало.

— Позволь узнать, о чём ты?

— Ты закончила с десертом?

— Закончила ли я с чизкейком, который мне нельзя из-за непереносимости лактозы? Да. Да, конечно! Спасибо, что спросил.

— Превосходно. Не хотелось опоздать.

Казалось, ему не терпится уйти. Он был взбудоражен мыслью о продолжении вечера, и Гермиона уже знала: что бы её ни ожидало, это будет адом на земле. Она вздохнула.

— И что будем делать дальше?

ВОТ БЫ СМЕХУ БЫЛО-О-О, ЕСЛИ Б НОЧЬЮ ПАПОЧКА ЗАМЕ-Е-ЕТИЛ, КАК КАК МАМОЧКА ЦЕЛУЕТ СА-АНТА-КЛА-А-АУСА!

Малфой захлопал в ладоши. Гермиона недовольно покосилась на него.

— Отличная работа, ребята.

— Боюсь, мне и леди пора отправиться туда, где вам бывать рановато, так что, к сожалению, нам придётся попрощаться.

— НЕ-Е-ЕТ...

— Знаю, знаю. Но вы пели прелестно. Даме очень понравилось, верно? — он подтолкнул её локтем.

Гермиона прочистила горло.

— Да. Благодарю. Это было... миленько.

— Вы сделали наш вечер особенным. Спасибо. А теперь попрощайтесь с прекрасной леди.

— ДО СВИДАНИЯ, ПРЕКРАСНАЯ ЛЕДИ!

Малфой протянул ей руку:

— Идём, куколка?

Она приняла его ладонь, задирая подбородок повыше. Чёрта с два он её достанет.

— Веди, красавчик.


1) Дешёвая сеть британских баров.

Вернуться к тексту


2) Звучит рождественская песня "It's beginning to look a lot like Christmas". Видео и аудио по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=WaNwEkCeZrE

Вернуться к тексту


3) С позитивной песенкой про несчастную бабушку, перебравшую гоголь-моголя и встретившую Санту в Сочельник, можно ознакомиться по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=yHGd_U_Y1co

Вернуться к тексту


4) https://www.youtube.com/watch?v=PITCmngiMfA

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 11.11.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
Это прекрасно, я не могу перестать улыбаться. И мой рождественский плейлист определенно стал богаче)
Какая прелесть! Спасибо, что перевели этот милый и забавный фик.
ну проооосто шикарноооооо)) стиль крутой) автору - любовь)
Очень милый.Самое главное,Грейнджер на свидании не скучала,им вообще не было скучно))
милейшая работа. Очень понравилось! Читается так легко и с улыбкой
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх