↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Герои войны (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, AU, Драма
Размер:
Макси | 119 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона Грейнджер открывает фонд для помощи людям, пострадавшим на войне, в стремлении побороть собственные проблемы. Каждую ночь ей снятся леденящие душу кошмары, от которых нет никакого спасения. Однажды Гермиона решает найти спонсора для фонда, понимая, что справиться одной ей не удастся. На заявку откликается дочь Беллатрикс Лестрейндж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

Женщина, стоящая в дверном проёме, походила на чей-то незаконченный рисунок на бумаге: Гермиона никогда не видела таких бесцветных лиц. Каждая черта, которая только могла быть белой или даже прозрачной, была именно такой, и даже радужка глаз растворилась, превратившись в две обыкновенные точки зрачков.

Собаки тут же рванулись к хозяйке, потеряв прежний грозный вид: их короткие хвосты виляли из стороны в сторону. Гермиона сделала невольный шаг в сторону камина.

— Это ты их натравила? — Лацерта повернулась к Гермионе спиной и упёрла руки в бока. Женщина улыбнулась: губы едва-едва розовели на прозрачно-белой коже.

— Разве они разодрали твою драгоценную гостью на куски? Кажется, нет, — сказала она. — От одного только собачьего рыка ещё никто не умирал. Или ты успела схватить сердечный приступ, грязнокровка?

Насмешливый смех показался Гермионе знакомым. В памяти шевельнулась недавняя картина в Министерстве.

— Миссис Мелифлуа?.. — Гермиона с недоверием прищурилась. В тот день, на лифтовой площадке, она выглядела совсем иначе, но голос она запомнила. Та же интонация, та же насмешка. Больше ничего в её внешности не напоминало о худой черноволосой ведьме, назвавшей её грязнокровкой прямо в Министерстве магии.

— И уже давно, — миссис Мелифлуа картинно закатила глаза. — Я немало про тебя слышала, грязнокровка, особенно много про то, что ты невыносимая всезнайка, но, кажется, люди тебя переоценивают. Я обязана быть при параде в собственном доме? Мерлин, раз в месяц обязательно нет-нет да и найдётся кто-то, кто в жизни не слышал о метаморфах. Я могу надеяться на то, что ты собиралась шариться в моей библиотеке потому, что стыдишься собственной глупости?

— Прекрати, — Лацерта метнула быстрый взгляд в сторону Гермионы, пытаясь вложить в него всё своё сожаление. Тогда Гермиона поняла, почему в баре она говорила о двух часах спокойствия. Миссис Мелифлуа не должна была быть дома, но им не повезло. Отчего-то Гермиона даже не подумала о том, как могут отреагировать на её появление другие обитатели дома.

И вот пожалуйста — она нарвалась на Араминту Мелифлуа. В последние дни Гермиона не числилась среди любимчиков фортуны.

— Я знала двух метаморфов, — сказала она, не желая, чтобы её спасали от нападок так, будто она немая. Она невольно расправила плечи, и от гнева энергия захлестнула её с головой. Сущая редкость за последние дни: обычно она прилагала титанические усилия, чтобы отогнать ужасную усталость. — Тонкс...

Миссис Мелифлуа прервала её очередным смешком.

— Ах да. Моя полукровная родственница и её сын-волчонок. Принцип работы нашей генетики порой меня расстраивает. Законнорождённым Блэкам не так повезло, а? В любом случае, грязнокровка, тебе должно быть вдвойне стыдно, — она наставила на Гермиону, окончательно растерявшуюся от такой открытой беспардонности, указательный палец. — Моё лицо тебя так смущает? Ладно.

На глазах у Гермионы по прозрачным наброскам лица растеклись краски: кожа потеплела, а глаза, напротив, потемнели. Волосы остались белыми, но пряди завились на плечах и приобрели объём. Происходящее совсем не походило на то, что обычно делала Тонкс: впрочем, Гермиона с трудом могла себе представить, как миссис Мелифлуа отрастила бы себе свиной пятачок и выкрасила бы локоны в ярко-розовый цвет. Всего секунда, и её внешность приобрела все человеческие краски.

Миссис Мелифлуа посмотрела на Гермиону с таким видом, будто сделала для неё самую большую услугу во вселенной, и этого хватило, чтобы ярость снова затмила собой бесконечное чувство усталости.

— Должно быть, вы очень расстроены тем, что Волдеморт проиграл войну, — холодно сказала Гермиона. Лицо Лацерты побледнело; Гермиона тут же пожалела о сказанных словах и уже почти извинилась, но миссис Мелифлуа нисколько не смутилась и даже не вздрогнула, услышав это имя. Вместо этого она пристально посмотрела Гермионе в глаза.

— Нисколько, — миссис Мелифлуа резко повернулась к Гермионе спиной. — Церра, я понимаю, почему ты подружилась с Яксли, но это?

— Это? — Гермиона опередила Лацерту, уже открывшую рот, чтобы ответить. — Это? — повторила она в ярости. — Так вы меня называете?

Миссис Мелифлуа застыла, всё так же стоя спиной к Гермионе, в которой затеплилась слабая надежда призвать её к совести, но затухла почти в то же мгновение. Такие, как она, никогда не делали выводов. Требовать у неё уважения к себе было так же глупо, как пытаться заставить русалок жить на суше. И в той же степени невозможно.

— Да, — миссис Мелифлуа обернулась через плечо и смерила Гермиону снисходительным взглядом — так, будто говорила с бестолковым ребёнком. — Если ты думаешь, что у тебя есть право стоять в моей гостиной и требовать уважения к себе, ты жестоко ошибаешься. Будь так добра, закрой свой рот, я обращалась не к тебе.

Лацерта с бесконечной усталостью на лице прикрыла глаза и мотнула головой, как будто пыталась стряхнуть что-то с головы. У Гермионы не хватило слов, чтобы ответить на такое наглое заявление.

— Ну хватит, — сказала Лацерта, и в её голосе зазвенели стальные нотки. — Я думала, что смогу ей помочь. Мне очень жаль, — Лацерта повернулась к Гермионе, ярость которой схлынула снова и оставила её один на один с усталостью и страхом. — Мне стоило сразу отвести тебя в дом моих родителей. Если ты хочешь...

— Да, конечно, — перебила её Гермиона. Она отчего-то почувствовала себя обязанной согласиться — хотя бы за то неосторожное высказывание о Волдеморте, причинившем Лацерте очевидную боль. Она не подумала, чего ей будет стоить визит в дом Беллатрикс Лестрейндж, но понимала, что Лацерте будет немногим легче, если не хуже. И если она готова была пойти на это ради помощи Гермионе, у неё не было морального права отказаться.

Лацерта одним быстрым движением глаз указала на камин. Гермиона потянулась к полке, чтобы достать Летучий порох в надежде, что миссис Мелифлуа ничего не скажет им на прощание. Она, разумеется, ошиблась.

Банка с Летучим Порохом с грохотом разбилась о пол, когда холодные пальцы миссис Мелифлуа вцепились в запястье Гермионы. Она коротко вскрикнула и попыталась вырваться, но хватка оказалась на удивление крепкой. Миссис Мелифлуа одним рывком развернула Гермиону лицом к себе и заглянула в глаза так, будто хотела залезть ей в душу.

В это же мгновение Гермиона провалилась в собственный ночной кошмар, почувствовав, что больше не может сделать полноценный вдох. Где-то вдалеке громыхнуло, и холодный ветер ударил ей в лицо. Гермиона предприняла слабую попытку вырваться из сна так, как делала это обычно, но гостиная и неприятный разговор остались так далеко позади, что ей не удалось дотянуться до реальности. Она ничего не могла изменить.

Здесь и сейчас она стояла посреди пустынного поля и смотрела на чудовищную женщину, окруженную адским огнём. Гермиона заставила взглянуть на её лицо — она помнила, как оно выглядело, но ветер загородил его за пеленой чёрных волос — и в то же мгновение реальность обрушилась на неё неумолимо, почти оглушительно. Ветер исчез, и остался один лишь треск огня в камине. Гермиона сделала жадный вдох и ухватилась за стену, чтобы не упасть на ковёр.

Миссис Мелифлуа отпустила её запястье и отшатнулась в сторону. Равнодушное пренебрежение сошло на нет — в чёрных глазах осталось одно только изумление.

— Какого... — Гермиона начала и не смогла договорить. Слова застряли в горле, и она снова сделала глубокий вдох. Голова закружилась.

Миссис Мелифлуа мотнула головой, не обращая внимания на висящий в воздухе молчаливый вопрос. Гермиона машинально потёрла запястье и обнаружила, что на коже остались чёткие красные следы от её пальцев. Боли она, впрочем, не чувствовала. Лацерта шевельнулась за её плечом.

— Что происходит? — спросила она, но ни Гермиона, ни миссис Мелифлуа не ответили на её вопрос. Они смотрели друг на друга, обе не в состоянии перевести дыхание.

Где-то в глубине сознания Гермионы до сих пор рокотал гром. На языке вертелось столько вопросов: что произошло? Зачем? Гермиона не нашла в себе сил их задать; больше того — она отчего-то знала, что миссис Мелифлуа слышала все эти вопросы и прекрасно понимала её состояние.

Но, разумеется, она не дала ответа ни на один из этих вопросов.

— Ну надо же, — сказала миссис Мелифлуа и издала слабый смешок. — Кажется, ты умираешь, грязнокровка.

Глава опубликована: 10.01.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх