↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Cailleach (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Мини | 20 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
— Знаешь, я всегда хотела умереть у моря.
— Говорят, прах Минервы Макгонагалл развеяли над озером Лох-Несс.
— Она просила об этом в завещании.
— Хильда Робертсон умрет у моря не раньше, чем через двадцать лет. Джек Смит позаботится.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1

Она появилась в деревне в августе. Никто не знал, откуда и зачем она приехала. Высокая худая старушка с короткими вьющимися волосами, выцветшими карими глазами, длинным острым носом и осанкой балерины. Просто однажды дом в конце безымянной ветки Купер-стрит оказался продан, а жители Плоктона каждый день стали наблюдать высокий силуэт на главной пристани.

— Умирать, кажись, приползла, — говорила миссис Джонсон своей соседке миссис Маккартни.

Та качала головой:

— Дети, небось, не вынесли характер, вот и отправили подальше.

Неизвестно, почему миссис Маккартни так решила. Возможно, потому, что собственные дети навещали её раз в полгода, возможно, потому, что сама в юности сбежала от матери замуж, а может быть, ей просто казалась странной соседка, которая не заводила знакомств, не звала на чай, не проверяла почтовый ящик с новенькой медной табличкой "миссис Х. И. Робертсон" и не сидела вечерами в пабе у Джима.

Так прошли осень и начало зимы, но на Рождество все изменилось. Когда миссис Робертсон вошла в паб "Калех"(1), на пару мгновений повисла неловкая тишина, которую с лёгкостью разбил Джим:

— Наконец-то! Думали, никогда не соберёшься. Заходи, будь как дома.

И миссис Робертсон повесила пальто, села у барной стойки, залпом выпила два стакана лучшего виски, и жители Плоктона узнали, что зовут её Хильда, что у неё умер муж, что работала она учительницей младших классов в какой-то частной школе, пока директор не намекнул на пенсию. Ещё они узнали, что у выпившей Хильды сильный шотландский акцент, что она громко смеётся, что ругается по-гаэльски и умеет играть целых две песни на пианино.

Когда плоктонцы собрались на пристани, чтобы запустить салют, она вместе со всеми кричала: "Счастливого Рождества!", жгла бенгальские огни, пила и хохотала.

Рождество сделало Хильду своей. Она крепко подружилась с грузным, громким, улыбчивым Джимом, и теперь каждый вечер проводила в пабе. Она навещала Эмми Джонсон по пятницам, а по вторникам ездила в город с Лиз Маккартни. Однако никогда не звала гостей и продолжала приходить на пристань.


* * *


Хильда и Джим прогуливались по берегу, наслаждаясь лучами робкого апрельского солнца. Хильда куталась в чёрное пальто. Весна неотвратимо наступала, но холод все ещё держал оборону.

Джим надсадно закашлялся. Кашель напал на него в феврале, и сколько бы он ни храбрился, день ото дня становилось хуже. Хильда качала головой, недовольно поджимала тонкие губы и поила его каким-то травяным сбором, от которого, стоило отдать ему должное, становилось легче. Вот и сейчас она со вздохом сказала:

— Тебе бы уехать. Куда-нибудь на юг на пару месяцев.

— Брось, Хиль, — пробасил Джим, — у меня паб, бронь комнат на два месяца вперед. Уеду — дык на кого оставлю? Сама понимаешь, я б с радостью, детей тыщу лет не видел…

Глаза Хильды недобро заблестели, ноздри грозно расширились.

— Mo chreach(2), — зашипела она, — возьмешь и уедешь. От твоего кашля постояльцы разбегаются, как думаешь, надолго задержатся туристы?

Джим внезапно остановился и поглядел на Хильду так, будто впервые увидел. Его скрытые рыжей бородой губы стали расползаться в улыбке, в глазах заискрилось озорство.

— Хильда! Хи-и-иль, душа моя…

Джим взял сухую морщинистую руку Хильды в свои огромные ладони и заискивающе посмотрел в прищуренные глаза.

— Может быть, раз ты так хочешь спасти дорогого друга, то согласишься присмотреть за "Калехом" где-то до середины июня, а?

— Все, что угодно, лишь бы подольше тебя не видеть, — Хильда тепло улыбнулась. — Не боишься, что к твоему возвращению камня на камне не останется?

Джим рассмеялся и обнял ее.

— Не боюсь. Спасибо, Хиль. Пойдем, будет тебе курс не очень-то молодого бойца.


* * *


Хильда оказалась способной ученицей. Схватывала на лету, запоминала легко, управлялась быстрее, чем сам Джим.

— Ведьма, а не женщина! — посмеивался он. Хильда в ответ ухмылялась.

Двадцатого числа приехал Кит, взял отцовский чемодан, кивнул Хильде и увез Джима в Лондон. Оттуда через неделю улетал самолет в Италию, и Джим пообещал привезти Хильде бутылку лучшего итальянского вина, если та не будет забывать присылать отчеты вовремя. Хильда ткнула его локтем, заверила, что все будет в лучшем виде, а вино, мол, пусть выбирает белое.

Она дождалась, когда серая машина скроется за поворотом, и направилась в "Калех", свою главную заботу на ближайшие полтора месяца.


* * *


"Калех" расцвел. Он и раньше был центром жизни в Плоктоне, но в руках Хильды неуловимо преобразился: стал светлее, теплее и уютнее.

— Вот что делает женская рука! Я давно говорил Джиму, что на тебе надо жениться, — вещал вечером тридцатого числа щуплый Боб за третьей пинтой пива, — а он все не слушал!

Хильда засмеялась:

— Я старовата для женитьбы, Боб. И на месте Джима тоже бы не стала тебя слушать.

— Старовата? Больше семидесяти не дашь, а в семьдесят жизнь только начинается!

Разговоров о возрасте Хильда избегала, поэтому слегка улыбнулась и углубилась в отчет о продажах.

Ровно в полночь Хильда стала выпроваживать народ.

— Чтоб до пяти часов ноги вашей тут не было!

Посетители, смеясь, разошлись по домам. Хильда закрыла входную дверь на ключ, достала палочку из внутреннего кармана жилета, сделала несколько пассов и ушла наверх, в жилую часть дома. Проверила комнату для Джека Смита, который должен был въехать завтра, удостоверилась, что все в порядке, и заперлась у себя.

В ванной Хильда с тоской посмотрела в зеркало и шепнула:

— Фините!

Чары давно пора было обновить.


1) Сailleach — ведьма на гэльском.

Вернуться к тексту


2) "Черт подери" на гэльском

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.03.2022

2

Ее разбудил настойчивый стук, доносившийся снизу. Похоже, мистер Смит проигнорировал строчку в письме: "Заселение в 12:00", потому что стрелки часов показывали семь.

Накинув халат и ругаясь про себя, Хильда спустилась и резко распахнула дверь.

— Мистер Смит? — губы превратились в нить, голос заледенел.

— Миссис Браун? — просипел гость.

Это был высокий седой мужчина с цепкими черными глазами и длинным греческим носом. Лицо было испещрено морщинами. На секунду Хильду пробрала дрожь, но она быстро взяла себя в руки.

— Миссис Робертсон.

— Оу. Боюсь, произошло недопонимание, — мистер Смит улыбнулся, и эта улыбка совсем не увязывалась с хриплым рваным голосом и холодным взглядом. — Я общался с мистером Брауном, он сказал, что готов заселить меня утром.

"Я убью тебя, Джим", — подумала Хильда.

— Прошу прощения, я временно заменяю Джима, а он забыл предупредить о вашем раннем приезде. Пожалуйста, проходите.

Хильда отступила внутрь и зажгла свет.

— Идемте за мной.

Она поднялась наверх и проводила Смита в приготовленную комнату.

— Ваши ключи. Тот, который поменьше, от комнаты, второй — от задней двери. Паб работает с пяти до двенадцати, в остальное время он закрыт, поэтому второй вам тоже необходим.

— Спасибо. Не подскажете, где здесь можно позавтракать?

— Кафе работают с девяти часов. Лучшее, на мой взгляд, "У пристани", на пересечении Харбор стрит и Иннес стрит.

Смит кивнул, и Хильда ушла к себе, однако чувство тревоги ее не отпускало. Что-то в Джеке Смите было слишком знакомым, слишком узнаваемым, и она молила Мерлина, чтобы ей всего лишь показалось.


* * *


Два дня новый жилец не доставлял хлопот. Он рано уходил и поздно возвращался, принося с собой запах земли и сырости. Он вежливо кивал Хильде, сталкиваясь с ней в коридорах, но не заговаривал без нужды.

Проблемы начались вечером второго мая.


* * *


Хильда чувствовала себя разбитой. Она всегда чувствовала себя разбитой в годовщину, но в этом году — особенно. Впервые за двадцать лет она собиралась отмечать победу в одиночестве, и Хильда всеми силами старалась чем-то себя занять, лишь бы не думать о том, о чем думать нельзя. Не вспоминать прошлое. Не думать о жизни, от которой добровольно отказалась.

Она играла на пианино уже целых пять песен и гоняла свой незамысловатый репертуар по кругу, время от времени отвлекаясь на новых посетителей. Ближе к двенадцати она закрыла крышку инструмента и завела обычное:

— Спокойной ночи всем пьяницам! Увидимся завтра в пять!

Народ шумно потянулся к выходу, кто-то опрокинул стакан, нестройные голоса продолжали фальшиво тянуть "Битлз", и тут в веселый поток вклинился Смит. Он тяжело прошел к барной стойке, будто уже был пьян, отмахиваясь от выходивших хриплым: "Я здесь живу", и опустился на стул. Тем временем паб опустел.

— Мистер Смит, может быть, вам стоит пойти наверх? — в голосе Хильды была сталь.

— Может быть, миссис Робертсон, вам стоит пойти к черту? — прошипел Смит, и Хильда вдруг поняла, что этот грубиян — ее спасение от пьянства в одиночестве.

Она молча достала бутылку любимого виски и с грохотом опустила на стойку два стакана.

— За счет заведения.

Смит посмотрел так, словно она влепила ему пощечину. Хильда ухмыльнулась, наполнила стаканы, подняла свой и залпом выпила. Смит повторил. Хильда налила снова.

— Прости, что сорвался, Хильда, — засипел Смит, — я же могу звать тебя Хильда? Слишком уж долгое это "миссис Робертсон".

— Только если я смогу называть тебя Джек.

— Заметано.

Они снова выпили.

— Понимаешь, Хильда, у меня сегодня день рождения. Если бы ты знала, как я ненавижу этот чертов праздник...

Джек быстро хмелел. Хильда молча слушала.

— Всю жизнь ненавидел. И никогда не понимал, какого черта люди так радуются, что прожили еще один сраный год. Тоже мне, великое достижение, все ведь живут!

— Понимаю.

Хильда тоже не любила свои дни рождения.

Джек странно посмотрел на нее. Его черные глаза как будто оттаяли, черты, казалось, стали мягче, словно он расслабился впервые за долгое время.

— Хорошая ты тетка, Хильда, — вдруг проникновенно начал он. — Коллегу мою бывшую напоминаешь. Я ведь оба раза думал, прогонишь, никакому Брауну я про ранний приезд не писал, промахнулся с автобусом, а пойти некуда, дай, думаю, попытаю удачу. И сейчас нагрубил тебе, а ты ставишь выпивку вместо того, чтобы выгнать взашей. Совсем как она.

По спине Хильды пробежал холодок.

"Неужели? Разве такое вообще возможно?"

— Давно дело было. Любовь моя умерла, я расклеился, нажрался как свинья, а работал в школе. Как назло, коллега пришла за какими-то списками, ну и застала меня рыдающим в обнимку с бутылкой медовухи. Расспрашивать не стала, молча села, себе налила. А меня пробрало, и я ей все рассказал, чуть ли не с сотворения мира начал...

Хильда надеялась, что это простое совпадение.

— ...Утром протрезвел, впал в панику, что директору настучит, другим разболтает или смотреть будет жалостливо, с участием, а ведь хуже наказания не придумаешь. Три дня волком смотрел, на учеников срывался, ан нет, промолчала, не выдала, — Джек снова налил. — Все спасибо ей сказать хотел, да смелости так и не набрался. Теперь уж никогда не скажу, говорят, померла она в августе.

Хильде стоило большого труда взять себя в руки. Всего лишь совпадение. Совпадение!

— Не трогай мертвых, они этого не любят, — протянула она севшим голосом.

— Твоя правда, — Джек хрипло, неприятно рассмеялся, — они этого страшно не любят.

Дальше пили в молчании. К двум часам бутылка опустела, и Джек, пошатываясь, ушел наверх, а Хильда не смогла отделаться от желания проверить свои подозрения.


* * *


В темноте все кошки серы, и ей повезло: Джек не запер дверь. Потрепанная старая кошка с отметинами под глазами воровато прошмыгнула в чужую комнату. То, что можно скрыть от человека, не спрятать от зверя.

Джек сопел на кровати, и кошка, решив, что затея безопасна, прыгнула на тумбочку у изголовья. От человека пахло спиртным, но за запахом виски скрывался характерный букет трав. Кошка спрыгнула с тумбочки и постаралась как можно быстрее убраться из комнаты, но у самой двери ее настиг хриплый смех:

— Что, Минерва, любопытство сгубило кошку?

Глава опубликована: 12.03.2022

3

— Что, Минерва, любопытство сгубило кошку?

Кошка превратилась в высокую пожилую женщину. Хильда преобразилась: длинные прямые волосы седыми прядями спускались по спине, голубые глаза сверкали, отражая луну.

— Надеюсь, Северус, ты знаешь и вторую часть поговорки. Без нее шутка и вполовину не так смешна.

— Да-да, — Джек-Северус снова зашелся смехом, — я помню, что, удовлетворив его, она воскресла.

Хильда-Минерва больше не могла сдерживаться. Она согнулась пополам от смеха, потому что больший абсурд сложно было представить. Два мертвеца не могли встретиться в забытой Мерлином маггловской деревне, это противоречило всем законам природы, но все же вот они, смеялись и не очень представляли, что делать дальше.

— Должен заметить, — Северус уже пришел в себя, — что превращаться в кошку в твоем возрасте после такого количества алкоголя весьма опрометчиво. Я бы не смог тебя расколдовать, даже если бы захотел.

— Мастерство не пропьешь, — мученически простонала Минерва и закрыла лицо руками. Она была уже слишком стара для таких потрясений.

Северус подошел к ней и положил руку на плечо.

— Иди спать. Завтра нас ждет долгий разговор.


* * *


Днем жители Плоктона увидели, что Хильда и какой-то высокий старик идут под руку вдоль берега.

— А наша вдова еще ничего, — присвистнул Боб, стоя рядом с Эмми у продуктового магазина. — Говорил я Джиму, надо жениться!

— Иди к черту, — смеялась Эмми, — этот Джек, оказывается, ее старый друг, с которым они не виделись много лет.

— Знаю я этих друзей... Сегодня друзья, а завтра...


* * *


Заговорили вместе:

— Как умерла Макгонагалл?

— Как выжил Снейп?

Северус поморщился.

— Не выжил. Переродился. Нет больше Северуса Снейпа, есть только Джек Смит.

— Хорошо, Джек Смит. И все же, как тебе удалось?

— Очень просто. Дамблдор объяснил, куда все идет. Сказал, что Поттеру суждено умереть, а на смерть его должен отправить не кто-нибудь, а я. Я заупрямился, устроил форменную истерику, но выбил из старика, что смерть Поттеру светит не окончательная. Немного успокоился и прикинул свои перспективы. Вышло плачевно: помереть в сорок без семьи, друзей и хоть какой-то радости в жизни, зато героем. Понял, что не хочу так, стал придумывать план. Феликс фелицис, домовой эльф и должок за Малфоями спасли мою шкуру. А Снейпа добил Драко.

Минерва нахмурилась.

— Почему Драко и что за эльф?

— Помнишь домовуху, которую выгнали Краучи? — Минерва кивнула. — Я ее пристроил личным эльфом в начале последнего года. Запретил пить, забрал одежду, вот она и отплатила добром. Принесла антидот и вытащила из хижины, когда Поттер и компания ушли. А Драко... Он, если помнишь, и в школе не слишком уравновешенным был, а война, Азкабан и Темный Лорд дома доконали парнишку. В общем, когда он увидел меня спивающимся через три года после победы на своей французской вилле, то закатил скандал и привел меня в чувство. Мол, тебе и жизнь, и спокойствие сохранили, а ты их тратишь почем зря.

Минерва кивнула и ухмыльнулась.

— Макгонагалл помог умереть портрет Снейпа.

Северус выразительно поднял брови, а Минерва продолжила:

— Тело не нашли, портрет молчал в ответ на прямой приказ директора заговорить. Я стала подозревать, что ты жив, но не хочешь, чтобы тебя трогали. А прошлым летом... Прошлым летом я пришла к колдомедику. Она покачала головой и сказала, что осталось мне где-то три месяца. Рак редко встречается у волшебников, обычно магия справляется на ранних стадиях, а если не получилось — пиши пропало. Обратилась к маггловским врачам, но и они развели руками. Я вернулась в школу и напилась. Пока пила, все думала, как остальным скажу. Семье, коллегам. И чем больше пила, тем яснее осознавала, что не смогу. Жалости не вынесу, слез — тоже. Посмотрела на твой портрет и поняла, что могу сымитировать смерть. Месяц ушел на то, чтобы трансфигурировать тело, но в конце концов получилось, — Северус посмотрел на нее с нескрываемым восхищением. — Минерва Макгонагалл подала в отставку, а пару дней спустя ее обнаружили мертвой в покоях директора вместе с завещанием и заключением из Мунго. Хильда Робертсон тем временем поселилась в Плоктоне.

Северус нахмурился.

— Не сходится.

— У меня тоже. В декабре я снова прошла обследование, но колдомедики ничего не увидели. Магия, которая не смогла меня защитить, вылечила, — Минерва остановилась, шевеля гальку носком сапога. — Ума не приложу, как так вышло.

— Ты вела уроки?

Минерва фыркнула:

— Естественно. Я много лет совмещала преподавание и административную работу. После войны с кадрами было туго, а дальше — по привычке...

Северус смотрел на нее как на провинившуюся ученицу.

— Тебе ведь даже в голову не пришло, что директора не просто так отказываются от академической нагрузки, правда?

Минерва нахмурилась, Северус продолжал шипеть, угрожающе над ней нависнув:

— Я ведь был директором, если помнишь. Как считаешь, я добровольно отдал Защиту Кэрроу? Может быть, Дамблдор был слишком ленив, чтобы вести ЗОТИ?

С каждым словом он распалялся все сильнее. На бледных щеках проступили красные пятна.

— Неужели только Минерва Макгонагалл оказалась достаточно организованной, чтобы совмещать, а? Не-е-ет, не так. Минерва Макгонагалл оказалась дурой, которой не объяснили элементарных вещей. Директор питает замок. Я думал, что загнусь прямо на посту, потому что Лорд имел вредную привычку тянуть магию из Пожирателей. Кормить монстра и древний замок — задачка не для слабых духом. А ты решила, что твоей магии достаточно, чтобы и Хогвартс из руин поднять, и на студентов не скупиться. Браво, профессор!

Минерва уставилась на него, широко раскрыв глаза. Северус ядовито улыбался:

— Вижу, дошло. Да, Минерва, если бы ты наняла преподавателя трансфигурации, то сидела бы сейчас под портретом Дамблдора, пила свой мятный чай и слушала бы доклады дорогих коллег. Вместо этого ты застряла в маггловском пабе, отказавшись от всего, что имела. Ты умерла из-за собственной глупости, калех, — это слово он выплюнул, — и Плоктон — твой личный ад.

— Да? — ноздри Минервы раздулись, она вся напряглась и как будто стала выше. — Уверен, что ад? Может быть, я впервые за свои девяносто живу без оглядки! Не староста школы, не преподаватель, не замдиректора, не директор, а я, просто я, которая может ругаться, может играть на пианино, может неприлично громко смеяться, — ее шотландский акцент усилился, голос повысился на октаву, — может, mo chreach, управлять пабом! Может быть, Плоктон — мой личный рай, спокойствие, заслуженное на старости лет! Скажи, Северус, что ты сам здесь забыл?

Запал иссяк, она выдохнула и пошла вперед. Галька скрипела под ногами, накатывающие волны, тихо шурша, норовили лизнуть подошвы.

— Я? — Северус медленно двинулся следом. — Я приехал собирать первоцветы для зелий.

После короткой паузы он добавил:

— А потом собирался навестить твою могилу.

Минерва обернулась и бросила недоверчивый взгляд. Северус пожал плечами.

— Я так и не поблагодарил тебя за тот вечер.


* * *


— Что ты делал эти двадцать лет? И что случилось с твоим носом?

Северус расхохотался.

— Учился жить. Путешествовал. Написал учебник. Многое не получилось, но... Вышло многое другое. С носом помогла маггловская хирургия. Нарцисса чуть не упала в обморок, когда я ей рассказал про ринопластику. Бьюсь об заклад, она была уверена, что магглы меня в лучшем случае изуродуют.

Они рассмеялись, сидя ночью за барной стойкой. Глаза Северуса горели.

— Напомни, что мы здесь делаем?

— Ты приехал собирать цветы, а я собиралась умереть.

— Когда-нибудь была в Стамбуле?

— Нет.

— Поехали? Я страшно устал от одиноких путешествий.

Минерва долго смотрела в стакан, покачивая в нем янтарное виски.

— Мне девяносто.

— Для калех — не срок.

— Я должна присмотреть за пабом.

— Присмотри. А потом — в Стамбул.

— Я подумаю, Северус.

— Я бронирую билеты!

Паб снова наполнился смехом.

— Знаешь, я всегда хотела умереть у моря.

— Говорят, прах Минервы Макгонагалл развеяли над озером Лох-Несс.

— Она просила об этом в завещании.

— Хильда Робертсон умрет у моря, но не раньше, чем через двадцать лет. Джек Смит позаботится.

Минерва вдруг стала серьезной.

— Зачем, Северус? Мы никогда не были друзьями, а в тот год...

Он не дал ей договорить:

— В тот год ты была такой, какой должна была быть, и этим спасла меня от смерти. Если бы Темный Лорд заподозрил, ничего бы не вышло. Теперь... Малфои были единственными волшебниками, с которыми я контактировал. Вначале очень радовался, что наконец-то меня оставили в покое, но время шло, и я соскучился по людям. Пытался общаться с магглами, пару раз даже заводил романы, но по разным причинам ничего не получалось. Ты же... — он пожал плечами. — Своя.

Они снова замолчали.

— Я подумала. Едем в Стамбул.


* * *


В августе пожилая английская пара приехала в турецкую деревушку на берегу Черного моря. Высокий седой старик с чудовищными шрамами на шее и пожилая английская леди с длинными черными волосами и блестящими голубыми глазами. Они все время смеялись, и местные жители поили их чаем, ни слова не понимая, но радуясь вместе с ними.

Ни Минерва Макгонагалл, ни Северус Снейп не умели жить так, как жили Хильда и Джек.

Глава опубликована: 12.03.2022
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 41 (показать все)
Очень понравилось.Спасибо автору.
Очень рада за Минерву и Северуса. Светлая история. Спасибо, автор!
Уползший Снейп и котики - вечный секрет успеха. )
Какая симпатичная история) Большое спасибо!
Это прекрасно!
Equisetumавтор
*ожил, разобрался с реалом и радостный прибежал общаться*

Deskolador
Спасибо) Если честно, Стамбул был просто Стамбулом, сюжетным поворотом не задумывался, но классно, что так читается х)

Merkator
Спасибо! Долго думал между "жить" и "смеяться", но "жить" все-таки полнее. Рад, что вас зацепило, и за героев тоже рад))

Хелависа
Арр, спасибо :3

Isra
Ааааааааа, спасибо! Видеть такой комментарий от нежно любимого автора - ни с чем не сравнимое чувство ^^

мисс Элинор
Вау. И комментарий, и рекомендация, и обзор - вау. Спасибо вам за такое внимательное чтение, за нежность и внимание к героям. Когда читаешь настолько вдумчивый, искренний и теплый фидбек, понимаешь, что все не зря :3

Jana Mazai-Krasovskaya
Спасибо вам! За то, что оценили, за волшебную рекомендацию и, конечно, за отличную иллюстрацию, которая станет обложкой после деанона)

Nalaghar Aleant_tar
Дроу видит верно) Очень рад дроу здесь видеть, спасибо!

Agra18
Спасибо ^^

EnniNova
Спасибо! Про шрамы. Дроу расписал матчасть, но с моей стороны логика больше опиралась на конспирацию)) Потому что горбатый нос, бархатный голос и грязные патлы - характерные признаки Северуса Снейпа. Горбатый нос убрала ринопластика, патлы просто надо чаще мыть, а шрамы как раз удобно скрывать условным шарфом. При этом нет опасности лишиться способности говорить, зато с Северусом Снейпом новый "хриплый" и "рваный" голос не ассоциируется.

Asteroid
Не, не согласен. С уползшим Снейпом часть (если не половина) читателей может закрыть фик прям на шапке.

Joox
Агнета Блоссом
KarinaG
LENIVEZ
michalmil
Severissa
ЛияСон33
Arandomork
Спасибо вам огромное! Автор совсем не ожидал такого количества позитивных отзывов. Текст (да и героев, что уж тут)) нежно люблю, поэтому словами не передать, как тепло мне становится от каждого комментария :3
Показать полностью
Я не очень люблю читать фанфики по ГП, потому что уже начиталась.
Я видела много разных условных "немагичек".
Я вам просто верю :)
Вот знаете, у меня сейчас всплеск любви к грузинским песням... И неожиданно поняла, что там очень много про старость. Не про убогую, жалкую, слабую - про мудрую, свободную, счастливую. Не уродливую, а восхитительно красивую.
И вот читаю вашу историю... Все жители этой деревушки... Многие уже в летах, но все крепкие, бодрые, веселые. И жить среди них у моря, вот в этой вот глуши - это и есть лучшее излечение усталости.
А как не устать, если всю жизнь пашешь, как лошадь (прошу прощения за выражение)?
Если ты сам себе самый строгий надзиратель... До смерти.
Макгонагалл приехала умирать - а научилась жить.
Снейп... Его история совсем другая. Уже много лет его жизнь принадлежала не ему. От такого тоже устаешь, только - если вдруг до тебя наконец доходит, что ты живешь, свою жизнь живешь, что жизнь твоя твоя - ищешь не покоя. Скитаешься по свету, ищешь свое - именно свое - место, делаешь все то, что всегда хотел сделать...
А от прошлого не убежишь.
Старую жинзь не похоронишь в одиночку.
Останутся воспоминания, несказанные слова, нераскрытые тайны...
И чтобы освободиться и убить старого себя окончательно - нужно встретиться с прошлым.
И вот теперь - вот теперь это свобода. Вот теперь засыпаны могилы, вот теперь развеян прах.
Вот теперь Хильда и Джек живые.
Вот теперь они едут в Стамбул :)
И какая же у вас здесь прекрасная старость...
Какая спокойная, умиротворенная.
Какая ищущая, мятежная.
Как гэльские ведьмы - замечательно сюда этот язык вписался...
Как море и озеро Лох-Несс.
Как жизнь и свобода.
Спасибо вам за это, автор!
Показать полностью
Equisetumавтор
Viara species
Знаете, я очень переживал, что не написал ряд сцен. Они казались необходимыми для раскрытия идеи. Флэшбэк, который объяснит, почему у Снейпа ни с кем не сложилось; Макгонагалл у целителей летом и зимой; Макгонагалл, когда она приходит к решению "умереть"; общение с портретами; Снейп у Малфоев; Снейп и Винки... казалось, без этих деталей они недостаточно раскроются, не смогут доказать, почему все сложилось так, а не иначе.
А сейчас, читая ваш комментарий, я окончательно убедился, что все эти сцены... необязательны. Да, они могут стать классным дополнением, может быть, я даже напишу их и сделаю серию, но главное вы увидели очень верно: нельзя отказаться от прошлого, не приняв его. Их встреча - своего рода индульгенция.
Они окончательно оживают, встретившись друг с другом "на том свете", во многом из-за того, что принимают друг друга и принимали почти всегда. А ещё они как никто друг друга понимают, поэтому не нужно неудобных разговоров.
Старости, которую они проживут, хотелось бы пожелать всем и каждому.

Я счастлив, что ко мне пришли такие восхитительно чуткие читатели. Весь текст выше я собирался придержать до деанона, но не смог. Нечеловеческое спасибо вам за этот отзыв ^^
Показать полностью
Я с нетерпением буду ждать этих дополнительных сцен. Снейпа, как и Макгонагалл много не бывает. Желаю вам победы в конкурсе. Я голосовала за вас.
Я тоже жду дополнительных сцен!
Золотая осень. Именно это - для них. Тот самый покой - который порой куда лучше света...
А добавочные сцены - Вы просто повернёте бриллиант ещё одной гранью.. многими гранями... но мы будем виидеть/ощущать и все остальные. Так же, как позволяет эта вещь, в которой много сказано. А ещё больше оставлено за словом. Глубина того самого омута, с чертями из которого очень хотелось бы познакомиться)))
Здесь очень уютно, от начала до конца. И Минерва, что осталась по-прежнему ответственной, и хоть пожилая и много перенесшая на себе, а все равно такая бодрая, что и правда проживет, и даже не двадцать лет, а побольше, и все осознавший Северус, которому удивительно идет быть старым и мудрым, и этот паб, и простые люди, и совсем простые цели - просто жить, просто получать от жизни удовольствие, просто испытывать счастье. Быть героями и воевать это почетно, но гораздо приятнее отдыхать, права Минерва - эта спокойная жизнь - ее награда. Так прочувствовала их радость и их освобождение, словно сама с ними шла.
Equisetumавтор
Яросса, простите меня, пожалуйста. Поверьте, не со зла и не специально, облажалась исключительно на фоне усталости, а извиняться за аватаркой Анонимного автора не хотелось. Мне искренне жаль, что так вышло.
Equisetumавтор
Мурkа
Из конкурса в конкурс поражаюсь вашей креативности и умению находить слова ^^
Спасибо!
Оо, какая прелесть! Спасибо! И за Стамбул тоже спасибо! Это у меня личный фетиш, я обожаю когда герои ГП по воле авторов путешествуют, уж слишком узок для меня мир мамы Ро. Самая любимая локация - яркий Эрец Исраэль у Кот Эветт в 'Если бы не ты. И вот у вас появляется Стамбул и турецкая деревушке. Чудесно)
Отличное уползание)
Герои заслужили... покой?
Спасибо автор, в такое хочется поверить.
Уважаемый Автор, приношу из блогов свой обзор.

Из-за истинно гриффиндорского образа действий Минерва МакГонагалл была вынуждена оставить Хогвартс. Не было сил и приближался конец. Она уехала на берег моря умирать... и родилась для новой жизни. После судьба свела её ещё с одним вот так ожившим. У них будут долгие разговоры в тиши ночного бара, у них будут моменты откровений наедине с морем. А ещё у них будет Стамбул (и не только). И вместе им будет очень радостно.
Рассказ получился очень уютным, со множеством симпатичных деталей. После него приятное послевкусие, как после хорошего виски. Минерва достаточно узнаваема. А вот Снейп не слишком. Какой-то он тут мягкий очень. Но в целом эта история удалась. Спасибо, Автор!
Это очень мило. Спасибо, что уползли их
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх