↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Видение будущего (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Мини | 13 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Пре-гет
 
Проверено на грамотность
Девятилетние Пепа и Джульета уговаривают Бруно показать им, за кого они выйдут замуж.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Как только сестры Бруно входят к нему в комнату с этим их выражением на лицах, он уже знает, что попал.

— Бру-уно, — льстивым тоном начинает Пена. Джульета краснеет и прячется за сестрой.

— Что? — спрашивает Бруно настороженно.

Сестры обмениваются взглядом, полусмущенным, полувзволнованным.

— Покажи нам видение.

— Видение чего?

— За кого мы выйдем замуж.

— Нет, — не раздумывая отвечает Бруно.

— Ну давай, ну пожа-алуйста!

— Ни за что! Ты просто влюблена в Освальдо!

Пепа не отрицает.

— Ну Бруно! Я никогда ни о чем тебя не прошу!

Бруно требуется некоторое время, чтобы переварить эту фразу, учитывая, насколько она далеко от истины.

— Неправда!

— Ну... я никогда не попрошу тебя о чем-нибудь снова! — умоляет Пепа. — Пожалуйста?

Бруно косится на Джульету.

— А ты тут при чем?

Она в смущении опускает взгляд на свои туфли.

— Разве ты не хочешь тоже знать, кто твой суженый?

Бруно хмурится в замешательстве.

— Нет? Ты выйдешь за парня, который будет типичным папашей, — Джульета обожает нянчиться со всеми, даром, что сама еще ребенок, ей, по крайней мере, следует выйти за кого-то похожего. — Не нужно никаких пророчеств, чтобы понять это.

Пепа хихикает, и Джульета толкает её локтем.

— А как насчет меня, Бруно? — упорствует Пепа, пытаясь вернуть его внимание. — Ты уже знаешь, за кого я выйду замуж?

— За кого-то с терпением святого, — бормочет он.

В следующий момент Пепа пытается повалить Бруно на пол. Она заметно выросла в последнее время, внезапно став самым нечестным образом выше её тройняшек.

— Ну почему нет? — она удерживает его за плечи.

Что тут сказать? «Потому что вы обе выйдете замуж, но я-то точно кончу свои дни в одиночестве и не желаю, чтобы вы уже сейчас были свидетелями моего унижения?»

— Бруно! Бруно! — напевает Пепа.

Джульета подхватывает:

— Бруно! Бруно!

Он стонет:

— Ну ладно! — Когда он вызовет видение и они увидят, какое печальное и одинокое будущее его ожидает, им будет стыдно.

Его сестры ликуют, и Пепа наконец отпускает его.

Бруно начинает готовить круг для видения. Он не торопится, тянет время как может, но, в конце концов, все готово и поводов откладывать больше нет.

Он твердит себе то же, что раньше говорил людям в городе: будущее наступит в любом случае. Оно приходит не из-за видений, и если не вызвать их — это не отменит того, что должно случиться. Нежелание смотреть своему будущему в лицо не сделает его менее одиноким.

Тройняшки садятся в круг на равном расстоянии друг от друга, и тишина накрывает их.

Бруно делает глубокий вдох и в показной манере, которая, похоже, нравится его клиентам, вопрошает будущее:

— Покажи нам, с кем мы вступим в брак. — И затем беззвучно молится. «Пожалуйста, кто-нибудь, будь моим будущим».

Купол из песка раскручивается над ними, ветер ревет, песчинки щиплют сощуренные глаза Бруно, и время мчится через него.

Из песчаного вихря вырастает широкое изображение — там полно людей. Взгляд Бруно прикован к центру картины.

Это... это он? Он выглядит изможденным, что, кажется, подтверждает его догадки.

Сердце Бруно подпрыгивает: рядом с ним, обняв Бруно, стоит красивая женщина с яркой улыбкой.

Прежде, чем он успевает разглядеть её поподробнее, картинка начинает двигаться — медленно, как это всегда бывает с видениями — и куча людей набиваются в центр изображения. Бруно из будущего крепче цепляется за женщину, пока их не сметает толпа, и Бруно из настоящего может видеть, как пол по краям картинки вздыбливается.

— Мы все погибнем из-за землетрясения?! — плачет Пепа.

— Нет-нет-нет, — успокаивает её Джульета. — Посмотри на плитку. Видишь! Это плитка во дворе. Мы в доме, и Касита просто играет.

Видение заканчивается, и песок опускается на пол вокруг них.

— Закройте глаза! — запоздало закричит Бруно сестрам, заполучив изрядно песка в рот.

Когда песчаный дождь стихает, Бруно осторожно открывает один глаз. Он выплевывает песок и поднимает новый стеклянный прямоугольник, чтобы разглядеть получше. К счастью, на нем запечатлен момент до того, как пол поднялся и детали можно рассмотреть.

Сестры обступают Бруно, сгорая от любопытства.

— Почему там ягуар? — спрашивает Джульета.

То, что Бруно должен был заметить в видении сразу же, да слишком отвлекся на женщину: огромный ягуар, прямо в центре изображения.

Бруно качает головой.

— Без понятия. Я вызываю видения, я не знаю, что они означают.

— Вот я... и ты, Бруно... и ты, Пепа, — перечисляет Джульета, двигаясь слева направо, указывая на каждого из них, стоящих обнимая... супруга?

Палец Джульеты указывает на Пепу на картине и они, все трое, смотрят на неё. Это несомненно Пепа. Она стала старше, но у неё все та же улыбка, которую нельзя ни с чем спутать. И она обнимает...

— Феликс Фернандес? — выдыхает Бруно. — Это Феликс Фернандес?

— Не может быть! — пищит Пепа.

— Ну а кто еще?

— Андре? — предполагает Пепа неуверенно.

— Да ладно, у Андре худые плечи. И кроме того, — усмехается Джульета, — неужели ты бы вышла замуж за Андре, если бы могла заполучить Феликса?

Пепа наклоняется ближе, чтобы всмотреться в стекло. На изображении Феликс старше, конечно, но это без сомнения он — единственный в Энканто мальчик с такой темной кожей и широкими плечами. Феликсу четырнадцать — он на пять лет старше тройняшек и на целые миры круче. Он играет на типле.(1) Пепа поглядывает на него время от времени, конечно, — да и кто бы удержался? Но он ни разу даже не взглянул в её сторону.

Пока ни разу, во всяком случае.

За спиной у Пепы её брат и сестра давятся смехом.

— Что ты думаешь, сеньора Фернандес? — подтрунивает Бруно.

— Должны ли мы сказать маме? Она будет так рада! — дразнит сестру Джульета.

— Нет! — взвизгивает Пепа.

Её брат с сестрой только смеются еще громче.

Пепа пытается отобрать у них стеклянное изображение, но Бруно и Джульета держат его крепко.

— Сеньора Фернандес хочет свое свадебное фото?

— Должны мы отдать это маме? Она сделает для него рамку и повесит в большом зале рядом со своей свадебной фотографией.

— Мы должны сказать Феликсу, по крайней мере! Он заслуживает знать!

— Не смейте! — протестует Пепа.

— Подожди, ты трогаешь его грудь? — Бруно указывает на стекло с видением. — Ты трогаешь обнаженную грудь Феликса прямо на глазах у мамы?

Джульета наклоняется, чтобы лучше разглядеть, и хихикает:

— Определенно! Самую малость, но все равно.

Она поворачивается к сестре:

— Я так понимаю, мы больше никогда не услышим об Освальдо?

Пепа плачет, закрыв лицо руками, но это правда. Сейчас, когда она знает, что самый крутой парень в городе однажды женится на ней, вряд ли она хоть раз вспомнит об Освальдо.

Пытаясь сменить тему, Пепа указывает на Джульету из будущего на дальней стороне изображения.

— Кто это? — она яростно тычет пальцем в мужчину, стоящего рядом с сестрой.

Они прекращают смеяться и, щурясь, рассматривают суженого Джульеты, пытаясь опознать его. Он высокий и худощавый, этакая каланча. В отличие от Феликса с его гуаяберой,(2) открывающей грудь и шею, мужчина Джульеты застегнут на все пуговицы. На нем галстук и жилет с бутоньеркой.

— Это... Маурисио? — предполагает Бруно неуверенно.

— Точно нет, — качает головой Пепа. — Гильермо?

— Может быть, — сомневается Бруно. — Или Томас?

Пепа щурится.

— Наверное, — но она не выглядит убежденной. — Больше похож на Томаса, чем на кого-то еще, но не думаю, что это и в самом деле Томас.

— Ну да, — соглашается Бруно.

Они разглядывают его еще минуту. Джульета просто стоит рядом, не предлагая никаких вариантов насчет личности её мужа.

— Сеньор Задохлик — загадка, — в конце концов объявляет Бруно.

— Да уж, разочарование, — дуется Пепа. — Твоя очередь, Бруно!

Его сестры пристально разглядывают жену Бруно, и он чувствует иррациональное желание защитить эту женщину. Так и хочется попросить их прекратить пялиться вот так — это грубо, кому угодно станет неловко. Но, конечно, на самом деле его будущей жены здесь нет, и их взгляды не могут её побеспокоить.

— Она меньше тебя ростом. В кои-то веки ты сможешь выглядеть высоким, — дразнит Пепа.

Бруно толкает её локтем.

Пепа отвечает тем же.

— Это Валерия? — неуверенно предполагает она.

— Нет, конечно, — возражает Джульета. — Она выглядит младше Бруно, видишь? Думаю, ей сейчас года два или около того. Мы сможем понять, кто это, только через несколько лет.

— Думаешь, Бруно женится на Энрикете? — Пепа, похоже, перебирает в уме малышей в городе.

— Нет, я этого не говорила.

— Или на Деборе?

— Я не хочу жениться на ребенке! — протестует Бруно.

— Конечно нет, — успокаивает его Джульета. — Ты, как и все, женишься на бывшем ребенке.

Бруно не отвечает.

— Да ладно, — ободряет Джульета, — она милашка! Выглядит славной девчонкой. Доброй. И очки отличные.

Пепе, к счастью, наскучила тема жены Бруно.

— Посмотри на маму, — говорит она.

Видения не имеют цвета, но передают, что светлее, что темнее — волосы мамы тронуты сединой. Есть что-то тревожное в том, как всегда стойкая Альма Мадригаль уязвима перед неотвратимой старостью. Бруно от этого неуютно, и, чтобы отвлечься, он спрашивает:

— А кто все остальные?

— Наши дети, я полагаю? — отвечает Джульета.

— О, эта моя, — Пепа тычет пальцем в молодую женщину рядом с Феликсом.

— Да, — соглашается Джульета. — А эти двое мои. — она указывает на двух девушек слева от неё.

Бруно фыркает:

— Как будто у тебя может быть такая высокая дочь.

— Я выйду за высокого парня, — протестует Джульета. — Почему нет!

Бруно и Пепа хихикают.

Джульета оборонительно скрещивает руки на груди.

— Она стоит рядом со мной и её волосы похожи на мои, чьей еще дочерью она может быть?

Её брат с сестрой игнорируют её и продолжают разглядывать изображение. Когда им надоедает смеяться, Пепа комментирует:

— Твоя дочь ну прямо как мама на её свадебной фотографии.

Джульета всматривается в лицо девушки.

— И правда, — соглашается она. — Очень похожа.

— А мальчики? — Бруно указывает на двух мальчишек, стоящих между Пепой и Бруно из будущего. — Может тот, что в руане,(3) мой? Его кудряшки похожи на мои.

— Точно нет. У него нос Фелика, — подмечает Пепа. — И к тому же, твоя жена совсем молоденькая. Он слишком взрослый, чтобы быть её сыном.

— Ну хорошо. Но маленький мальчик наверняка наш.

— Нет, маленький тоже мой.

— Пепа!

— Он зеленый, как и все здесь, — протестует Бруно, хотя мальчуган тех же оттенков зеленого, что и Феликс. — У меня и моей жены у обоих кудрявые волосы. У нашего сына тоже могут быть кудряшки.

— Да, но не такие. Он же копия моего мужа.

— То есть как это, сеньора Фернандес? У тебя, получается, трое, а у меня ни одного? Ты не можешь просто застолбить всех детей.

— Это твое видение! Не моя вина, что они все похожи на меня и Феликса.

Бруно скрещивает руки на груди.

— Я хочу маленького мальчика. Он стоит ближе ко мне и моей жене, чем к тебе и Феликсу.

— Он стоит ближе к ягуару, чем к кому-либо еще, — шутит Джульета. — Может, это ребенок ягуара.

Они оба смотрят на неё невесело.

— Не лезь в это, Джули, — огрызается Пепа.

— Он намного младше, чем другие твои дети, — продолжает спорить Бруно.

— И что? Не все рождаются тройняшками. У многих есть дети разных возрастов. Это нормально, знаешь ли.

— Он мой сын!

— Нет, мой!

— Нет, не твой.

— А вот и мой!

Они бросают друг на друга взгляды поверх стеклянной картины.

— Вы хотите идти в город шпионить за Феликсом Фернандесом? — прерывает голос Джульета напряженное молчание.

— Да! — мгновенно загорается Бруно.

— Нет, — Пепа снова начинает плакать.

— Это была твоя идея, Пепи, — мягко напоминает ей Бруно. — Ты все это начала. Захотела узнать, кто будут наши супруги, и теперь мы все знаем.

— Ничего, я выясню, кто они, — обещает Пепа. — Я найду Сеньора Задохлика и Сеньору... Женушку Бруно с Похожей Прической! Однажды они объявятся, и я буду тут как тут, и буду все знать! Если вы сейчас устроите шумиху из-за Феликса, я сделаю то же самое с ними. Такой бардак устою, что вы пожалеете!

Джульета и Бруно в замешательство смотрят на разбушевавшуюся сестру.

— Ну ладно, Джули, пойдем, — говорит Бруно, и они уходят, хихикая.

Бруно ужасно рад, что позволил своим сестрам подбить его вызвать видение. У него есть будущее — будущее с прекрасной женой! — и настоящее с новым поводом дразнить Пепу. Отличная была идея!


1) Типле (испанское произношение: [ˈtiple]) — это 12-струнный щипковый инструмент из семейства гитар. Существует множество вариаций типле, но в основном он ассоциируется с Колумбией и считается национальным инструментом. Пуэрто-риканская версия типле, как и варианты из Кубы, Майорки и других латиноамериканских стран, как правило имеет меньше струн.

Вернуться к тексту


2) Гуаябера — юкатанская рубашка, представляет собой мужскую летнюю рубашку, которую носят поверх брюк, отличающуюся двумя столбцами плотно сшитых складок, идущих по всей длине передней и задней части. Гуаябера, обычно изготавливаемая из льна, шелка или хлопка и подходящая для жаркой и/или влажной погоды, популярна в Мексике, Центральной Америке, странах Карибского бассейна (особенно на Кубе, Гаити, Ямайке, в Доминиканской Республике и Пуэрто-Рико), Южной Америке, Юго-Восточной Азии, на юге Испании и Португалии.

Вернуться к тексту


3) Руана — верхняя одежда в стиле пончо, происходящая из колумбийских и венесуэльских Анд. В Колумбии руана является характерной и традиционной одеждой департамента Бояка, первоначально шилась коренными народами и метисами, хотя ее также производят в департаментах Кундинамарка, Антиокия, Нариньо, Богота, Сантандер, Норте-де-Сантандер и Кальдас. В Венесуэле руана широко используется и производится в андских штатах Тачира, Мерида и Трухильо, используется с колониальных времен всеми жителями Венесуэлы, в настоящее время её носят только в Андском регионе.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 10.03.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

15 комментариев
Ой вей, какая забавная трактовка будущего у них вышла! А что будет, когда они окажутся в этом моменте и вспомнят свои детские забавы :D очень забавная и чудная зарисовка)
#фидбэк_лиги_фанфикса
Здравствуйте! Вышел очень милый и теплый фанфик. Атмосфера, имена, реалии – все передано живо и ярко! Сюжет получился прямо как все эти разноцветные фонарики и украшения – жизнеутверждающим. Мы начинаем с сомнений Бруно и его чувстве обреченности, ведь будущее произойдет обязательно… Но и нас, и его ждет приятный сюрприз!
Очень хорошо удалось передать также ту самую детскую непосредственность, которая вызывает улыбку и часто разрешает многие хитросплетения своей прямотой! Дети говорят очень забавно и убедительно. Как будто бы действительно побывал на таком разговоре. Чувство волшебства от самого процесса, когда все сгрудились вокруг Бруно, и он показывает им картины – очень классно все!
Единственный момент, который мне не очень понравился – мне показалось, что обсуждение после предсказания вышло немного затянутым. Дети так подробно все обсуждали, что отвлекаешься на подробности и не замечаешь главного – реакции Бруно и его перехода от безнадежности к счастью. Но на этом заостряется внимание в конце, и все встает на свои места.
Спасибо за волшебную историю из мира «Энканто»!
NAD Онлайн
#фидбэк_лиги_фанфикса
Мультфильм "Энканто" я смотрела, хотя кто есть кто вспоминала уже во время чтения. Не знаю даже, хорошо ли это или плохо - иметь возможность заглянуть в своё будущее. Я бы точно отказалась. Хотя, мне столько лет, что впору заглядывать в прошлое, чего уж там. Но Пепа и Джульета слишком любопытны и по-детски непосредственны, они не представляют масштаба последствий такого знания. Вроде всё свелось к шутке, но ходить и думать о том, что о, вот идёт мой будущий муж, когда вы даже и парой слов не обмолвились, он не обращает на тебя внимания, то ещё удовольствие. А если Пепа или Джульета полюбят кого-то другого, не из видения? В общем, такие видения должны быть либо мимолётными, чтобы не запоминались, либо не слишком значительными.
Да, а почему ягуар? Это как-то связано с будущим? Я, может, позабыла детали истории.
Перевод, кстати, на высоте. Вообще читается легко и непринуждённо. И общее настроение истории тоже лёгкое.
Спасибо вам, уважаемый автор, за позитивную историю.
Melis Ashпереводчик Онлайн
Енотище, MellowBee, NAD
Спасибо большое за позитивный фидбэк. Надеюсь, удалось передать читателям хотя бы часть того позитива, который я сама получила, переводя фик.

Да, а почему ягуар? Это как-то связано с будущим? Я
Там у одного из мельких персонажей мультика, сына Пепы, суперспособность говорить со зверями.
NAD Онлайн
Анонимный переводчик
Ага, понятно. Они же там все суперспособные. Спасибо.
#фидбэк_лиги_фанфикса
Этот перевод настолько хорош, что его можно растаскивать на цитаты.
Посоветовала бы получше вычитать — опечаток до обидного много. Но это, пожалуй, единственный недостаток.
Вообще, фик выглядит как хороший стёб над инцестным пейрингом Бруно/Мирабель. Сколько теорий! А сколько подозрений, когда Мирабель родится!.. Тут определённо нужно постканонное продолжение.)
— Мы все погибнем из-за землетрясения?! — плачет Пепа.
Самая подходящая ей реплика, однозначно. Как и муж с терпением святого.
— Подожди, ты трогаешь его грудь? — Бруно указывает на стекло с видением. — Ты трогаешь обнаженную грудь Феликса прямо на глазах у мамы?
А вот от этого веет мексиканскими сериалами, что неуловимо подчёркивает атмосферу, в которой происходит действие.
И дальше по тексту мексиканские страсти кипят-кипят-кипят. Ну, ладно, не совсем мексиканские, но близкие по смыслу.
Сеньор Задохлик, «не хочу жениться на ребёнке» — вот это всё, оно просто прекрасно.
Спасибо за перевод)
Как забавно за ними наблюдать. Вот только что узнали, что супруги у них все-таки будут и уже детей делят)) да как серьезно у них это получается! Сходство выискивают.
А вообще это так удобно - заранее знать, кто станет твоим мужем. И не надо тратить время на бесперспективные варианты. Но это с одной стороны. А с другой - как же первая любовь? А пострадать? Если заранее все знаешь, не наделаешь ошибок и вспомнить будет нечего))*как бы забыть свои))*
#фидбэк_лиги_фанфикса
Сама история милая и забавная, спасибо, что принесли ее на конкурс. Правда (это замечание к автору, а не к переводчику) местами поведение и особенно реплики детей подходят скорее тринадцатилетним подросткам, чем девятилетним детям (например, когда Бруно замечает, что в видении Пепа трогает грудь Феликса) . Что же касается самого текста… Во-первых, с технической стороны он не очень отбечен (совсем не отбечен?). Ошибка сразу же во второй строчке - ай-ай-ай. (...льстивым голосом начинает ныть Пена). Где-то чуть ниже есть Фелик (у него нос Фелика).
Во-вторых, что касается самого перевода. Он не идеален, при чтении сразу становится заметно, что текст - перевод. (заходят в комнату с этим их выражением на лицах / Разве ты не хочешь тоже знать, кто твой суженый? / став самым нечестным образом выше её тройняшек / Должны ли мы сказать маме?
Многие из этих предложений переведены неудачно. Их бы перефразировать. Переводчик вполне может перефразировать иностранное предложение, если на родном языке оно не звучит. Например, вместо “Должны ли мы сказать маме?” (что в жизни не скажет ни один девятилетний ребенок) можно написать к примеру “А маме расскажем?).
Совет переводчику: немного отойти от дословного переложения, немного придать переводам художественности.
Показать полностью
Миленько. Спасибо за перевод
#фидбэк_лиги_фанфикса

Я этот мультфильм знаю исключительно по пиару от блогожителей (каких - не скажу, ибо вам деанон, мне неприятности, а все и так знают).
Но почему-то, исходя из того, что я видела / слышала / читала мне кажется, что атмосфера и характеры персонажей переданы отлично.
Не соглашусь с претензиями других комментаторов к возрасту и стилю. Это Латинская Америка. Там "подростки" начинаются раньше, как и интерес к тому, кто за кого выйдет, кстати. А чуть чопорный стиль речи (учитывая, что это приквел, и он о прошлом), кмк как раз уместен и добавляет колорит.

Вот что правда минус, так это недобеченность. Про "Фелика" я ещё какое-то время втыкала- это сокращение или опечатка? Но Пена действительно обжалованию не подлежит =)
Запятые кое-где тоже не нашли себя...

Впрочем, это всё поправимо ))))
Так что желаю вам всё потом добетить и... или переводить, или самим сочинять. Но обязательно расширяя фандом. Он прикольный.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Перевод не зашел. Вот да, так сразу с порога. Первое - мой личный фломастер: не люблю настоящее время. Второе - спотыкательные места, где из перевода корягой торчит подстрочник: "оборонительно скрещивает руки", "женщина с яркой улыбкой", "ближе к ягуару, чем к кому-либо еще". Возмутило, что "off the top of your head" перевели как (внезапно) "уже". В моменте, где девочка переросла своих сестер-тройняшек, упущено both, и получилось "она переросла своих тройняшек", и я такая: нипонял, как это мать была меньше своих детей?? Канона не знаю же.

Но не буду остановливаться на грустном и честно признаю: мне нравится, как переводчик поработал с передачей диалогов, иногда полностью меняя строй фразы, чтобы передать суть. Вот это то, что надо.

Про сам фик могу сказать только то, что дети там реалистичные, как мне кажется ) Это здорово.
Melis Ashпереводчик Онлайн
Мряу Пушистая Крон flamarina Lothraxi
Спасибо за отзывы!

EnniNova Mentha Piperita
Очень приятно, что и вне игры на Лиге кто-то читает! Спасибо, что нашли время прочитать и откомментить!
Анонимный переводчик
Я и вне лиги всегда не против докопаться до перевода, но тут просто звезды сошлись
А к добру ли им знание будущего? Ведь теперь девочки будут подгонять свои жизни под видение. Будет ли это истинным будущим? Но есть и плюс - Бруно увидел себя не в одиночестве, а частью семьи, похоже, его видения о собственном будущем очень его ранили и хорошо, что они расширились. Хотя если так думать, то ведь и девочки узнали не так много, и им еще самим идти и идти, строить и строить свою жизнь. И далеко не все предсказано из того, что может случиться в будущем. Так что если воспринимать эти намеки-видения как план, как цель, а не как непреложную и неизменную истину - то очень даже симпатично. Хотя вот быть таким пророком и видеть собственное одиночество, пусть оно и не будет окончательным, очень грустно.
Melis Ashпереводчик Онлайн
Мурkа
Согласна, возможность видеть будущее - тот еще подарочек судьбы. Бруно этот дар в итоге сделал несчастным. Можно сказать, что подсказки в его видениях помогли в итоге Мирабель понять, что происходит - но и то, если ей в любом случае на роду было написано решить эту проблему, она может справилась бы и сама. Так что это все такое себе.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх