Название: | in step with you (every step of the way) |
Автор: | dhpanya10 |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/44898514 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри вернулся домой.
Головокружительное облегчение переполнило Джинни, и даже ребенок в утробе, казалось, прижался к её животу изнутри. Она положила руку сверху, испытывая чистую радость от того, что муж вернулся домой невредимым. Джинни знала, Гарри делает то, что должен, любила его за это и поддерживала, и все равно каждый раз, как его не было дольше трёх дней дней, это был сущий кошмар, особенно если он не выходил на связь.
Гарри подошел к дивану, бледный как привидение: он выглядел потерянным, как всегда после особенно плохой миссии. Но стоило ему увидеть Джинни, он оживился. Она властно поманила его к себе.
— Па! — крикнул Джейми, размахивая своими толстыми маленькими кулачками. Гарри поднял его и развернул личиком к себе, его взгляд смягчился.
— Привет, малыш! — сказал Гарри, целуя сына в макушку. — Ты хорошо вёл себя с мамой и тётей Луной?
— А вот и нет! — откликнулся Тедди со своего места у камина и ухмыльнулся, не отрывая глаз от книги. — Он оглушил всех воплями во время купания.
— А ты, надо полагать, вёл себя намного лучше? — удивленно спросил Гарри, скептически приподняв бровь.
— Конечно! — кивнул Тедди с энтузиазмом.
— Хм. А ну-ка расскажи мне, чем ты занимался?
Джейми и Тедди весело болтали, Гарри торжественно кивал, будто мог понимать каждое слово. Джинни с улыбкой смотрела на них, чувствуя, как слёзы жгут глаза.
Она ненавидела эти вызванные гормонами скачки эмоций во время беременности.
Гарри усадил Джейми рядом с Тедди, который немедленно бросил книгу, предпочитая развлекать малыша. Он принялся щекотать Джейми, тот радостно засмеялся.
Когда Гарри подошёл к ней, Джинни устало обняла его и они неспешно поцеловались. В кои-то веки их не прерывали ни дети, ни её раздражающие братья (по правде говоря, это было примерно одно и то же).
— А как поживает моя чудесная дочурка? — спросил Гарри, положив руку на живот Джинни.
Она закатила глаза.
— Я сказала, Поттер, это мальчик.
— Да! — крикнул Тедди. — Я хочу ещё одного крёстного братика!
Гарри метнул на крестника тот сердитый испепеляющий взгляд, который заставлял учащенно биться сердца преступников, а его семью — смеяться над следовавшей за тем вспышкой язвительности.
— Чтобы можно было свалить на кого-то ещё кражу печенья из банки, когда это твоих рук дело?
— Он мог бы также легко обвинить в этом Суртьема, если бы тот был девочкой, — весело сказала Джинни, когда волосы Тедди порозовели, выдавая смущение.
Пришел черед Гарри возводить очи горе.
— Мальчик или девочка, мы не станем называть ребенка Суртьем.
Джинни ухмыльнулась. Они оба знали, что она не собиралась давать малышу это имя.
— И как ты остановишь меня? Я впишу имя в свидетельство о рождении прежде, чем ты узнаешь.
— Насколько я помню, когда родился Джейми, ты была под действием обезболивающих зелий, — хмыкнул Гарри. — Ты просто не сможешь написать хоть что-нибудь разборчивое.
Она фыркнула.
— Это будет более разборчиво, чем твои каракули.
— Мама! — позвал Джейми, и внимание обоих взрослых немедленно переключилось на детей. — Эдди!
— Он хочет мою книгу, — проворчал Тедди. — А что если он её порвет? А что если... Это моё! — яростно настаивал он.
Джинни поймала взгляд мужа. Книжку Гарри нашел в коттедже Ремуса, доставшемся ему по завещанию. Это был детский сборник рассказов, и Тедди был очарован ею, с тех пор как узнал, что она принадлежала его отцу — ничего удивительного! Но как объяснить это трёхлетнему ребенку?
Гарри подошел и присел рядом мальчиками.
— Джейми, тебе бы понравилось, если бы Тедди вдруг захотел одну из твоих игрушек?
Джейми покачал головой с насупленным видом.
— Тогда ты понимаешь, почему Тедди не хочет, чтобы ты прикасался к его книге?
После паузы малыш неохотно кивнул.
— Хороший мальчик, — Гарри взъерошил ему волосы. — Что до тебя, Тедди... ты ведь можешь держать книжку так, что Джейми будет все видно? Книга твоя, тебе решать, но делиться с братом...
— Необходимо, я знаю, — закончил Тедди покорно. — Хорошо, Гарри.
Поначалу он хмурился, показывая Джейми картинки, но взволнованный лепет братишки привел и самого Тедди в хорошее расположение духа, и дело пошло на лад. Гарри пару минут с нежностью наблюдал за ними — вдруг опять поссорятся — поцеловал обоих и вернулся к Джинни.
— А вы прямо секси-папочка, мистер Поттер, — промурлыкала она.
Гарри ухмыльнулся.
— Спасибо, миссис Поттер. — Он внезапно наморщил лоб. — Я слышал нечто подобное на работе. Дифф или вроде того.
Джинни прикусила губу, пытаясь сдержать смех.
— Дилф,(1) ты имеешь ввиду?
— Точно! — ответил он довольно. — Что это означает?
Наклонившись, она прошептала ему на ухо расшифровку, предварительно убедившись, что дети не подслушивают. Тедди уже накопил изрядный запас ругательств, а Джейми боготворил землю, по которой тот ходил, и старательно ему подражал.
— Что?! — воскликнул Гарри. Джинни рассмеялась, уже не сдерживаясь. — К-как они меня называют в офисе? — Он выглядел смущённым.
— Знаешь, это даже грустно. Ты все ещё не понимаешь, сколько женщин на тебя заглядываются, — сказала Джинни. — И это после того как «Ведьмин досуг» назвал тебя Самым сексуальным волшебником и ты выигрывал звание Самого желанного женатика дважды подряд...
— Да я был Нежелательным лицом номер один целый год, не обошлось без последствий, знаешь ли, — возмутился Гарри. — Недавно нашёл один из этих старых плакатов в офисе Гавейна, было забавно. Навевает воспоминания.
Джинни щелкнула языком.
— Перестань оправдываться, Поттер.
Он хрипло рассмеялся, прижавшись лбом к её лбу.
— Ну, я всегда был однолюбом, Уизли. Достаточная причина?
— Ещё одна отговорка. — Она не могла удержаться от улыбки и с трудом наклонилась, чтобы поцеловать его.
— Это про такое дядя Рон говорит, что его сейчас вырвет? — спросил Тедди.
Гарри и Джинни отодвинулись друг от друга, криво улыбаясь. Трудно было улучить момент для романтики, когда дети требовали внимания каждую минуту.
— Вроде того, Тед, — сказал Гарри.
— Дядя Рон? — взволнованно переспросил Джейми, оглядываясь в поисках крёстного.
— Джейми, — сказала Джинни торжественно. — Обещай, что не будешь слушать чушь, которую твой дядя Рон несёт, и не предашь меня, как Тедди.
Джейми смутился. Тедди надулся, скрестив руки на груди.
— И вовсе это было не предательство. Гарри сказал, это правда. Вот если б я носил оранжевый вместо зелёного — это было бы предательство, — Тед, довольный, указал на свои темно-зелёные волосы.
— О да. Если ты когда-нибудь сделаешь это, я от тебя отрекусь, — сказала Джинни серьёзно.
Тедди угроза не особенно обеспокоила.
— Ты может и да, а бабушка ни за что.
— К тому же это твой цвет волос, Джин, — лениво заметил Гарри, обнимая её за талию. — Будешь утверждать, что иметь рыжие волосы — предательство? — его голос стал очень низким. — С другой стороны, то, что мы делали в твоей раздевалке в прошлом году...
— Гарри Джеймс Поттер! — Джинни пыталась удержаться от смеха. Она хорошо запомнила фиаско в раздевалке. Её товарищи по команде были кучкой вуайеристов.
Джейми вопросительно посмотрел на неё.
— Не ты, Джейми, — успокоила его Джинни. — Твой отец просто идиот.
— Вы оба отвратительны, — изрек Тедди, удивительным образом воспроизводя самый возвышенный тон Перси.
В Тедди было намешано так много разных черт людей, которых Джинни любила: то, как он смеялся, сидел, наклонял голову, задумавшись, напоминало Люпина, он морщил нос в точности так, как это делала Тонкс, вопросительно вздернутые брови, сдержанная улыбка и презрительный взгляд были прямо как у Гарри, и он хмурил брови во время чтения, как Гермиона.
И с внешностью Тедди дело обстояло так же. Какого бы цвета ни были его волосы, это всегда были непокорные волосы Поттеров. Глаза всегда были того же оттенка, что и у Гарри. Нос был длинный и веснушчатый, как у Рона. Его аристократический подбородок Блэков был таким же, как у Тонкс, Андромеды и Сириуса, а большие уши — прямо как у Джорджа. Вряд ли это было намеренно. О метаморфах было мало известно, но Джинни считала, что они подсознательно пытались выглядеть как самые близкие им люди. И это было одновременно и здорово, и неописуемо грустно, что внешность Тедди была смесью обликов и манер столь многих людей, а не главным образом Тонкс и Люпина, как должно было быть.
Что ж, после войны Джинни научилась радоваться мелочам, даже если они имели сладко-горький привкус.
Гарри посмотрел время на старых дедушкиных часах в холле.
— Ну что, большой мальчик, скоро время идти спать. Иди, возьми у Андромеды свою сумку для ночевки.
— Пора спать? — Джейми всхлипнул, словно все ужасы мира содержались в этой фразе. — Нет! Не хочу в постель.
Джинни поцеловала Гарри в щеку и взяла сына на руки.
— Простите, ребятки, но когда мы говорим пора спать, значит пора спать.
— Это тирания! — завыл Тедди, словно это был боевой клич.
— Вы с Гермионой снова занимаетесь чтением на продвинутом уровне? — раздраженно спросил Гарри. — Разве мы не решили на этом остановиться?
— Но истории в школьных книжках ску-учные, — заскулил Тедди.
— Я уже говорил, учи лучше естественные науки — и мы подумаем...
— Гарри, — перебила Джинни, Джейми уже зевал у неё на руках, — давай завтра? — Она кивнула на календарь. На лице мужа мелькнуло понимание. Полнолуние действовало на Тедди по-разному, но он всегда становился раздражительным и быстро уставал. Неподходящий день для подобных споров, пусть Джинни и была согласна, что забегать вперед в одном предмете в ущерб всем остальным — плохая идея.
— И правда, — Гарри ткнул палочкой в камин — языки пламени затанцевали выше — и присел рядом с Тедди. — Давай я тебя обниму, и ты будешь читать мне на диване, пока не уснешь? А поговорим завтра.
— Я уже большой, я не обнимаюсь, — с напускным недовольством ответил Тедди, хотя ему явно нравилось предложение. Джинни улыбнулась.
— А мне вот хочется. Тяжелая миссия, Тед, — сказал Гарри шутливо, но она видела, каким уставшим он был. Надо расспросить его попозже, пусть выговорится. После этого Гарри всегда становилось легче.
Тедди уставился на него, широко раскрыв глаза.
— Хорошо. Ты поймал плохих парней?
— Всех, — заверил Гарри. Джинни куда лучше Тедди представляла, что могло стоять за этой короткой фразой. Гарри посмотрел на неё и мягко улыбнулся, нарушая торжественность. — Джин? Присоединишься к нам?
Джинни колебалась. Ей нужно было уложить Джейми в постель и настроить чары наблюдения.
— Пожалуйста, ма-ам! — умоляюще протянул Джейми.
— Только в этот раз, — согласилась она, и трое её мальчишек возликовали. Она устроилась на диване с ногами. Джейми переполз с колен Джинни на колени Гарри, а Тедди прижался к её плечу. Гарри обнял жену, и они обменялись счастливыми взглядами поверх детских голов.
— Думал когда-нибудь, что всё будет вот так? — спросила она шепотом, пока Джейми и Тедди спорили о том, какую историю читать.
Он рассмеялся.
— Нет. Но я не мог бы быть счастливее.
Джинни сморгнула счастливые слезы, положив руку на живот. Отличная карьера; её невероятная, раздражающая, но такая надежная семья; её друзья; трое её любимых мальчишек и еще один ребёнок на подходе.
Однажды Джинни видела, как Луна играет на пианино. Та сказала, что играет в той же манере, что и её мать — ведь мир прекрасней всего рядом с теми, кого ты любишь.
Джинни чувствовала это каждый раз, как смотрела на Гарри, и счастье переполняло её.
Он хорошо сказал.
— Я тоже не могла бы, — согласилась она, и они устроились поудобнее, чтобы послушать историю.
1) DILF — слэнговый акроним, сокращение от Dad I'd Like to Fuck (англ. папочка, которого я хотела бы трахнуть). Используется для обозначения в разговорной речи сексуально привлекательного мужчины, у которого есть дети. Чаще всего употребляется в отношении мужчин 30-50 лет.
Melis Ashпереводчик
|
|
Home Orchid
Спасибо за отзыв! Да, я сама отдельно порадовалась за Тедди - и признаться умилилась тому, что его явно балуют. Мне почему-то обращение по фамилии к Джинни как раз органичным показалось (ну это же шутливо было в конце концов): Гарри и Джинни оба игроки в квиддич, у них наверняка в команде принято называть игроков по фамилиям. |
Ровная история.
Хотя лично мне Тедди показался каким-то непривычным. Но я отдаю себе отчёт , что после миллиона фанфиков даже не смешно. Да и вообще, он в каноне есть? |
Традиционно, вдогонку.
Смог поймать основную мысль. Почему-то ожидал, что произойдёт нечто неприятное. |
JazzGun
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Доброго времени суток! Здесь у нас имеет место быть зарисовка из семейной жизни уже обженившихся Гарри и Джинни, то самое «а что же было после?», но перед финальной сценой фильма на платформе 9 ¾. Сходу отмечаешь, как с головой погружаешься в эту самую домашнюю повседневность с кучей ребятишек. Встреча уставшего мужа с работы, и последующее общение всех членов семьи также наполнены теплотой и красочным, живым слогом. Что малыш Джеймс, что Тедди Люпин – оба такие очаровательные. Не помню, был ли этот момент в каноне, что за Тедди взялся присматривать Гарри как приемный отец, но думаю, ему бы это подошло, ведь как верно выше подмечали, он по себе знает, какого это, расти без семьи. Джинни такая типичная хранительница очага, приправленная, как было сказано, перепадами настроения, из-за грядущего пополнения. Милая и приятная сцена, имевшая место быть и в каноне. Ну и наконец, отдельно конечно же выделим качество перевода, который позволил в полной мере прочувствовать историю от и до. Спасибо переводчику за работу, и автору оригинала за содержимое! 1 |
NAD Онлайн
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
Вот вроде очередная зарисовка про тихий семейный вечер, которых писано переписано. А всё же есть в ней изюминка и своё очарование. Эту историю выделяет ещё то, что при всей гетной линии основной акцент перемещается на Тедди. Здороово было посмотреть на него под таким углом, ведь здесь он практически в семье. Мы знаем из канона, что Тедди много времени проводил в семье крёстного, но одно дело туманные фразы девятнадцать лет спустя, другое дело вот такие милые настоящие вечера. Понравился момент, как Гарри решает спор между мальчиками. Пожалуй, есть сторонники того метода воспитания, когда ребёнку строго-настрого внушается, что игрушками надо делиться и точка. Но куда достойнее выглядит такая позиция, когда мнение ребенка уважается, даже если ему всего три года. Это ведь Джеймсу тут три года, верно? Гарри находит слова для каждого из детей, и вот они уже сидят вместе и смотрят книгу. Здорово получилось. Ещё понравилась описание внешности Тедди. Бедный малыш, он тянется к семье, стремится быть рядом с теми, кто ему дорог, а поскольку своих родителей у него нет, зато есть куча шумных Уизли, подражает всем сразу. И грустно, и трогательно. Немного заметно, что это перевод, но всё же без переводчика мы не узнали бы этой замечательной истории. Спасибо большое. |
Melis Ashпереводчик
|
|
Deskolador, JazzGun, Urucni, NAD
Спасибо за отзывы! Немного заметно, что это перевод, Я после деанона посмотрю, что можно поправить. Так вышло, что не было времени дать фику "отвисеться". |
Stasya R Онлайн
|
|
#фидбэк_лиги_фанфикса
Милая семейная зарисовка. Я очень люблю Гарри и Джинни и все их семейство, так что открыла в первую очередь. Было интересно посмотреть на любимую парочку глазами иностранного автора, ну и переводчика, разумеется. Честно скажу, идея мне понравилась больше, чем исполнение. Чувствуется, что перевод. На мой вкус, довольно сухо написано, и некоторые выражения сбивают с толку. Много былизмов, есть неточные глагольные формы. Можно было бы еще поработать, чтобы передать смысл точнее и ярче. А так, конечно, очень мило. И здорово, что автор не забыл про Тедди. Он как никто заслуживает любви и заботы. Спасибо! 1 |
Такая, милая, уютная история. Как радостно за них. Хочу верить, что они могли бы жить именно так.
|
Melis Ashпереводчик
|
|
Stasya R, FieryQueen, EnniNova
Спасибо за отзывы. Вообще, мне в последнее время встречаются просто толпы фанов, которые стонут, как же мало оранджкраша на просторах рунета. Я не в фд, так что не могу сказать, много или мало, но по моему опыту почему-то чаще пишут пейринги, где чтобы захэппиэндить персонажей надо либо откровенно натягивать сову на глобус, либо просто немало помучится, чтобы хэ выглядел логичным, либо вообще откровенные токсики (и хорошо если авторы сознают, что это токсики и пишут соответственно). А ГарриДжинни меня подкупают своей естественностью - ничего не надо натягивать, все понятно. Но может кого-то как раз и отталкивает в плане райтинга, что кажется скучным. хз.1 |
Melis Ashпереводчик
|
|
KNS
Спасибо за отзыв и похвалу переводу. 1 |
Melis Ashпереводчик
|
|
Софочка
Приятно, что удалось порадовать шиппера. У фика, к сожалению, не было времени "отвисеться", чтобы переводчик мог пригладить перевод (ну в принципе пассажи про внешность Тедди сами по себе сложные для адаптации, я немножечко взмокла, когда их переводила). Но может удастся что-то поправить после деанона. PS. "Суртьем" - интересно, как было в оригинале? там нет какой-нибудь игры слов?)) Автор, ЕМНИП, живет в Индии, может это какое-то местное имя или слово? Джинни училась с близняшками Патил, могла что-то от них подцепить. |
Melis Ashпереводчик
|
|
Мурkа
Спасибо за отзыв! Вы очень точно обрисовали тему этого фика. 1 |
Melis Ashпереводчик
|
|
мисс Элинор
На Лиге многие замотались. Спасибо большое за такой тёплый отзыв. 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|