↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Far Beyond a Promise Kept (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 752 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Снейп не желал, чтобы кто-либо когда-нибудь узнал о данном им Дамблдору обещании, пока не осознал, что сможет защитить Поттера куда лучше, если примет чуточку больше участия в его обучении. А что до симпатии к мальчику, то, говоря начистоту, она никогда не входила в его планы. (Севвитус)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

Гарри резко проснулся, когда почувствовал, что сверху на него давит нечто потяжелее одеяла, а шевельнувшись, услышал грохот. Сонно сев, он увидел, что кто-то взгромоздил поверх него пару ботинок, две книги, кучу подушек, горсть карандашей, деревянные миски для ингредиентов и мячик.

— А ты не слишком наблюдателен во время сна, — сказал Снейп. Он сидел за кухонным столом, читая газету и попивая кофе. Вид у него был совершенно невозмутимый, несмотря на беспорядок, возникший при гаррином пробуждении. Гарри же потребовалось две секунды, чтобы вспомнить, что сейчас были Рождественские каникулы и острой необходимости шевелиться не было. Но тут у него в животе громко заурчало, и ему пришлось-таки оторвать себя от дивана.

— Кажется, я слегка устал после чей-то попытки похищения, — буркнул Гарри, потягиваясь. Он перешагнул через груду вещей на полу, не потрудившись поднять их, и направился к кофемашине. Летом Снейп всегда варил кофе на шесть или даже семь чашек, и у Гарри вошло в привычку пить его за завтраком.

— Ты же не покидал замка, — отреагировал Снейп, по-прежнему читая газету. — Так что технически это нельзя считать похищением.

— А вот по ощущениям это было именно оно, — мрачно ответил Гарри. Добавив сахар в кофе, он направился к столу, где обнаружил корзинку с круассанами и джемом.

— Ключ всегда в восприятии, Джон, — сказал Снейп, опуская газету и устремляя взгляд на Гарри. Тон у него был серьезный, и Гарри мысленно отложил эти слова в раздел “Запомнить”, поскольку, судя по всему, это был важный совет.

— Мы будем заниматься на каникулах? — спросил он, пытаясь (и терпя неудачу) намазать джем на круассан, не разведя при этом полнейший беспорядок.

— Нет, — ответил Снейп. — Директор рассказывал тебе что-нибудь о заклинании, которое использовали для твоей защиты?

— Нет, — отозвался Гарри. — Он просто сказал, что меня спасла любовь моей матери.

Не подними Гарри взгляд, услышав раздраженное рычание Снейпа, он бы не заметил, как профессор скривил губы.

— Магия крови, Поттер. Древняя форма магии, которой в наши дни уже не учат и к которой твоя мать, похоже, воззвала силой своего желания. Именно по этой причине ты теоретически защищен в доме своей тетки, поскольку приходишься Петунии кровным родственником.

— Понятно, — сказал Гарри, откладывая нож и мысленно спрашивая себя, с чего у Снейпа было такое устоявшееся мнение о его тете. — Эту часть упоминали краем.

— Упоминали, — недовольно повторил Снейп. — Это твое задание. Исследуй магию крови и найди, что именно защитило тебя от Темного Лорда.

— Классно, — сказал Гарри. — Мы и так уже просидели целую неделю в библиотеке, работая над защитой для Клювокрыла.

— Нытьем ты моего сочувствия не добьешься, — сказал Снейп, поднимаясь из-за стола и унося чашку в раковину.

— Но вы же знаете, что Малфой все наврал! — запротестовал Гарри.

— Естественно, — ответил Снейп. — Но сделать я с этим ничего не могу и уверяю тебя, директор предложит Хагриду помощь во время слушания.

— Так мне сказать Гермионе, что нам не нужно больше копаться в книгах? — спросил Гарри, почувствовав толику надежды. Не то чтобы он не хотел помогать Хагриду, просто эти поиски по старым делам с участием гиппогрифов были ужасно скучными.

— Если ты хочешь сказать своему другу Хагриду, что более не желаешь помогать ему, то, ради Бога, говори, — сказал Снейп, ополаскивая кружку.

Гарри чуть осел в кресле, чувствуя тяжесть в животе от стыда. Хагрид был первым, с кем он познакомился в волшебном мире после жизни у Дурслей, и, несмотря на его странности, он был очень заботливым, и Гарри не мог подвести его.

— Нет, сэр, — сказал он, беря еще один круассан. — Я займусь вашим заданием и Хагриду тоже помогу.

— Конечно же, ты займешься порученным исследованием, — заметил Снейп, поднимая со своего рабочего стола стопку пергаментов, которые собирался проверить. — В конце концов, ты дал слово, что будешь слушаться, если хочешь, чтобы наши уроки продолжались и дальше. — Он поднял руку, и из-под груды бумаг на столе выскочила небольшая рамка и подлетела к ним. Оказывается, Снейп вставил подписанный ими “контракт” о возобновлении уроков в рамку, отчего Гарри покраснел, хотя сам и не понял почему. — О, и последний Рождественский подарок, — сказал Снейп, бросив ему сверток. Открыв его, Гарри обнаружил внутри длинный черный кожаный шнурок с бусинкой на одном конце и петелькой — на другом.

— Спасибо, — сказал Гарри, вертя шнурок в руках. — Что это?

— Оберни его вокруг лодыжки и закрепи. Думаю, трех раз будет достаточно. На него наложено следящее заклинание, — сказал Снейп, начав делать пометки на сочинениях.

— А-а-а…. А разве браслеты не для девчонок? — спросил Гарри, стараясь не показаться неблагодарным.

— Конечно, и еще для преступников, — ответил Снейп, и Гарри мог поклясться, что профессор едва сдерживал ухмылку. — Твоя идея с татуировкой хороша, но она останется навсегда и потребует разрешения от опекуна. Этот браслет не привлечет внимания, и я надеюсь, что ты будешь носить его постоянно, пусть даже и под носком, раз тебя так волнуют вопросы стиля.

— Я буду его носить, — сказал Гарри, наклоняясь, чтобы надеть браслет. — До весны недалеко, а вы же знаете, что Волдеморт любит ждать до конца учебного года, чтобы что-то предпринять.

Снейп замер, оторвав перо от сочинения, в котором делал пометки, но через мгновение продолжил писать.

— Выметайся, Поттер. Иди в библиотеку и раздражай кого-нибудь другого.

Гарри не переставал ухмыляться, поднимаясь из подземелий.


* * *


Запретный лес — а Гарри был в нем уже дважды (и дважды чуть не умер) — все еще был темным и зловещим. Гарри крепко сжимал метлу, шагая вслед за Снейпом, уверенно двигавшимся впереди. Мальчик предположил, что эта уверенность была следствием его частых визитов в лес за ингредиентами для зелий.

Но по мере того, как они заходили все глубже, тени и запах торфа начали пропадать, пока, наконец, Снейп не привел их на довольно большую поляну. Неподалеку от них копошились животные, скорее всего, наблюдавшие за ними, но самих их было не видно. Выйдя из леса, Гарри поднял взгляд, вздрогнув от яркого света холодного голубого неба.

— Держись в пределах поляны, — предупредил Снейп, отходя чуть в сторону от тропинки и скрещивая руки.

Гарри окинул взглядом кольцо из веток деревьев, окружавших поляну, а затем опустил глаза на метлу в руке.

— Эта метла ведь проклята, да? — спросил он, скрупулезно изучая потертую рукоятку и погнутые прутья.

— С чего ты это взял? — вопросом на вопрос ответил Снейп одновременно серьезным и саркастичным тоном.

— Вы не разрешаете мне подняться на высоту, при падении с которой я могу серьезно пострадать, — подметил Гарри.

— Садись уже на метлу, — фыркнул Снейп, хотя в его тоне не было особой злости. — И этой высоты будет вполне достаточно, чтобы травмироваться.

Гарри взлетел, двигаясь настолько плавно, насколько позволяла древняя школьная метла. Он сделал несколько кругов, держась поближе земле и прощупывая метлу, и уже было собирался обернуться к Снейпу, когда в него врезался знакомый оранжевый мячик.

Гарри открыл было рот, чтобы запротестовать, но тут же закрыл его и постарался уклониться от следующего летящего в него мяча.

— Вы что творите?! — закричал он, ныряя и поворачиваясь, насколько позволяла метла, в то время как Снейп послал в него очередной залп.

— Сражение в воздухе отличается от того, что происходит на земле, — спокойно ответил профессор, внимательно следя за гарриными движениями.

— Он не будет бросать в меня вещи! — выкрикнул Гарри, едва не зацепив ногой ветку, пролетая мимо Снейпа.

— Доставай палочку и защищайся! — рявкнул Снейп, делая паузу, чтобы Гарри успел неуклюжим движением выудить палочку из кармана. Следующие несколько минут мальчик пытался уклоняться и отстреливаться от мячиков, но все же большая часть из них долетала до него.

Снейп продолжал метать мячи, и постепенно у Гарри начало лучше получаться попадать по ним, тогда профессор изменил тактику, принявшись стрелять ему в спину.

— Вы жульничаете! — закричал Гарри, вслепую метнув заклинание куда-то за себя, чем едва не поджег дерево.

— Думай! — огрызнулся в ответ Снейп, наблюдая за ним. Теперь в Гарри попадало еще больше мячей, а потому он раздражено надулся и крикнул “Protego!”. Он хотел передышки, и, к его удивлению, заклинание действительно защитило его. — Хорошо, — сказал Снейп, не прекращая свою оранжевую атаку со всех сторон. — Держи его.

Гарри так и сделал, хотя по началу, сосредоточившись на щите, он мог летать лишь по кругу, едва избегая деревьев. Но от мячиков он все равно был защищен, а потому начал мысленно представлять себя внутри защитного пузыря. Это сработало, поскольку визуализация была куда сильнее простого произнесения заклинания в голове, и Гарри смог уделить больше внимания качеству полета.

— А теперь попади в мишень, — приказал Снейп, указав рукой в сторону новоявленной мишени между двух деревьев. Он перестал наколдовывать мячики, вместо этого заставив уже валявшиеся на поляне летать в плотном круге вокруг Гарри.

Мальчик сделал еще несколько кругов над поляной, сосредоточившись одновременно на метле и стрельбе по мишени. Гарри не сомневался, что как только он запустит заклинание в мишень, его щит рухнет, а его атакуют. Он очень сомневался, что сможет одновременно летать, колдовать и поддерживать щит, но понимал, зачем Снейп испытывает его. Сам он не мог вообразить Волдеморта на метле, палящего в него заклинаниями, но, если при нем будет та же группа Пожирателей Смерти, что и в первую войну, такой поворот событий был возможен.

Гарри сделал еще один круг над поляной, а затем поднял палочку и приготовился произнести заклинание. Он чувствовал, как вокруг него задрожал щит, но сосредоточился на мишени и попытался представить, как заклинание проходит насквозь, не вредя ему. Из палочки вырвалось заклинание, и Гарри увидел, как оно врезалось в центр мишени, и едва успел триумфально улыбнуться, когда его нога задела ветку, и его концентрация нарушилась. Пока он падал, по нему били оранжевые шарики, и в итоге он врезался в землю с глухим ударом.

— Оу, — жалостливо простонал Гарри, заморгав, когда над ним нависла тень. Должно быть, он на пару секунд потерял сознание, поскольку Снейп стоял совсем не там, куда он упал.

— Когда стоит выбор между тем опустить щит или заработать сотрясение мозга, опускай щит, — сказал Снейп голосом, полным сарказма, смотря на него сверху вниз.

— Понял, — ответил Гарри, чуть кивнув. Но это оказалось плохой идеей. — Кажется, меня сейчас стошнит.


* * *


— Не засыпай, — приказал Снейп, уйдя по коридору в сторону своего кабинета и оставив дверь открытой.

Гарри сидел в кресле Снейпа (потому что лежать в нем было нельзя), завернувшись в одеяло и держа в руках стакан воды, пока его головная боль постепенно сходила на нет. Перед ним на столе остался стоять пустой флакон из-под зелья. Снейп отказался отпустить Гарри в башню Гриффиндора, поскольку из-за сотрясения кто-то должен был проверять его состояние каждые два часа, его друзьям Снейп не доверял, а объяснять ситуацию мадам Помфри ему не хотелось. Поэтому Гарри вновь оказался в подземельях.

— Твои маленькие друзья либо очень предусмотрительны, либо имеют скрытые неприятные черты характера, — сказал Снейп, занося в комнату небольшую сумку. В ней оказалась гаррина пижама, записная книжка и самый первый свитер от миссис Уизли, который теперь уже был слишком мал ему. Гарри использовал его в качестве своеобразного символа, дающего ему чувство безопасности, поскольку пряжа была очень теплой и пахла Норой. Снейп, похоже, тоже догадался, что он собой представлял.

— Он теплый, — настоял Гарри, тут же засунув руки внутрь свитера.

Удивительно, но Снейп ничего не сказал и уселся на диван рядом с ним.

— У меня есть вопрос, — начал Гарри, держа руки внутри свитера, но смотря на Снейпа. — Почему их называли Пожирателями Смерти? Разве это не странное название?

Снейп наградил его взглядом, по которому было понятно, что он считал его чокнутым.

— Человек не может ничего бояться, если регулярно питается смертью, — загадочно ответил он, словно уже давал ответ на этот вопрос.

— Но это ведь не имеет смысла, — возразил Гарри. — Как можно есть смерть? Не думаю, что духи сильно питательные, да и все равно можно бояться кучи вещей. Даже Волдеморт боится Дамблдора.

Снейп уставил на Гарри без единой эмоции на лице.

— Эта метафора, Поттер, — наконец произнес он. — И это название использовалось, чтобы вселять страх в чужие умы и давать силу самим Пожирателям Смерти.

— Понятно, — сказал Гарри, очень осторожно кивая, чтобы не усилить головную боль. — Страх перед именем лишь увеличивает страх перед тем, кто его носит.

— Именно, — согласился Снейп. Он просматривал книгу о магических ритуалах, на обложке которой было несколько очень выразительных пятен.

— Он мог бы назвать их Призраками ночи, — предположил Гарри, осторожно касаясь головы, чтобы пощупать то место, которым ударился о землю. Там оказался небольшой порез, который весьма ощутимо побаливал.

— Призраками ночи? — переспросил Снейп несколько пренебрежительно. — Занимайся своей учебой, Поттер. Тебе недостает воображения, чтобы стать суперзлодеем.

— Ха, — буркнул Гарри. — Тетя Петуния ведь ненавидит вас, верно?

Он закрыл глаза, потому что перед ними мелькали яркие точки, и мысленно пожалел, что Снейп не дал ему обезболивающее посильнее.

— Скорее всего, — тут же ответил профессор, никак не отреагировав на резкую смену темы.

— Должно быть, это началось еще тогда, когда вы были детьми, — продолжил Гарри, наблюдая за реакцией Снейпа. — Я начал жить у нее, когда ей было двадцать три, и совершенно точно знаю, что с тех пор в дом не приходил никто из нашего мира.

— У нас новая традиция? — спросил Снейп, заложив в книгу обрывок пергамента, чтобы пометить страницу. — Показывать способность делать серьезные логические выводы после двух лет совершенно непримечательной работы на уроках зельеварения?

— Вот только не надо быть таким злым, — хмуро ответил Гарри. — Вы сказали мне разобраться с магией крови, и мне стало интересно, почему она согласилась на это, раз так ненавидит весь наш мир.

Гарри взял с кофейного столика свою записную, где делал пометки по исследованию, и кинул на Снейпа сердитый взгляд.

— И? — спросил зельевар, постукивая пальцами по пергаменту, который читал.

— И ничего. В книгах много чего написано о смерти моих родителей, но ни слова не сказано о том, что случилось после.

На этот раз Снейп поднял на него взгляд, и Гарри очень захотелось, чтобы тот этого не делал, потому что глаза у него были на мокром месте.

— Петуния Эванс выросла в том же городе, что и я, в Кокворте, — сказал Снейп, указав на висевшую на стене картину с домом. — В сорока двух домах от моего. Она относилась к высокомерной элите, испытывающей глубокое отвращение к реалиям рабочего городка, в котором ей приходилось жить, и с нетерпением жаждала возможности сбежать оттуда. Она уехала в восемнадцать лет, не желая иметь ничего общего со своей сестрой, родителями и всем, что напоминало ей о том, откуда она была родом. Так что я могу догадаться, как она оказалась в столь скучном магловском пригороде и что появление племянника на ее пороге лишь, скорее всего, усилило ее ненависть ко всему, что связано с нашим миром.

Гарри сидел, чуть приоткрыв рот, удивленный объемом информации, который Снейп по своему желанию выдал ему.

— Меня не было там той ночью, но я подозреваю, что Петуния не столько согласилась на защиту магией крови, сколько ей ее навязали.

Гарри с трудом сглотнул, проклиная свое сотрясения, потому что ему безумно хотелось свернуться клубочком и заснуть.

— Точнее ей навязали меня, — сказал Гарри.

— Что ж, да, — ответил Снейп, беря другую книгу из стопки на кофейном столике. — Пусть это будет твоей мотивацией. Чем быстрее ты победишь Волдеморта, тем быстрее сможешь покинуть их дом.

— Но я даже не знаю, как это работает. Дамблдор сказал, что все дело в том, что в наших жилах течет одна и та же кровь, что именно это дает мне защиту. Но все ведь не может быть так просто, верно?

Снейп вздохнул.

— Дело в крови, но еще и в том, что она взяла тебя к себе. Она твой опекун, Поттер. Она исполняет ту же роль, что и твоя мать.

— Ни черта подобного! — взорвался Гарри, резко встав, отчего у него тут же закружилась голова. — Она никогда этого не делала!

Он бросился в сторону ванной, до которой была всего пара шагов, по дороге наткнувшись на дверной косяк, потому что едва держался на ногах.

— Поттер!

Судя по паузе, с которой отреагировал Снейп, его застала врасплох внезапная вспышка ярости. Гарри не стал кричать на Дамблдора, когда тот на первом курсе сказал ему, что его уберегла его тетка. Но с тех пор он успел посмотреть на семьи своих друзей и не раз сталкивался с опасностью в школе, а потому больше не собирался терпеть все эти оправдания.

Тетя Петуния, может, и уберегла его от опасности, когда он был маленьким, но сам по себе Гарри не раз попадал в неприятности, а потому больше не желал быть перед ней в долгу за мнимую защиту. Особенно учитывая, что она обращалась с ним, как с каким-то Оливером Твистом, когда он был ребенком.

Гарри склонился над раковиной, прижав пальцы к виску в попытке избавиться от головокружения. После проведенного им исследования магии крови, во время которого он узнал, насколько сильной должна была быть материнская любовь, чтобы дать ему защиту, у него было отвратительное чувство, что ненависть его тети пустила на ветер все усилия, затраченные на заклинание.

Он сглотнул комок в горле, вспоминая последнее лето, когда Снейп, человек, которому он даже не нравился, выделил ему свой кабинет и койку, узнав, что Гарри не нравилось спать в открытых пространствах. Тетя Петуния же много лет держала его в чулане, игнорируя его крики и слезы, когда ему снились кошмары о смерти родителей и ярком зеленом свете.

Пытаясь прояснить мысли в голове, Гарри едва обратил внимание на то, дверь позади него открылась. Ничего не изменилось с тех пор, как он был маленьким. Его тетя все еще ненавидела его, а защита крови сработала против Волдеморта на первом курсе, а потому Гарри приказал себе заканчивать ныть.

— Джон.

Голос Снейпа раздался словно издалека, хотя тот стоял прямо за ним. Руки у него были холодными, а пальцы худыми и очень сильными, что Гарри ощутил, когда Снейп повел его к выходу из ванной. Сильная хватка вокруг плечей держала Гарри прямо, хотя его ногам, похоже, движение пришлось не по душе, а тело прямо-таки уговаривало прилечь.

— Я так понимаю, что в твоей небольшой истерике виновато сотрясение мозга? — спросил Снейп сухим тоном. Они прошли мимо кофейного столика в сторону проема в стене рядом с рабочим столом.

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но затем покачал головой, отчего та закружилась еще сильнее.

— Ну да, проблема в этом, — пожаловался он, не став сопротивляться, когда его уложили на большую и удобную кровать. Голова пульсировала, и ему хотелось просто уснуть, хотя он и знал, что Снейп будет проверять его каждые два часа, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

— Для того чтобы заклинание сработало, — повторил Снейп спокойно, снимая с него очки, — Петуния должна была заменить твою мать.

Гарри перекатился на живот, не открывая глаз, потому что так его слезы были не столь очевидны. Тетя Петуния никогда не заменит его мать. Гарри ей не позволит.

— Послушай внимательно то, что я скажу тебе, — сказал ему Снейп, садясь на край кровати. Гарри показалось немного странным, что он лежал в кровати Снейпа (хотя, по крайней мере, поверх покрывала), в то время как профессор сидел у него в ногах. — Для того чтобы заклинание сработало, была необходима материнская фигура, приходящаяся тебе кровным родственником. Петуния Дурсль никогда даже близко не сравнится с твоей матерью, однако для твоей защиты подобная ассоциация была необходима.

— Измените заклинание, — сказал Гарри в покрывало. Он не хотел двигаться.

— И кто, по твоему мнению, должен пожертвовать собой в этот раз? — спросил Снейп. В его голосе отразилась смесь серьезности и сарказма, и Гарри слепо поднял ногу, чтобы пнуть его.

— Я не хотел, чтобы они умирали за меня, — сказал Гарри, крепко зажмуриваясь, но одна слеза все же побежала по его щеке. — И не хочу, чтобы кто-то еще это делал. Вы учите меня, и этого достаточно.

Снейп не ответил, но Гарри почувствовал, как сверху на него опустилось одеяло, в которое его осторожно закутали. Это странным образом успокоило его и развеселило, поскольку он осознал, что теперь его ноги были прижаты к кровати.

— Твоя вера в меня одновременно поражает и немного беспокоит, — задумчиво произнес Снейп, усаживаясь обратно. Гарри слышал, что он что-то писал, и запоздало понял, что у него практически прошла голова.

— Да вы же страшный, как черт, — медленно произнес он, борясь со сном. — Кто ж вас не боится?

— Темный Лорд, — ответил Снейп чуточку более серьезным тоном. — И тебя он тоже не боится.

— А с чего бы ему бояться меня? — спросил Гарри, не открывая глаз и уткнувшись в покрывало. Он лежал не так высоко, чтобы дотянуться до подушки, но ему и так было удобно. — Мне же тринадцать. Не то чтобы я ему ровня.

— Ты тринадцатилетний мальчишка, который однажды уже победил его, — ответил Снейп с упором на вторую часть предложения.

— Это неважно, — пробормотал Гарри, натягивая одеяло повыше. — Нужно быть совсем глупым, как Дадли, например, чтобы наткнуться на те же грабли во второй раз.

Гарри уже почти заснул в повисшей тишине, пока Снейп раздумывал над ответом, а потому вздрогнул, когда тот вдруг встал.

— Ты бы удивился.

Гарри собирался задать вопрос, но ему было так тепло и удобно, что сон овладел им раньше, чем он смог ответить.


* * *


Закрытая лаборатория для изготовления зелий, скрытая за двумя запертыми дверьми и фальшивым шкафом в чулане, была расположена в подземельях в десяти минутах от квартиры Снейпа. Несмотря на то, что Снейп часто варил зелья на своей кухне, он предпочитал не держать их в своей школьной квартире, потому что в Хогвартсе всегда что-то происходило, а варка основы для школьных зелий требовала много пространства.

И все же это место очень нравилось Снейпу. Там было тепло, а вдоль одной из стен был расположен длинный стол во всю ее длину. Котлы разных размеров и материалов был расставлены по величине на полке, закрепленной на стене. В шкафу рядом с ней расположились черпаки, совки и лопатки всех вообразимых размеров, а в углу стоял небольшой стол, на котором лежало несколько книг с рецептами. На каменный же пол было наложено смягчающее заклинание на случай затяжных периодов варки. Помимо этого у Снейпа была впечатляющая коллекция ножей на полке над черпаками, которыми с легкостью можно было резать, шинковать, строгать, крошить, давить и вырезать ингредиенты.

А еще Снейпу нравилась эта комната потому, что лишь несколько человек во всей школе знали о ее существовании.

— Добрый вечер, Северус, — поприветствовал его Дамблдор, закрывая за собой дверь. Директор не часто приходил к нему, когда он варил зелья, но Снейп, в общем-то, был не против этого. Скрывать ему здесь было нечего, а их разговоры порой стимулировали его к решению проблем, над которыми он работал в данный момент.

— Директор, — ответил Снейп, осторожно взвешивая молотую кожу крюкорога.

— Ты уже успел взглянуть на гаррину новую “Молнию”? — спросил Дамблдор, двинувшись к столу, чтобы сесть.

— Полагаю, это, конечно же, самая лучшая и дорогая модель на рынке, — ответил Снейп, не сводя глаз с зелья, в которое добавлял порошок. — Мне там смотреть не на что.

— Северус, — цыкнул Дамблдор, хотя тон его совершенно не был сердитым. — Он получил ее в качестве подарка от анонима…

— Да-да, — перебил его Снейп, засыпав весь порошок и отходя от котла. — Я проверил ее на обработку зельями, но ничего не нашел.

— О, — произнес Дамблдор с улыбкой. — А как проходят ваши уроки?

— За исключением небольшого перерыва они проходят куда более гладко, чем я предполагал изначально, — ответил Снейп, шинкуя свеклу на ровные кусочки с той же скоростью и аккуратностью, что когда-то заставляли его отца горестно причитать о его потенциале стать прекрасным шеф-повором.

— Значит, мистер Поттер доказал, что совершенно не похож на своего отца? — спросил Дамблдор с ноткой веселья в голосе.

— Это всегда было лишь оправданием, — огрызнулся Снейп, поднимая нож и указывая им на директора. — О чем вы и сами прекрасно знали.

Дамблдор вздохнул, наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на книги, лежавшие открытыми на столе Снейпа. Большинство из них были раскрыты на разделе об отварах для регенерации, а в одной была особенно отвратительная глава о фантомных конечностях и ампутации.

— Ты не рассказал Гарри о данном мне обещании, — заявил Дамблдор. Это был не вопрос, но Снейп все равно ответил.

— Или о том, что я молил вас о прощении? Нет, — ответил Снейп холодным тоном. — Я не сказал мальчику, что обрек его мать… его родителей на смерть. Не сказал я ему и о том, что единственным способом искупить этот поступок и избежать вашего возмездия было пообещать посвятить свою жизнь его защите.

На мгновение в комнате повисло молчание, пока Снейп дважды сверился с рецептом и добавил шесть семян ванили, сосредоточившись, чтобы не ошибиться при подсчете.

— Это тема едва ли подходит для разговора за чашечкой чая, — наконец сказал Снейп, раздраженный повисшим молчанием. Дамблдор, однако, не засмеялся, вместо этого обратив на него свой задумчивый взгляд. Снейп заметил это краем глаза и подумал (не без раздражения), что так отец мог бы смотреть на сына в момент, когда тот творил какую-то глупость.

— А ты не подумал, что Гарри может обо всем узнать? — спросил Дамблдор мягко, но неудовлетворенно.

— Он не глуп, — тут же ответил Снейп, чувствуя себя странно оскорбленным. Он был весьма впечатлен попыткой Поттера извиниться (хотя то и была идея Грейнджер) и вовсе не врал, когда сказал, что его исследование подвело итог под тем, что Снейп сам уже обнаружил. И хотя Поттер была весьма умен и внимательно слушал во время их занятий, Снейп знал, насколько опасно было терять бдительность в этом замке, а потому никогда внешне не показывал свое истинное отношение к мальчику. — Однако я бы предпочел отложить все эти откровения до тех пор, пока Темный Лорд не будет повержен.

— Хм, — произнес Дамблдор, вставая из-за стола. Он поднял банку пепла саламандры со стола слева от Снейпа и принес ее с собой. — Ты боишься, что он во всем обвинит тебя? Ты никак не мог знать, кого Волдеморт выберет своей мишенью.

Снейп опустил нож, сжимая его теплую деревянную рукоятку, и наградил Дамблдора взглядом, от которого молоко могло свернуться.

— Поттер жаждет убить Сириуса Блэка за то, что тот предал доверие его родителей и выдал их Темному Лорду. Мое преступление не сильно отличается от этого.

— Но ты учил его. Я верю, что Гарри поймет, что ты пытаешься исправить совершенные в прошлом ошибки, — настоял Дамблдор, наблюдая за тем, как закипает серебристо-голубое зелье.

— Да и правда, — сказал Снейп, взявшись молоть два грамма окаменевшей морской звезды в ступке. — Вас он, похоже, простил за то, что вы бросили его на пороге дома его родственников.

Дамблдор заметно вздрогнул, и Снейп вздохнул, сожалея, что сказал это.

— Прошу про…

— Нет, Северус, — перебил его Дамблдор, поднимая руку. — Ты совершенно прав. Я могу лишь быть благодарным за это.

Снейп кивнул, не желая начинать спор о детстве Поттера. Что сделано — то сделано, и данное решение превратило Поттера в кого-то, совершенно не похожего на отпрыска Малфоев, что уже делало его приемлемым по стандартам Снейпа.

— Раз уж речь зашла о его жалких родственниках, то кто в действительности является законным опекуном Поттера?

Снейп добавил молотую морскую звезду к свекле и приготовился отправить их смесь в котел.

— Дурсли по доверенности, — ответил Дамблдор с задумчивым выражением на лице. — Его официальным опекуном является Сириус Блэк, как крестный отец, но, конечно, бумаги так и не были подписаны, поскольку он пребывал в Азкабане.

Снейп сделал паузу в приготовлении зелья, пробормотав заклинания для его заморозки. Отворачиваясь от котла, он поднес руку ко лбу и потер висок.

— Хотите сказать, что у Гарри Поттера, у мальчика-который-выжил, нет законного опекуна ни в магловском, ни в магическом мире?

— Я…

— И что единственный человек, который по закону может потребовать опекунство, не только сбежал из Азкабана, но еще и был замечен рядом и внутри замка?

Дамблдор, похоже, боролся с улыбкой, что лишь еще больше раздосадовало Снейпа.

— Двенадцать лет — это долгий срок, неудивительно, что я мог о чем-то забыть, — нашел себе оправдание Дамблдор. — К счастью, я искренне сомневаюсь, что даже Министерство функционирует настолько плохо, чтобы позволить сбежавшему преступнику заявить права на опеку.

— Нет, — вздохнув, сказал Снейп. — Но он может завершить бумажную работу, что в дополнение к опеке над Поттером даст ему полный доступ к его счету, который, по моим чудесным воспоминаниям о Джеймсе Поттере, едва ли пуст.

— Не думаю, что счета Блэков тоже пустуют, — задумчиво произнес Дамблдор.

— Дело не в этом, — пробурчал Снейп.

— В любом случае гоблины не дадут Сириусу Блэку доступа к гарриному счету.

— Правда? — спросил Снейп с усмешкой. — Люциус Малфой дважды оказывался в Азкабане, и, заверяю вас, он знал о том, что происходит с каждым кнатом, сиклем и галлеоном на его счетах.

— Что ж, — произнес Дамблдор, хотя, судя по его виду, он тоже пытался сдержать улыбку. — Почему-то мне не кажется, что Сириус Блэк будет давить на те же рычаги, что и Люциус Малфой.

— Нет, — согласился Снейп, доставая с полки слева от себя банку с глазами жуков. — Но тот факт, что Сириус Блэк был назван Поттерами крестным отцом мальчика, остается неизменным, и гоблины об этом знают.

— Жаль, что хорошие мысли частенько приходят с запозданием, — вздохнул Дамблдор. — Хотя ты прав, эта проблема требует немедленного решения. Есть идеи?

Фыркнув, Снейп уселся на высокий стул, задрав ноги на перекладину между его ножек.

— Кажется, Поттер очень нравится бывшему эльфу Малфоев, — задумчиво произнес он.

— Северус, — одернул его Дамблдор. — Ремус Люпин? В конце концов, он был близким другом Джеймса и Лили…

— А еще он оборотень, — рявкнул Снейп. — Неприемлемо.

— Ты прав, — сказал Дамблдор, игнорируя грубый тон зельевара. — Министерство никогда этого не позволит. Я, увы, слишком стар и занят надвигающейся войной.

Он умолк, думая о чем-то про себя, в то время как Снейп молча сидел за рабочим столом. На противоположной стене висела периодическая таблица элементов, на которую он и уставился, подавляя желание высказать Дамблдору, что не он один тут предчувствовал надвигающуюся битву.

— Полагаю, кто-то из членов Ордена, вроде Уизли или тебя самого, подошел бы на эту роль лучше всего.

Это должно было бы побудить Снейпа устроить скандал с криками и проклятьями в адрес призраков прошлого. Но он учил Поттера с лета и по-прежнему отказывался мириться с тем, что ребенок Лили стал мишенью, в то время как он дал слово защищать его.

— Я бы не стал возражать, хотя процесс сокрытия этой информации будет походить на кошмар, — спокойно ответил Снейп, беря нож и приступая к подготовке следующего ингредиента. Не часто ему доводилось видеть удивление на лице директора, а потому он весьма наслаждался слегка пораженным молчанием, которое повисло в комнате. — Я бы посоветовал вам спросить Поттера, кого бы он предпочел увидеть в этом качестве. Ваше последние решение относительно места его проживания оказалось не слишком принятым для него.

— Да, это так. Но когда-нибудь ты поймешь, что очень сложно отказать себе в том, что, по твоему мнению, будет лучше для кого-то, — сказал Дамблдор с пристыженным видом, на который ему все-таки хватило совести.

— Вы так думаете? — спросил Снейп, быстро работая ножом. — Это касается всех студентов или только его?

Снейп не стал упоминать об ошибках своей юности и о том, с какой легкостью он бросил все свои планы на жизнь, которые они с Лили строили в детстве. Для этого потребовалась лишь одна холодная весенняя ночь и осознание того, что его жизнь и безопасность не стоили того, чтобы отстранить от занятий, что уж говорить об исключении, двух проказливых студентов.

И снова, как Снейп и ожидал, Дамблдор не стал извиняться.

— Я спрошу Гарри о том, чего он хочет, — вместо этого сказал Дамблдор, словно знал, что его шанс оправдаться за неправильное решение относительно проделки Блэка и Поттера уже давно был утерян.

Снейп кивнул и дождался, пока директор дойдет до двери.

— Он может вызывать телесного Патронуса, — как бы невзначай сказал Снейп, изображая глубокую заинтересованность в своем зелье, но самодовольство в его голосе было совершенно неприкрытым. Он ждал, что Дамблдор удивится или, может, подколет его насчет потенциала стать хорошим учителем, а потому продолжал улыбаться в повисшей тишине.

— Прекрасная работа, Северус, — сказал Дамблдор, и в голове Снейпа промелькнула мысль, что в голосе директора почему-то прозвучала гордость. — Я вновь серьезно недооценил тебя.

— Вы сомневались в мой способности учить его? — холодно спросил Снейп.

— Нет, — ответил Дамблдор, и Снейп услышал в его голосе улыбку. — Кажется, я неверно оценил и твое, и его упрямство.


* * *


Когда пришла пора для следующего похода в Хогсмид, Гарри даже на секунду не задумался о том, чтобы отправиться туда. Вместо этого он высказал свои пожелания Рону и наслаждался неторопливым завтраком в Большом зале. Рано утром выпал снег, и у Гарри не было никакого желания покидать теплый замок. Снейп назначил тренировку ровно перед обедом, но до нее у Гарри еще было целых три часа.

— Гарри, — сказал Люпин, шагая к нему. — У тебя есть пара минут, чтобы выпить чай?

Люпин улыбался, хотя вид у него был усталый и немного потрепанный.

— Конечно, — пожал печами Гарри, убирая записную книжку, в которой делал пометки, и встал со скамьи.

В кабинете Люпина было столько же интересных существ, как и осенью, но Гарри уже научился не обращать на них внимания.

— Я хотел спросить, не хочешь ли ты научиться вызывать Патронуса? — спросил Люпин, неся поднос с чаем к креслам. — Чтобы прогонять этих надоедливых дементоров.

— Эм, — начал было Гарри, совершенно не зная, что сказать. Его уроки со Снейпом были строго конфиденциальны, и он был весьма уверен, что ему не стоило распространяться о своих достижениях. — Честно говоря, я был несколько занят, чтобы думать об этом.

— О, — произнес Люпин, наливая чай. Но он улыбался, что каким-то образом сгладило шрамы на его лице. — В башне все в порядке?

— Да вроде бы, — сказал Гарри, добавляя в чай сахар. Люпин произнес слово “башня”, словно часто использовал его, и Гарри гадал, не был ли он тоже гриффиндорцем. — Пропала крыса Рона, похоже, ее съела кошка Гермионы, и они теперь не разговаривают. А Клювокрыла, гиппогрифа Хагрида, собираются казнить из-за Малфоя.

— И все? — спросил Люпин, приподняв бровь.

— Еще Сириус Блэк, — ответил Гарри, и в его голосе совсем не слышалось веселья. Он пришел в ужас, проснувшись от криков Рона неделю назад и увидев истерзанный Сириусом Блэком полог. Больше всего Гарри беспокоило не то, как Блэк пробрался внутрь, а как он сумел сбежать в поднявшейся суматохе.

— До чего мы докатились, — пробормотал Люпин, опуская взгляд на свои руки.

— Вы ведь знали его, да? — осторожно спросил Гарри, пытаясь не дать обвинительным ноткам просочиться в его голос. И в настоящем, и, очевидно, в прошлом их школа была тесным мирком. Еще в Рождество Гарри узнал, что Снейп, Люпин, его отец и Сириус Блэк хорошо знали друг друга.

— В школьные времена мы были неразлучны, — ответил Люпин, явно желая рассказать ему историю, как на то и надеялся Гарри. — Твой отец, я, Сириус Блэк и четвертый мальчик, Питер. Мы называли себя Мародерами и вечно влипали в неприятности, как и вы с Роном и Гермионой.

Гарри навострил уши, когда услышал, как они себя называли, и его мысли тут же обратились к потрепанному пергаменту, лежавшему в его кармане. “Карта Мародеров” — гласило название на ней, а снизу шли имена создателей.

— И что случилось? — глухо спросил Гарри, пытаясь побороть желание выбежать из комнаты и вернуться в свою спальню, где бы он мог внимательно исследовать карту. Она принадлежала его отцу, и ему хотелось не только узнать, какое из четырех прозвищ тот носил, но и исследовать каждый ее миллиметр, чтобы отыскать что-то, написанное им.

— Люди меняются, Гарри. Жадность, похоть и власть — они меняют нас. Сириус происходил из очень старой чистокровной семьи и, возможно, все-таки не сумел отказаться от своего наследия, — сказал Люпин, держа свою чашку в руках, хотя чай в ней давно остыл.

— Думаете, он сделал это ради власти? — спросил Гарри, мысленно одергивая себя от желания все записать. Он пока что не дотягивал до уровня Снейпа в вычленении важной информации. — Чтобы стать правой рукой Волдеморта?

— Возможно, мы никогда этого не узнаем, — ответил Люпин. — Он провел в Азкабане двенадцать лет, а ведь некоторые там сходят с ума уже через год. Но если кто-то и заслужил подобной участи, то это он. Он предал твоего отца, а в том взрыве погиб другой наш друг — Питер Петтигрю.

Гарри покачал головой, поскольку даже представить не мог, что когда-нибудь сделает такое со своими друзьями.

— Он не доберется до тебя, Гарри, — внезапно решительно сказал Люпин, вырывая Гарри из мыслей. — Вокруг много людей, готовых защитить тебя.

После того, как они допили чай, Люпин извинился, сославшись на то, что не очень хорошо себя чувствует, и Гарри молча вернулся в свою спальню. У него все еще чесались руки, чтобы достать карту и отыскать следы своего отца, но что-то еще засело у него в голове, и Гарри беспокоило то, что он не мог понять, что это было. Питер Петтигрю, четвертый мальчик, его имя едва всплывало за время его расследования, но отчего Гарри был уверен, что уже видел его несколько раз.


* * *


— Ах, Гарри, я надеялся найти тебя здесь, — раздался голос Дамблдора в небольшом коридоре рядом с ванной старост. Все пять мальчиков замерли, и меняющий цвет мяч, который они пинали, укатился в сторону. Было начало марта, и, хотя снег уже растаял, на лице было слишком грязно, а потому они предпочли поиграть внутри, что было против правил.

— Здравствуйте, сэр, — сказал Гарри.

Дамблдор совершенно проигнорировал тот факт, что Гарри, Рону, Фреду, Джорджу и Симусу следовало бы находиться на улице.

— Мне нужно быстро решить с тобой пару бумажных вопросов в моем кабинете, если у тебя найдется пара минут.

Меняющий цвет мяч подкатился к Фреду, остановившись у его ног. Пять секунд спустя он исторг неприятного вида смесь ему на обувь.

— Эм, да, думаю, найдется, — ответил Гарри, пожимая плечами в сторону своих друзей, в то время как Дамблдор улыбнулся.

— Замечательно, тогда пойдем, — сказал он, направляясь в сторону своего кабинета. — И еще кое-что, господа Уизли, домашние эльфы могут вывести с одежды далеко не все пятна, так что будьте осторожны.

Гарри чуть усмехнулся, двинувшись за директором. Если даже домашние эльфы не могли свести все пятна, то он мог лишь представить реакцию миссис Уизли на тот беспорядок, что порой производили Фред и Джордж.

— Чаю, Гарри? — спросил Дамблдор, усаживаясь в кресло.

— Нет, спасибо, сэр, — ответил Гарри, садясь на один из гостевых стульев.

— Не нужно ни о чем беспокоиться, Гарри, я лишь хочу, чтобы ты заполнил кое-какие формы, о которых я позабыл, — заверил его Дамблдор, протягивая ему несколько свитков.

Но Гарри все равно беспокоился, поскольку знал, что его тетя и дядя едва стали бы утруждаться, чтобы заполнить какие-либо бумаги для его школы, какими бы важными они ни были.

— Это лишь формальность, конечно, но кое-кто обратил мое внимание на тот факт, что твои тетя и дядя не имеют над тобой законного опекунства.

— Нет? — перебил его Гарри со смесью недоумения и толикой надежды внутри.

— Полагаю, они делают это из чувства моральной ответственности, — сказал Дамблдор. — Поскольку они согласились заботиться о тебе.

В ответ на это Гарри скривился, что Дамблдор предпочел не комментировать.

— Однако нам нужно назначить кого-то твоим законным опекуном, чтобы было кому следить за твоими счетами, подписывать формы разрешения и с кем бы мы могли связаться в случае непредвиденных ситуаций, если таковые будут иметь место быть.

Гарри лично думал, что это нужно было сделать еще тогда, когда он только появился в Хогвартсе, но в данный момент его больше волновало, что для него будет означать наличие нормального опекуна.

— Так моим опекуном станет кто-то другой? — спросил Гарри, пытаясь умерить разбушевавшуюся внутри радость. Это было слишком легко, не мог он вот так просто отделаться от Дурслей.

— Да, чтобы соблюсти закон, тебе нужен опекун в магическом мире, который мог бы отвечать за тебя.

Дамблдор говорил так, словно очень осторожно выбирал слова, и мальчик гадал, не была ли причина в том, что он опасался, как бы Гарри вдруг не подумал чего-то лишнего.

— А что если я не хочу, чтобы это было лишь формальностью? — спросил Гарри, тут же пожалев о своих словах. Еще будучи ребенком, он понял, что нельзя было позволять Дурслям узнать, чего он хотел на самом деле, потому что в противном случае они из кожи вон лезли, чтобы не дать ему именно это. И почему-то Гарри был уверен, что Дамблдор не позволит ему вот так просто покинуть дом родственников.

Директор вздохнул, награждая Гарри сочувствующим взглядом, и подтолкнул к нему вазочку со сладостями. Гарри ненавидел этот взгляд и едва подавил желание смахнуть вазочку со стола, но ему было прекрасно известно, что истерикой дело было не поправить.

— Тебе нужно остаться с Дурслями, Гарри. Они твои единственные живые кровные родственники, и именно они охраняют тебя от Волдеморта.

Гарри закусил губу с такой слой, что почувствовал во рту привкус крови, но все же ему удалось воздержаться от едкого комментария в ответ.

— Итак, — заключил он, вдыхая, чтобы успокоиться, — мне просто нужно выбрать кого-то, кто бы смог подписывать за меня документы?

— Да, — кивнул Дамблдор, изучая его взглядом. Гарри не смотрел ему в глаза, потому что он уже делал так раз или два со Снейпом и догадался, что таким образом тот мог читать его мысли. Он не знал, был ли способен на такое Дамблдор, но его бы это совсем не удивило. — Кого-то ответственного и достойного доверия, как, например, Уизли, профессор Люпин или даже я сам. Профессор МакГонагалл, уверен, тоже обрадуется, если ты выберешь ее.

— Ладно, — сказал Гарри по возможности вежливо, быстро встав и забрав бумаги со стола. — Я подумаю над этим и верну вам их.

— Конечно. Но я советую тебе заполнить бумаги побыстрее. И еще я бы сначала хотел взглянуть, кого…

— Но вы же только что сказали, что я сирота, — спокойно ответил Гарри, перебив Дамблдора. — Так что если я кого-то выберу, и он согласится, то дело будет сделано, верно?

Он постарался придать себе по возможности наивный и невинный вид, хотя мысли в его голове проносились с невиданной скоростью. Дамблдор хотел, чтобы он выбрал опекуна и чтобы это был кто-то правильный, но поскольку у Гарри не было официального опекуна, директор не мог диктовать ему, кого выбрать.

Повисшее в комнате молчание внезапно прервал теплый смех, и Гарри с легким удивлением поднял на директора взгляд.

— Теперь я вижу, почему шляпа так долго не могла решить, куда тебя отправить, — сказал Дамблдор с улыбкой. Гарри чуть успокоился, потому что разнервничался, когда решил пойти против желаний директора. — Почему-то мне кажется, что в тебе есть не только те черты Слизерина, которые передал тебе со шрамом Волдеморт.

Гарри почувствовал, как краснеет в ответ на этот комментарий, и решил, что лучше промолчать.

— Я скоро верну вам бумаги, сэр, — вместо этого сказал он и, попрощавшись, вышел из кабинета.

Не то чтобы Гарри нужно было много времени на раздумья. Ответ был прост, но вот убедить выбранного им человека будет несколько сложнее. Шагая по коридору, Гарри достал карту Мародеров (он все еще не придумал, как спросить Люпина о ней, не лишившись при этом самой карты) и посмотрел, все ли чисто. Большинство студентов собрались в Большом зале на обед, а потому Гарри уверенно двинулся вниз по лестнице.

Когда он добрался до подземелий, карта показала, что в кабинете Снейпа находилось двое — сам Снейп и какой-то райвенкловец, которого Гарри плохо знал. Он уселся на пол в тени, зная, что даже если мимо пройдет кто-то из слизеринцев, они его не увидят, и принялся читать бумаги, которые дал ему Дамблдор. Они были написаны скучным формальным языком, но, судя по всему, это были официальные документы об опекунстве, которые давали взрослому право действовать от имени Гарри в официальных вопросах.

Чувствуя лишь толику уверенности и понадеявшись, что это хоть как-то поможет делу, Гарри достал перо из кармана мантии и вписал в пустую строку имя. Северус Снейп. Гарри не сомневался, что в случае отказа Снейпа, Дамблдор достанет ему еще одну копию документов. Но все это было похоже на обоюдное соглашение, подписанное Гарри и Снейпом в декабре, а потому мальчик тешил себя надеждой, что новые бумаги ему не понадобятся.

Гарри бросил взгляд на карту, дожидаясь, когда райвенкловец уйдет, и заметил мелькающее рядом с хижиной Хагрида имя. Питер Петтигрю, четвертый Мародер, которого, предположительно, убил Сириус Блэк.

— Прячешься в тени, Джон? — внезапно спросил Снейп, напугав Гарри. Он стоял в дверях своего кабинета и каким-то образом сумел разглядеть его. — Если собираешься начать преследовать людей, то практикуйся на ком-то, кто не был шпионом.

Он ушел внутрь кабинета, оставив дверь открытой для Гарри. Мальчик поднялся, сжимая в руках карту и документы, пока его мысли разбредались в разных направлениях. Снейп был шпионом? Это было после того, как он покинул Волдеморта? Питер Петтигрю был жив? Ему придется разобраться, можно ли было обмануть карту, но если это все-таки было сделать нельзя, то, значит, двенадцать лет назад Питера Петтигрю не убили. И если он был в Хогвартсе, то, может, Сириус Блэк охотился за ним, а не за Гарри? Это была лишь догадка, но Гарри уже некоторое время мучил вопрос, почему Блэк разрезал полог на кровати Рона, а не на его, когда на сундуках под их кроватями были четко написаны имена.

— Что с тобой? — спросил Снейп, уставившись на Гарри. Лицо же мальчика приобрело странное выражение, пока он пытался справиться со всей свалившийся на него информацией, но язык подвел его, потому что сложно было сформулировать нечто вразумительное, когда в голове роилось столько мыслей.

— Питер Петтигрю жив, — выпалил Гарри, пихая Снейпу бумаги. — И я хочу, чтобы вы стали моим опекуном.

Позже, когда Снейп перестал молча смотреть на него и увел в свою квартиру, где приготовил кофе и заставил Гарри пересказать с начала всю историю, приведшую к его заявлению, Гарри понял, что на лице Снейпа в тот момент появилось самое забавное выражение, которое ему только доводилось видеть.

Глава опубликована: 15.12.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 267 (показать все)
Читаю уже второй раз и заметила такие трогательные мелочи. Один из самых теплых фиков. Спасибо за перевод.
Фик супер, об этом написал в рекомендации.
Но есть вещи которые покоробили и хотелось бы высказаться. Не стал закрывать под спойлер первый абзац, так как это не существенный для фика эпизод.

Относительно эпизода, когда Гарри удаётся поговорить со своими покойными родителями. Лили картонная, даже Джеймс проявил больше внимания. А она никак не отреагировала, словно Сев для неё пустое место. Ей было бы разумно сказать, что она простила его за всё (возможно даже извиниться, а помимо этого сказать, что рада, что Гарри и Северус стали близкими друг другу людьми.

Покоробил Джеймс. Гарри не ищет проблем на свою задницу, его задача спасти свою жизнь и жить относительно спокойной жизнью. Об этом он всячески говорит. Но его биологический батя, следивший за ним после своей смерти, который в каноне, откровенно говоря, посредственно озаботился безопасностью Лили и сына, предложил своему Гарри стать аврором. Ведь Поттер слишком мало подвергался смертельной опасности за свою жизнь, нужно обязательно дождаться, когда "удача" его наконец настигнет.

Отбил себе лицо в одном из эпизодов, когда Гарри подвергает себя СМЕРТЕЛЬНОЙ опасности ради вкусняшек второй раз. И это после первого такого же, когда он осознал, что вёл себя как полный кретин, лишился тренировок, но затем извинился и обещал так больше никогда не делать или лишится их окончательно.

Финал не понравился. По факту Снейпу не нужно было готовить Гарри. Поттеру достаточно было лишь послать сигнал о помощи, а Снейп всё сам разрулил.
Показать полностью
Немного опечаток переводчику/бетам:
"они ненавидел меня." "Глава 3",
"нравилось насаждаться иллюзией" "Глава 2",
"Он смотрел, как профессор погладил лань по голове, а затем прошептал имя директор." "Глава 2",
"уклонившись от легко проклятья" "Глава 12",
"чтобы что-то-то ответить" "Глава 11",
"сказа Снейп" "Глава 11",
"пятнадцать минуть" "Глава 9",
"пробормотал Гарри, смерив Снейп злым взглядом" "Глава 4",
"почему шляпа так долго не мола решить, куда тебя отправить," "Глава 7",
"Тела имеют свойствожх всплывать" "Глава 10",
"Никто из его маленький друзей не ждет его раньше полуночи" "Глава 14",
tenarпереводчик
StrikS
Спасибо за рекомендацию) Пойду поправлю опечатки. Опять. Думала, что хотя бы третья вычитка закроет эту тему))) Но похоже, что нет))
Очень крутая история!!!)) спасибо за работу!
Прежде чем начну читать, простите за вопрос со спойлером, тут Снейп настоящий отец Гарри или приемный?
tenarпереводчик
Flame_, приемный
tenar
Спасибо! Буду читать. Вы отличный переводчик!
Flame_
Скорее, не отец, а опекун.
Commandor
Да. Я уже читаю.

Мне все тут нравится кроме одного - жутко раздражает,что Гарри продолжают называть Джоном. Это самое неестественное что только могло быть. Извращенная логика мне понятна, но бесит нереально.

А так, работа прекрасная. И, что главное, сцены с другими учащимися - словно главы из оригинальной книги!
Flame_
Джон - лишь для конспирации, а так он для всех, в том числе и для Снейпа, остается Гарри Поттером.
Commandor
Не уверенна, что в конце он тоже его Гарри будет называть. А не Джоном. Он его так специально называл. Даже когда никто не слышал.

И да, это первый фик, из прочтенных мной, где показаны такие родители Снейпа, они живы и довольно адекватны. Понятно что между ними сложные отношения, но тут как нет более зверских Дурслей чем в каноне, так и нет показанного насилия в семье Снейпа, и намека на то, что его отец до полусмерти избивал, вместе с матерью.

За это вообще шляпу снимаю.
Ну и описание местности, экстерьера, как бы сказали в кино - одно из лучших что я читала. По своей ненавязчивости, но насыщенности и точности. Сильно.
Замечательный Снейп! Замечательный Гарри! И как же здорово описаны их отношения) Очень понравилось )))
Гарри шëл с Люпином, а не с Люпиным
Ghostya Онлайн
Спасибо, прекрасная история и прекрасный перевод.
tenarпереводчик
Что ж, ждите сиквел) автор только что опубликовал первую главу)
Татьяна Милякова
Тысяча благодарностей автору и переводчику за приятные впечатления от чтения. Я поволновалась, поумилялась, в общем, читать было приятно. Спасибо!
Не люблю севетусов но это вполне достойно.
Хорошая история. Гарри немножко Марти Сью, а в такого Снейпа веришь сразу.
Спасибо, дорогой переводчик!
tenar
Все равно ещё остались.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх