↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Власть женщины сильней (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Исторический, Приключения, Драма
Размер:
Макси | 2321 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Авантюрный почти-исторический любовный роман. Рим, Ватикан, позднее Возрождение. Крайности во всем: власть, любовь, месть и мистические видения.
Он отнял у нее ребенка, любовь, свободу. Оставил только жизнь. Зачем? Чтобы быть уверенным, что она вернется.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 39

Широким неспешным шагом Перетти направился в студиоло, куда велено было проводить гостью. По пути Феличе продумал встречу. Конечно, многое будет зависеть от цели приезда Марии Сантаре, но попытаться, по его мнению, следовало. А потому, прежде чем предстать перед синьорой Портиччи, он заглянул в свою спальню. Пара капель духов на виски, небольшой кусочек корицы в рот, пристальный взгляд в зеркало, чтобы убедиться, что в глазах присутствует соответствующий блеск. Вот теперь Феличе Перетти был готов выйти к Марии.

В студиоло хозяина ожидала стройная, может быть даже излишне худая, невысокая женщина в черном бархатном платье с богато вышитой накидкой на плечах. Под мантильей угадывались роскошные светлые волосы. Окружал гостью уже знакомый свежий прохладный и вместе с тем терпкий аромат.

— Простите, что заставил ждать, синьора Портиччи, — кардинал вошел и остановился на пороге, откуда ему удобно было осмотреть посетительницу.

Она словно поняла назначение его взгляда — склонила голову в приветственном поклоне, но тут же выпрямилась, откинула мантилью, открывая лицо. На изучающий взгляд кардинала Мария ответила своим — коротким, восхищенным — и сразу опустила, чуть прикрыла глаза тенью пушистых ресниц.

— Добрый день, монсеньор. Это я прошу у вас прощения за дерзкое письмо и еще более дерзкий визит.

Перетти улыбнулся:

— Вы дали понять, что связаны с Роберто Беллармино. Это может оправдать любую дерзость.

Мария смутилась:

— Монсеньор Беллармино мой дядя и опекун. Я многим ему обязана. Впрочем, вся моя семья многим обязана дяде Роберто.

— Присядем, синьора. Вы недавно в Риме?

— Несколько недель. Мы даже встречались. Но вы меня не замечали, — Мария посмотрела на кардинала и несмело улыбнулась, но взгляд ее вовсе не был робким.

— И, поверьте, очень сожалею сейчас об этом. Но почему вы не пришли раньше? Почему именно сегодня?

«Уж не сам ли друг Роберто решил сделать мне подарок… напоследок?» — скользнула по краю сознания мыль.

— Я случайно видела, как вы выходили из кареты на Латеранской площади. Вы были расстроены и печальны… Простите, — Мария встала, — я отнимаю у вас время.

— Я был в базилике Сан-Джованни*. Через день там состоится торжественная месса, а еще не все готово. Это меня… опечалило, — Феличе поднялся следом за синьорой. Прошелся по комнате, остановился возле гостьи.

Марии пришлось поднять голову, чтобы смотреть ему в лицо. Она затаила дыхание, рассматривая каждую черточку — изгиб бровей, тонкие лучики вокруг глаз, твердую линию губ, мужественный, чуть грубоватый подбородок. Завороженная близостью предмета своих мечтаний, Мария тихо проговорила:

— Может быть это немного развеет вашу печаль?

Только теперь он заметил, что в ее руках что-то блестит. Мария протянула кардиналу раскрытую ладонь, а на ней — золотой крест украшенный россыпью мелких драгоценных камней и эмалью, в сердцевину креста был вправлен рубин с вырезанной на нем литерой «F». Феличе, не отпуская взгляда женщины, взял не подношение, но подносящую его руку в свою. Ладонь Марии дрогнула. Перетти заметил, как расширились зрачки в глазах женщины, участилось дыхание.

— Это прекрасный подарок, — низким глубоким голосом проговорил он. — Как и рука, на которой он лежит.

Наклонившись, якобы для того, чтобы поближе рассмотреть произведение искусства, Перетти поднес ладонь Марии к губам и поцеловал тонкое, с голубыми прожилками запястье. Волосы на макушке шевельнулись от взволнованного выдоха женщины.

— Дядя предупреждал меня, что вы любите говорить комплименты.

— Ваш дядя прав, я люблю говорить женщинам, что они восхитительны, если они того заслуживают. Вы же достойны этих слов сверх меры. У нас похожий аромат духов. Это случайность?

— Мне хотелось бы, чтобы это было знаком.

— Знаком чего? — он переложил крест с ее ладони на стол, но руки не выпустил. А она и не пыталась отнять.

— Залогом, — уточнила Мария, мягко улыбнувшись, — того, что между нами будет еще что-то общее.

В то, что произошло дальше, Перетти не сразу поверил. Глаза женщины на поднятом к нему лице укрылись за тенью ресниц, губы, напротив, чуть приоткрылись — приглашая и обещая. Это, конечно, была не первая женщина, которая предлагала ему себя так откровенно, да и гостьи вечеринок у Оттавиани не отличались скромностью. Но Мария Сантаре сделала это так целомудренно и безыскусно! Феличе склонился к ее губам и сперва легко коснулся их поцелуем, словно еще давал возможность отступить. Но ответное движение поднявшейся на носочки Марии не оставило места никаким сомнениям. Тогда его поцелуй стал откровенным, ласкающим. Остановившись, он всмотрелся в лицо синьоры Портиччи, проверяя правильный ли подобрал ключик к чувствам женщины. Мария была полностью во власти Перетти. Синьора Портиччи быстро шептала:

— Я обманула вас, монсеньор. Я пришла лишь сказать, что хотела бы всю жизнь быть с вами. Что вы — мое счастье. Что я люблю вас, — она вдруг распахнула глаза и дальше говорила, не отводя глаз от Перетти. — И что у вас прекрасное имя. Феличе, Феличе… И что я готова умолять вас о милости, умолять вас принять меня.

Щеки молодой женщины алели румянцем. Но Перетти видел, что это краска не похоти и страсти, а преодоленного стыда, побежденного смущения. «Да она же влюблена», — гулким ударом колокола раскатилось в голове у кардинала. Он дотянулся до особого шнура возле окна. Сильным движением опустил тяжелую штору, одновременно в двери щелкнул замок:

— А это, если вы захотите покинуть меня, — проговорил он, вкладывая в руку Марии небольшой ключ, снятый с крючка у того же шнура.

Мария не глядя взяла ключ и положила его на стол. После ее руки легли на плечи мужчины:

— Мне этого не захочется.

Он снял с ее головы мантилью, убеждаясь, что волосы у Марии действительно светлые, с соломенным отливом. После настала очередь плаща. Движением, выдававшим опытного человека, распустил прическу женщины. И откровенно залюбовался. «Юлия уехала… Жаль, был бы прекрасный повод…»

— Я так долго мечтала об этом. Даже дядя Роберто не знал. Он думает, что я только сейчас вас узнала. Много лет назад вы, тогда еще Папа, поздно ночью приехали к нему. А я готовилась выйти замуж за маркиза Портиччи. В ту ночь вы похвалили мое сорбетто. Весь следующий день я надоедала этим дяде.

«Прости. Я не откажу этой девочке в исполнении ее мечты…»

— Довольно. Не нужно оправдываться, Мария. Твое чувство чисто. А я за свой грех отвечу перед Господом.

— Не надо так, прошу, — а юркие нежные пальчики уже скользят по застежкам сутаны, и сбивчивое дыхание теснится в груди.

Помочь ему раздеться — вот все, что она позволила себе. Дальше лишь подчинялась каждому движению Феличе, принимала всякую ласку как проявление высшей воли и дар. Ей казалось, что это прекрасный сон, и боялась она только одного — того, что вот сейчас, через мгновение проснется, а ничего нет. Нет его губ, горячих и безумно желанных, нет его рук, сильных, жарких, угадывающих, нет его глаз, усталых, но подернутых дымкой страсти. «Пусть сон, — едва не вслух проговорила Мария, — но это сладкий и ласковый сон».

Шоколад был давно выпит. Юлия сидела в кресле, задумавшись. Когда она очнулась от своих мыслей, солнце за окном уже явно склонилось к закату. Синьора Бельфор встала, потянулась, расправляя спину, и вышла из комнаты. Прошла по переходу, открывая двери в поисках хозяина дома. Лишь одна была заперта. Юлия почувствовала недоброе. За дверью слышались голоса… Так не говорят о делах. Так говорят страсть и наслаждение. Юлия оперлась спиной на стену. В голове зашумело, а щекам стало горячо. Ей хотелось смеяться — над собой, над своей наивностью. Она смогла поверить ему. А он… У нее не было слов. Осталась только усталость. Виктория, девочки Оттавиани, теперь какая-то Мария.

Решительно оттолкнувшись от стены, графиня, словно в тумане, вышла из палаццо, спустилась по лестнице и, не глядя вокруг, не замечая ничего, села в карету и приказала: «Домой».

У себя синьора де Бельфор захлопнула дверь перед носом встревоженной Женевьевы, по пути в свою спальню приказав Пьеру никого, абсолютно никого, в дом не пускать. Сама переоделась, дрожащими руками справляясь с деталями туалета. После села у зеркала и принялась расчесывать волосы. Обычно это занятие ее успокаивало. Но в этот раз и щетка, и гребень нещадно путались в локонах. Через несколько минут безрезультатной борьбы, женщина сдалась и… залилась слезами.

Феличе оправил сорочку на груди Марии, еще раз коснулся губами ее губ и поднялся с дивана, где они дарили себя друг другу.

— Останься на ужин, — предложил он, одеваясь.

Глаза! Феличе догадывался, что его взгляд полон тоски: «Перетти, ты чувствующий труп», и озлился на себя.

— Конечно, — Мария затянула шнуровку платья и шагнула к нему, заглянула в лицо. — Тебе…

Феличе не дал ей договорить:

— Даже не думай! Ты была великолепна. Я благодарен тебе.

— Я твоя должница. Мне никогда еще не было так хорошо. Знаешь, — она помолчала, — я могу помочь…

— В чем?!

Кардинал открыл дверь и позвал прислугу, чтобы отдать распоряжения о столе.

— Ты знаешь. Но если не хочешь говорить об этом…

— В письме ты писала, что мне угрожает опасность. Не знаю, что тебя убедило в этом.

Мария ощутила, как от тона, взятого монсеньором, повеяло холодом. Она замолчала.

— Идем в столовую. Я ужасно голоден, — и Перетти улыбнулся, наконец, справившись с собой.

Уже за столом синьора Сантаре заговорила вновь:

— Я открою тебе мою самую большую тайну.

Перетти удивленно вскинул брови.

— Когда я жила в Портиччи с мужем, я страшно скучала. Только раз в год на несколько недель туда приезжал неаполитанский двор. А все остальное время… Во дворце отличная библиотека. Много книг по медицине, всяким лекарствам, ядам.

— Ты так хорошо знаешь латынь?!

— Выучила. В монастыре, куда меня пристроил дядя. Мне было просто интересно.

Перетти коротко рассмеялся.

— Напрасно ты так, — Мария притворно обиделась. — Между прочим, местный аптекарь сказал, что у меня хорошо получается.

Перетти примирительно поднял руки:

— Прости. Я не хотел тебя обидеть. Допускаю, что женщина способна думать не только о булавках и тканях для платья.

Мария вздохнула и, собравшись духом сказала:

— Ты можешь умереть, а потом воскреснуть. Я могу так устроить…

— Не богохульствуй, женщина!

Мария испугалась, но потом разглядела в глазах кардинала смех. И сама лукаво улыбнулась:

— На земле многое возможно…

Но тут уж он чуть вспылил:

— Хватит об этом!

— Прости. Как ты хочешь.

Мария смиренно, доверчиво и нежно посмотрела на мужчину.

После ужина кардинал проводил синьору Сантаре и вернулся в студиоло. Взял со стола подаренный крест с рубиновой литерой «F». Только сейчас он понял, что его тревожило. Перетти вновь позвал слугу:

— Когда из палаццо ушла синьора де Бельфор?

— М-м, перед тем как вы приказали накрывать ужин, монсеньор.

— Ступай.

Вот почему у двери студиоло пеленой висел аромат духов Юлии! Что ж, так лучше. Кардинал прошел в кабинет. Перебрал бумаги. Некоторые сжег тут же, на медном подносе. Другие — в основном свои стихи — сложил аккуратно в ящик. В другой ящик, скрытый за потайной панелью, положил солидный пакет с документами по испанскому делу. Все наиболее ценные вещи, деньги были уже перевезены в палаццо Монтальто. Но и на поживу черни в случае своей смерти кардинал кое-что оставил. Конечно, осведомители говорили в один голос, что ни кардинал Боргезе, ни Сципион Каффарелли не имели никаких подозрительных встреч. Но ощущение сгустившейся угрозы по-прежнему мешало вздохнуть свободно. Если бы только точно знать куда направить упреждающий удар и каким он должен быть… Роберто Беллармин — единственный, кто в последнее время смел смотреть ему прямо в глаза. Даже Марк избегал встреч один на один. И брат Иосиф до сих пор не прислал никаких известий с виллы. Что там с Климентом? Хотя еще рано, монах не успел бы…

Перетти приказал приготовить камзол, сапоги, шпагу и седлать коня. С заходом солнца граф де Невре отправился к палаццо Бельфор. Дворец был окутан глубокими сумерками. Позднему визитеру не открыли. Слуга из-за дверей сообщил, что ее светлость уже легла и приказала никого не принимать. Феличе вернулся в седло и направился вокруг квартала. Но, доехав до стены, ограждающей сад Бельфор, резко развернул коня: «Старый дурак!»


* * *


Проведя большую часть ночи без сна, день кардинал-епископ Перетти постарался заполнить делами. Благо, подготовка к грядущей церемонии позволяла найти десятки вопросов и проблем, для решения которых требовалось его присутствие и участие. Он даже думал, не съездить ли ему в свою епархию, в Альбано. Но отказался от этой идеи, чтобы не давать повода заподозрить себя в бегстве. Беседа с министрантами, встреча со Стефаном Брунеггом, командиром швейцарских гвардейцев, прием членов римского магистрата, визит в базилику. И еще, и еще… Чтобы только не думать, не ждать, не встречаться. Не думать о завтрашнем дне, не ждать конца, не встречаться с Юлией.

_____________________________________________

* Базилика Сан-Джованни — одна из древнейших христианских церквей и самая первая в Риме. Является личной базиликой римских пап, местом возведения в сан.

Глава опубликована: 15.04.2016
Обращение автора к читателям
Zoth: Доброго! Как читатель ждал продолжение или завершения, так автор ждет отклика!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
"Она отвела глаза, опустили голову." - опечатка?
Прочла пока первую главу только, каюсь. Мне предстоит ещё долгий путь, но так как по одежке встречают, то и я скажу своё впечатление от прочитанного: берите эти тетради и пишите полноценную книгу, получится замечательный исторический роман. Я отчего-то уверена, что здесь, на этом сайте, вы отклика не дождетесь. Я заглянул случайно, немного прочла, поняла, что вещь серьёзная, продуманная и тянет на полноценное произведение. Не теряйте здесь время даром, вы сможете это издать и заслужить любовь читателей. Конечно, я не редактор (даже близко), но вам, думаю, будет нужен. Иногда вгляд будто бы цепляется за что-то в тексте, не "скользит", понимаете.
И последнее и самое главное - саммари не цепляет, не вызывает желания прочесть. Я просто любитель исторических сериалов больше, чем книг. Во всей этой истории с трудом разбираюсь. И эти цитаты... Заставляют задуматься, особенно последняя - но в отдельности. Их можно вынести в эпиграф, но в саммари их намёки очень обобщённые, не понятно, чего ожидать.
Фух, ну я надеюсь, написала что-то вменяемое. За ошибки простите, пишу с телефона.
Zothавтор
Цитата сообщения Aretta от 06.12.2015 в 19:18
"Она отвела глаза, опустили голову." - опечатка?

Спасибо за то, что дали себе труд высказаться. Желаю быть первой не только в данном случае, но и во всех, желанных Вам.))Опечатка - да. Эти "блохи" просто неуловимые. В качестве оправдания (слабого)- текст вычитан на 4 раза (причем начало - еще с "бетой"). Редакторского глаза тоже не хватает. Но пока не повезло пересечься со "своим" человеком. По саммари - не мастер по части маркетинга.)) Брать свою цитату... Она вряд ли отразит "многоповоротность" сюжета. Но я подумаю! Было предложение вынести в саммари Предисловие, где оговариваются условия появления исходного текста. Было бы здорово, если бы Вы высказались об этом. А по поводу издания книги... Текст очень сырой, непрофессиональный. С ним работать и работать... Пробую зацепить сюжетом, событиями, характерами, ну и антуражем, конечно. Если получится произвести впечатление на Вас, буду рада)) Еще раз - спасибо.
По части саммари присоединюсь к мнению Aretta. Цитаты прекрасные и Вам как автору может казаться, что они идеально соответствуют сути текста. Но мне как читателю они говорят лишь две вещи:
а) автор весьма эрудирован;
б) в тексте речь пойдет в том числе и о "вечных ценностях".

Хотелось бы бОльшей определенности: страна, эпоха, события, персонажи, их цели. Посмотрите, как пишутся аннотации к беллетристике. Никто не говорит, что написать саммари - простое дело, но как иначе Вы сможете донести до читателя ключевую информацию о своем произведении?

Конечно, обновленное саммари автоматически не обеспечит девятый вал читателей и потоки комментариев. Тут как на рыбалке: закидываешь крючок с наживкой и терпеливо ждешь.

И напоследок: не думали о том, чтобы поменять заголовок на более короткий и выразительный? Скобки наводят на мысль, что это черновой вариант.

Zothавтор
Цитата сообщения Akana от 10.12.2015 в 13:05
По части саммари...
Хотелось бы бОльшей определенности: страна, эпоха, события, персонажи, их цели. Посмотрите, как пишутся аннотации к беллетристике. Никто не говорит, что написать саммари - простое дело, но как иначе Вы сможете донести до читателя ключевую информацию о своем произведении?

Спасибо за конкретный совет. Мне-то казалось, что "События" в шапке уже позволяют сориентироваться. Теперь понятно в какую сторону думать.

Цитата сообщения Akana от 10.12.2015 в 13:05
И напоследок: не думали о том, чтобы поменять заголовок на более короткий и выразительный? Скобки наводят на мысль, что это черновой вариант.

Название - дань давним соавторам: когда была озвучена идея публикации, они предложили каждый свое название, я объединила. Скобки уберу, но менять вряд ли буду.


Добавлено 10.12.2015 - 14:31:
Цитата сообщения Aretta от 06.12.2015 в 19:18

И последнее и самое главное - саммари не цепляет...

Цитата сообщения Akana от 10.12.2015 в 13:05
По части саммари присоединюсь к мнению Aretta.


Я попыталась. Очень хотелось избежать саммари а-ля «скандалы, интриги, расследования».

Показать полностью
Читать такое мне трудно и тяжело очень, слезы, слюни, сопли.
Zothавтор
Цитата сообщения Раскаявшийся Драко от 03.02.2016 в 05:21
Читать такое мне трудно и тяжело очень, слезы, слюни, сопли.

Умоляю! Не насилуйте себя!))))
Спасибо за увлекательное чтение. В целом мне понравилось. Но некоторые моменты хотелось бы прокомментировать более подробно.
Соглашусь с Aretta, но только отчасти. Действительно
Цитата сообщения Aretta от 06.12.2015 в 19:18
берите эти тетради и пишите полноценную книгу, получится замечательный исторический роман
», но с ориентировкой не на единый роман, а на такой сериал, что-то вроде «Анжелики, маркизы». Потому что в едином романе нужна единая идея. Кроме того, автору лучше постоянно держать в голове общий план, чтобы каждая деталь к нему относилась и имела ту или иную связь с развязкой (или непосредственно сыграла бы там свою роль, или служила бы причиной чего-то другого, важного для развязки). Данный материал будет сложно преобразовать подобным образом. В сериале же есть череда сюжетов, они должны вытекать один из другого, но не стремится к единой развязки, что большего отвечает духу Вашего произведения, на мой взгляд.
Но для подобного преобразования данной произведение, на мой взгляд, стоило бы доработать.
В целом согласен с мыслью Akana:
Цитата сообщения Akana от 10.12.2015 в 13:05
Хотелось бы бОльшей определенности: страна, эпоха, события, персонажи, их цели
То есть хочется себе представить, как это было. Не обязательно вдаваться в подробности политических событий, тем более, что в данный период в Италии, как говориться, кое кто ногу сломает. Но нужны описания природы, костюмов, карет, еды в конце концов (чего-нибудь из этого). То есть нужны детали, которые позволят читателю представить себя в соответствующей обстановке.
Показать полностью
Сюжет мне понравился. Он хорошо продуман, мне не бросилось в глаза значительных несоответствий. Но кое на что хотелось бы обратить внимание автора.
1-е. Режет глаза фраза: «В её голове была одна смешившая её мысль: “Мы уже монахини, или ещё нет”». Позже речь идёт об обряде пострижения, что правильно. Но здесь героине как будто не знает о существовании такого обряда и считает, что монахиней можно стать, не зная об этом. Нельзя. Она может сомневаться, окончательно ли их решили сделать монахинями, или нет; но она должна точно знать, стала ли она монахиней, или ещё нет.
2-е. Настолько я понял, развод короля и королевы Испании прошёл очень легко, причём по обвинению в неверности супруги. Я понимаю, что так нужно для сюжета, но вообще-то для таких обвинений нужны были очень веские доказательства, даже мнение папы римского было не достаточно. Возьмём в качестве примера Генриха VIII Английского. Он готов был развестись в Катериной Арагонской под любым предлогом, но не обвинял её в неверности, потому что не располагал доказательствами. Вместо этого он просил папу римского развести их по причине слишком близкого родства.
3-е. Из письма испанского короля в своей бывшей жене: «И если захотим, то получим от папы Вас, но уже как свою любовницу». Прошу прощения, но такое абсолютно не возможно. Подобный поступок сделал бы такого короля посмешищем для всей Европы. Он её отверг, счёл её поведение недостойным, а потом приблизит снова? Это означало бы, что у короля, говоря современным языком «7 пятниц на неделе», что для монарха являлось недопустимым.
4-е. Герцогство Миланское было частью Испанского королевства под управлением губернаторов с 1535 по 1706 годы. Насколько я понимаю, данное повествование относится к этому периоду. В Милане тогда привили губернаторы из Испании, а титул Миланского герцога был частью титула короля Испании, отдельной герцогской династии не существовало.
5-е. В принципе странно выглядит папа римский, который оказывает услуги испанскому королю, вроде развода. В то время Габсбурги владели территориями современных Германии, Бельгии, Испании, Южной Италии (всей Италией, включая Сицилию на юг от Папской области) и некоторыми землями в Северной Италии. После Карла V разными королевствами правили разные представители династии, но на международной арене они действовали в целом сообща. Дальнейшее усиление династии окончательно сделало бы её единственным гегемоном в Европе, что не было выгодно папе, потому что сделало бы его также зависимым от этих гегемонов. Кроме того, вся южная граница Папской областью была граница с владениями не просто Габсбургов, а непосредственно короля Испании, этому же королю принадлежали и некоторые земли в Северной Италии (то же Миланское герцогство). Из-за этого обстоятельства опасность попасть в фактическую зависимость от Габсбургов в целом и от короля Испании непосредственно была для папы римского ещё более реальной. Это нужно учитывать.
Показать полностью
Я написал здесь много о кажущихся неудачными моментах, и, боюсь, может сложиться впечатление, что мне не понравилось. Впечатление будет ошибочным. Спасибо автору, что всё это не осталось в виде рукописных тетрадок, а выложено здесь.
Zothавтор
Цитата сообщения Взблдруй от 21.06.2016 в 15:50
Я написал здесь много о кажущихся неудачными моментах, и, боюсь, может сложиться впечатление, что мне не понравилось. Впечатление будет ошибочным. Спасибо автору, что всё это не осталось в виде рукописных тетрадок, а выложено здесь.

Прежде всего - спасибо за то, что проявили внимание к моему тексту и, особенно, за то, что дали себе труд обстоятельно высказаться о нем. Судя по аватару с Иеронимом, история Вам весьма близка. ;)
Теперь по делу.
Соглашусь, повествование весьма "сериально" по стилю - эдакая "мыльная опера". Но проистекает она из формы первоисточника. Исходя из цели - я следую за ним. Хотя, на мой взгляд, взгляд "изнутри", все ниточки так или иначе сплетаются в единое полотно, не лишенное причинно-следственных связей.
Про монахинь - то была фигура речи в мыслях женщины, весьма неуравновешенной в эмоциональном плане. Скорее всего Вас покоробила ее слишком современная стилистика. Я подумаю, как это подправить.
Ну, а по 2-му и 3-му пукнкту... Сегодня, спустя много лет после появления первых тетрадей этого опуса, профессиональный историк во мне рвет на голове волосы и периодически бьется головой об стенку черепа (опять же - изнутри).Но! Предупреждение было! В шапке, там где слова "От автора". То, на что Вы указали, не единственные "допущения" и "отступления" от Истории. Хотя, известно немало примеров реально произошедших, но совершенно фантасмагорических событий, не вписывающихся ни в одну историческую концепцию. Поверьте, я не оправдываюсь. Я пытаюсь объяснить.
И про описательные детали... Ох, уж эти все пурпурэны и рукава с подвязками... Серебряные и оловянные блюда с печеным луком и бокалы... нет, стаканы... не-не-не, кубки(!)... тоже уже не то... чаши(!) или все же бокалы... Каюсь! Но дальше этого всего чуть прибавится. Обещаю. Мне б редактора... Но об этом мечтают все авторы.
Надеюсь, мне удалось ответить Вам. Я открыта для обсуждения. И еще раз - спасибо.
Показать полностью
Профессиональный историк, надо сказать, виден, ведь не каждый на маленькой картинке в аватарке узнает Иеронима Паржского. Рискну предположить, не все знают, кто это такой. Respect, как говорится.
А по поводу
Цитата сообщения Zoth от 21.06.2016 в 19:37
Ох, уж эти все пурпурэны и рукава с подвязками... Серебряные и оловянные блюда с печеным луком и бокалы... нет, стаканы... не-не-не, кубки...

на мой взгляд, не обязательны подробные описания. Сейчас, когда на эту тему много книг и фильмов, читателю достаточно намёка на то, что вспоминать. Например, при словосочетании «муранское стекло» в голове уже появляется яркая картинка. Но лучше, вставить такие намёки, чтобы картинка по-настоящему ожила. Образцом в этом смысле, по моему, может служить роман «Шпиль» Уильяма Голдинга. Там автор не уделяет слишком много внимания ни архитектуре, ни костюмам, ни чему-либо подобному, там нет даже чёткой датировки событий. Но автор делает так, что весь антураж всплывает в голове читателя именно потому, что у каждого из читателей в голове уже есть образ готического храма со шпилем и нужно этот образ только вызвать из глубин памяти. Но вызывать надо, образ не появляется автоматически. Это моё мнение.
Показать полностью
Zothавтор
Цитата сообщения Взблдруй от 22.06.2016 в 17:03

А по поводу

Не с первых глав, но подобные штрихи появляются. Причем именно муранское стекло)), в частности. Это я так заманиваю;)
Время женщин во времена мужчин - а ведь эти времена были Очень. Очень. Продолжительны)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх