Старик отец любил повторять ему, что детей заводить надо пораньше и что у Малфоев седина незаметна. Вскоре после рождения сына Люциус убедился в справедливости обоих утверждений. Мать Люциуса, которая настояла на своем праве самой назвать внука, долго смотрела на младенца, потом немного удивленно взметнула бровь и произнесла «Драко». Нельзя не признать, что она угадала с именем – в мальчике было что-то огненное, несмотря на наследственную бледность. По крайней мере, когда ему было всего полгода, от первого проявления его магии в детской сгорели шторы. От второго проявления у Люциуса появились первые седые волосы: представьте себе единственного наследника древнего рода, пролетающего вниз мимо окна библиотеки на втором этаже. А потом пролетающего вверх. Пришлось подарить парню метлу. Вот только бы если всегда удавалось ее заметить, когда он в следующие разы пикировал мимо окна таким же манером…
Ах, ну конечно, с точки зрения Нарциссы это были милые детские шалости. Блэки-то через одного были буйными сумасшедшими, так что на их фоне прыгать из окна, чтобы проверить свои магические способности, – это довольно буднично. Говорят, что у Лонгботтомов даже есть такая традиция: тех, кто не прыгает сам, вышвыривают родственники. Гриффиндорцу ли бояться сотрясения мозга? Впрочем, ответ Драко на упрек отца был по-малфоевски надменным: «Я должен был полагать, что наследник Малфоев – сквиб?»
Или вот:
- А кто читал Мушкетеров?
- Я читала!
- Ну я.
- Понятно. Читали все, кроме Уизли.
- Драко, не приставай к нему.
- Грейнджер, я не пристаю к мальчикам. Ой! Ты обалдела?
- Ладно, извини.
- Я буду Арамисом, потому что всем понятно, почему.
- Думаю, Драко собирается стать после школы священником...
- Я собираюсь вас всех пережить, Поттер. Грейнджер назначим Д’Артаньяном, потому что она мелкая и постоянно нарывается. Промахнулась! Поттер будет Атосом, потому что он редко говорит и всегда думает. Поттер, на тебе теперь обязанность трахнуть татуированную шестнадцатилетнюю шлюшку и потом всю жизнь страдать.
- Малфой, я тебя позавчера предупреждала!
- Грейнджер, ты теперь Д’Артаньян, тебе жеманничать не положено.
- Мсье Арамис, перестаньте всех задирать, а то вам с шевалье Д’Артаньяном придется поменяться ролями.
- Ну а Уизли остается роль Портоса, потому что думать он все равно не умеет.
- Ах ты белобрысый!
- Мсье Портос, уймитесь, ловкость тоже не ваше достоинство. Грейнджер, вы его там получше кормите, что ли, а то он для Портоса тощий какой-то.
- Мсье Арамис, вас пора разжаловать в Рошфоры.
- Это все из-за Грейнджер, она очень симпатичненькая, когда сердится. Грейнджер, какое неуважение к книгам!
- Между тем, господа дуэлянты, нас сейчас накроют гвардейцы кардинала, то есть библиотекарша. Кстати, насчет личности кардинала есть весьма обидная для Гриффиндора идея...
- Драко, балбес, это на самом деле библиотекарша!
- Один за всех, господа! И все от одного!
Несколько лет назад попался как-то на глаза ещё на фикбуке кусочек перевода одного из фанфиков серии "Время и место, чтобы..." Я люблю севвитусы и северитусы, поэтому начала читать, но выдержала буквально пару глав: то, что сотворил переводчик, совершенно для меня непонятно. Да, в этом фанфике много физических наказаний, однако без Снейпа - фанатичного любителя распускать руки, как получается из перевода, и без Гарри - невинной овечки и жертвы жестокого зельевара. На самом деле Снейп там более чем адекватен в наказаниях, а Гарри ни разу не получил незаслуженную трёпку.
Кроме того, переводчик, видимо, для красивости, напихал в свой перевод кучу отсебятины, которая чуть ли не в корне меняет смысл и атмосферу фанфика: Снейп-садист, Гарри-жертва - интересно, в каком моменте переводчик это увидел?
Переведено было около десятка глав, я начала искать, вдруг еще где-то что-то есть, и обнаружила, что в общем-то фанфики этой серии переведены все, но нет ни одного перевода, чтоб разом - от начала до конца, они выложены небольшими кусочками разными переводчиками на разных сайтах. Причем где-то переводчики что-то добавляли от себя, как в первом прочитанном мной переводе, где-то, наоборот, следовали строго по тексту с соответствующим качеством дословного перевода.
В общем, посмотрела я оригинал, подумала и написала автору. Очень захотелось вдруг сделать свой собственный перевод и выложить его именно на фанфиксе, потому что только здесь мне не попалось ни одного кусочка от тех переводов. Собрать все главы в одном месте (читать же удобнее, чем прыгать с сайта на сайт), сделать перевод в едином стиле (чтобы не приходилось заново адаптироваться к другому стилю перевода) и быть уверенной, что ничего к оригиналу не добавлено и ничего из оригинала не выброшено - такие цели я поставила себе года три назад, но вот только сейчас руки дошли до первого фанфика серии - перевела уже четыре главы. И чем больше вникаю в оригинал, тем больше понимаю, как же безбожно наврал переводчик первого прочитанного кусочка и как его отсебятина изменила атмосферу фанфика! Ну нет в оригинале того, что оказалось вдруг в переводе, вот просто нет. И каким местом переводчик читал фанфик - вообще непонятно.
upd: мой перевод пока в черновиках, именно поэтому тэг самопиара не проставлен. Выкладываться будет после полного окончания работы над ним.
Ах, ну конечно, с точки зрения Нарциссы это были милые детские шалости. Блэки-то через одного были буйными сумасшедшими, так что на их фоне прыгать из окна, чтобы проверить свои магические способности, – это довольно буднично. Говорят, что у Лонгботтомов даже есть такая традиция: тех, кто не прыгает сам, вышвыривают родственники. Гриффиндорцу ли бояться сотрясения мозга? Впрочем, ответ Драко на упрек отца был по-малфоевски надменным: «Я должен был полагать, что наследник Малфоев – сквиб?»
Или вот:
- Я читала!
- Ну я.
- Понятно. Читали все, кроме Уизли.
- Драко, не приставай к нему.
- Грейнджер, я не пристаю к мальчикам. Ой! Ты обалдела?
- Ладно, извини.
- Я буду Арамисом, потому что всем понятно, почему.
- Думаю, Драко собирается стать после школы священником...
- Я собираюсь вас всех пережить, Поттер. Грейнджер назначим Д’Артаньяном, потому что она мелкая и постоянно нарывается. Промахнулась! Поттер будет Атосом, потому что он редко говорит и всегда думает. Поттер, на тебе теперь обязанность трахнуть татуированную шестнадцатилетнюю шлюшку и потом всю жизнь страдать.
- Малфой, я тебя позавчера предупреждала!
- Грейнджер, ты теперь Д’Артаньян, тебе жеманничать не положено.
- Мсье Арамис, перестаньте всех задирать, а то вам с шевалье Д’Артаньяном придется поменяться ролями.
- Ну а Уизли остается роль Портоса, потому что думать он все равно не умеет.
- Ах ты белобрысый!
- Мсье Портос, уймитесь, ловкость тоже не ваше достоинство. Грейнджер, вы его там получше кормите, что ли, а то он для Портоса тощий какой-то.
- Мсье Арамис, вас пора разжаловать в Рошфоры.
- Это все из-за Грейнджер, она очень симпатичненькая, когда сердится. Грейнджер, какое неуважение к книгам!
- Между тем, господа дуэлянты, нас сейчас накроют гвардейцы кардинала, то есть библиотекарша. Кстати, насчет личности кардинала есть весьма обидная для Гриффиндора идея...
- Драко, балбес, это на самом деле библиотекарша!
- Один за всех, господа! И все от одного!