Бильбо - мой любимый персонаж фандома, и когда шапка настойчиво пояснила, что он умер, я чуть было не заплакал. Правда, потом воспрянул, когда оказалось, что тлетворное влияние мира Умертвий ещё не полностью поглотило маленького хоббита, позволяя вернуться в мир живых. М да уж. Пожалуй, в детских предостережениях вроде "не верь незнакомцам" есть смысл. И прекрасный эльф Аннатар, встретивший Бильбо между смертью и жизнью, не такой уж филантроп, каким хочет казаться.
/Когда о второй сущности Аннатара не знал и после пояснения автора понял, что Бильбо настал писец./
Перевод хороший, качественный, но для не-фанатов Средиземья вряд ли будет интересен. Мне же он был интересен. Спасибо переводчику за этот перевод! А я пошёл грустить о Бильбо. :(
По следам поста enemytosss
#щастье_материнства тоже выходит из возраста покладистой булочки и вовсю проверяет границы дозволенного, становится непослушной и вредной. Недавно она решила, что забыла слово "дай" и выражала свою просьбу на каком-то лапландском языке. Я этой девочки мать и "не понимала", так мы и ели, Ксюша пыталась выжать скупую слезу, а я спокойно разговаривала и убеждала, что "мама дай" есть в ее речи. Не договорились :/
Вечером же она подарила мне шикарные 40 минут тишины и я наконец смогла почитать что-то действительно интересное, а не карточки "чтобы починить порог Пете нужен молоток". Штош, оно того стоило
/Когда о второй сущности Аннатара не знал и после пояснения автора понял, что Бильбо настал писец./
Перевод хороший, качественный, но для не-фанатов Средиземья вряд ли будет интересен. Мне же он был интересен. Спасибо переводчику за этот перевод! А я пошёл грустить о Бильбо. :(