↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Бешеный Воробей

Автор, Переводчик, Редактор, Иллюстратор

Фанфики

75 произведений» 
Нинкины рассказы
Джен, Мини, Закончен
1.2k 49 53 6
Олений дракон
Джен, Макси, В процессе
7.7k 253 57
Jedem das seine
Джен, Мини, Закончен
586 16 34
Страдания юного Пожирателя
Джен, Мини, Закончен
685 14 56
Für Alice
Джен, Макси, В процессе
4.4k 27 120

Переводы

2 произведения» 
Симметричные жизни
Джен, Мини, Закончен
2.9k 33 60 1
Forsaken - Покинутый
Джен, Мини, Закончен
3.3k 17 89 4

Редактура

10 произведений» 
Лорна
Джен, Мини, Закончен
696 8 23
Игра на выживание
Джен, Миди, Закончен
8.6k 10 269
Гарри Поттер и Беглые Драконы
Джен, Миди, Заморожен
4.4k 96 56
Детство, отрочество, юность
Джен, Мини, Закончен
951 15 11
Блаженны чистые сердцем
Слэш, Мини, Закончен
818 9 38 1

Фанарт

7 работ» 

Подарки

31 подарок» 
Шишки
От Республиканская Партия Фанфикса
ПодарокРозарий
От Jenafer
ПодарокГороховый суп
От Lados
ПодарокДети и семантика
От Lados
ПодарокЕй снился дом
От Jenafer

Награды

73 награды» 
Цветы жизни 2 Цветы жизни 2
16 июня 2025
500 подписчиков 500 подписчиков
25 ноября 2024
11 лет на сайте 11 лет на сайте
18 сентября 2024
12 конкурсов 12 конкурсов
26 февраля 2024
10 лет на сайте 10 лет на сайте
18 сентября 2023

Блог » Поиск

До даты
#языковое мб #срач

Телегой вынесло - картинка под спойлером во избежание. Чот похоже, ВВС теперь расшифровываются как на порнхабе.

Забейте на содержание, опрос исключительно на знание базовых правил РЯ. Политота будет вычищаться и выжигаться нах.

Сколько ошибок разного рода вы видите в заголовке?

Публичный опрос, Завершен

0
1
2
3
4
5
Проголосовал 61 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 21
#языковое #бомбит

Скоро я буду топить за то, чтобы все забугорные фильмы даже в кино показывали в оригинальной озвучке с субтитрами.
Нашла я тут один из своих любимых фильмов - Цветы войны (осторожно, фильм про Нанкинскую резню) в оригинале с сабами. Фильм китайский, но в главной мужской роли там Кристиан Бейл.
Так вот. Китайские актеры говорят по-китайски. Японские - по-японски (причем лол, я, почти напрочь забывшая японский, примерно четверть понимала). Бейл, ясен хрен - по-английски. В совместных сценах с Бейлом говорят по-английски обе стороны, но очень много сцен, где одна из китайских персонажей переводит товаркам, что сказал персонаж Бейла, т.е. в наличии и английский, и китайский. И фильм интересно смотреть не только с т.з. сюжета, но и языка - как взаимодействуют носители трех разных языков, как говорят на английском китайцы и японцы - грамматика там, лексика, акцент (у японцев и китайцев он разный, точнее, у китайских персонажей слишком правильный выговор). и т.д.
А русский, мать его, дубляж все это режет к йухам. И взаимодействие, и акцент. И получается очень стремно, когда персонаж что-то говорит по-русски, и через секунду другой персонаж по-русски же объясняет, что сказал первый.

Пы.Сы. А еще они подчас неправильно воспроизводят имена. Транслитерировать с китайского "Ge", где [е] - это нелабиализованное [о], как "Гу" - это просто ну я манала.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 8 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть