![]() |
10 000 просмотров
2 февраля 2025 |
![]() |
10 лет на сайте
27 сентября 2024 |
![]() |
9 лет на сайте
27 сентября 2023 |
![]() |
8 лет на сайте
27 сентября 2022 |
![]() |
7 лет на сайте
27 сентября 2021 |
Вечер добрый.
При переводе фика возник вопрос как перевести фразу "going to see a man about a dog" Эта фраза произносится,когда тебе нужно уйти куда-то и при этом тебе не хочется объяснять причину. По сути это аналог выражения "припудрить носик" но только применяется не в смысле отойти в туалет, а вообще... уйти, так скажем. Так вот - кто-нибудь знает аналоги выражения "припудрить носик", но в той ситуации, когды вы идете по улице и хотите попрощаться не объясняя причины? ссылка на словарь #вопрос #переводческое Показать 20 комментариев из 22 |
Добрый день всем. Решил взяться за перевод чего-нибудь с английского языка.
Большая просьба подсказать произведения которые вы бы хотели увидеть на русском языке. 1. ТОЛЬКО гет или джен. 2. Размер - миди или макси. Чего уж мелочиться. Но обязательно законченные. Ибо смысл переводить замороженный проект?) 3. Пейринг желательно необычный. Очень буду рад гаррилуне. 4. Очень хочется перевести что-то захватывающее, необычное, хорошо продуманное. P.s.Если возьмусь то переведу полностью 100% #переводческое #вопрос 1 Показать 20 комментариев из 22 |