↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Daylis Dervent

Автор, Редактор

Фанфики

33 произведения» 
Исполнить обещанное
Гет, Макси, Закончен
177k 814 1.3k 11
Чужая сторона
Гет, Миди, Заморожен
13k 451 56 7
Покровитель
Гет, Миди, Закончен
7.9k 60 142 3
Непрочитанные признания
Слэш, Миди, Закончен
19k 167 234 4
Фамильная нечисть Долоховых
Джен, Мини, Закончен
17k 111 370 15

Редактура

538 произведений» 
Как карта ляжет
Слэш, Макси, В процессе
24k 205 360
Ад уже здесь
Джен, Мини, Закончен
980 48 103 4
Во всём виновата Грейнджер
Джен, Макси, Закончен
45k 264 677 7
Волшебство Петунии Дурсль
Джен, Макси, Заморожен
9.7k 43 443 1
Последний год малютки Энн
Джен, Миди, Закончен
1.1k 45 35 6

Подарки

156 подарков» 
ПодарокЕдинственная
От Art Deco
ПодарокВ темнице у пленника ночи
От Zemi
ПодарокУдача и вдохновение
От Viara species
ПодарокПрачечная
От шамсена
ПодарокА поутру они проснулись
От Isra

Награды

75 наград» 
9 лет на сайте 9 лет на сайте
4 февраля 2024
500 подписчиков 500 подписчиков
8 апреля 2023
8 лет на сайте 8 лет на сайте
4 февраля 2023
Создал 30 фандомов Создал 30 фандомов
5 мая 2022
7 лет на сайте 7 лет на сайте
4 февраля 2022

Блог » Поиск

До даты
В блоге фандома Бег
#магия_имен
Известно, что писатели часто дают своим персонажам имена не просто так, а со значением. А иногда читатели ищут глубокий смысл там, где его, может быть, и не было (пресловутые "синие занавески"))
Но все-таки интересно обратить внимание на имена героев пьесы.
Серафима - имя происходит от слова "серафим", в христианской традиции это ангельский чин, наиболее близкий к Богу.
То есть, имя Серафимы вызывает ассоциацию с ангелом небесным, чему соответствует присущая ей некоторая отстраненность, отрешенность от всего земного, обыкновенного и житейского - она демонстрирует презрение к материальным благам, когда гордо отказывается от денег Корзухина (в пьесе) и когда бросает чемоданы в порту, догоняя Голубкова (а ведь в чемоданах все ее вещи).
В то же время прямое значение слова - "огненный, пылающий" намекает на страстность натуры. Иногда эта страстность в ней прорывается - например, когда она обличает Хлудова. Вообще, в пьесе Серафима кажется более темпераментной, чем в фильме, где она часто производит впечатление замороженной. Замерзший огненный ангел.

Люська, Людмила Корсакова - имя славянское, "милая людям" - наоборот, подчеркнуто человеческое и земное. Люська непосредственна, открыта, ее образ нарисован ярким и чувственным. И она как раз к земному не равнодушна, и отнюдь не безгрешна - но все равно обаятельна.
Фамилия, с одной стороны, явно указывает на дворянское происхождение (Корсаковы - реально существующий старинный дворянский род), с другой - корсак - это степная лисичка, маленькая, но хищная (а ведь Корзухина Люська таки съела))

Сергей Павлович Голубков - считается, что имя, а также профессию Булгаков позаимствовал у своего однофамильца - русского религиозного философа С.Н.Булгакова. Но этим сходство и ограничивается - Сергей Булгаков в СССР не вернулся, но и в эмиграции не пропал, он написал за границей ряд значительных трудов по богословию и вообще был человеком известным и уважаемым.
Голубков - от слова "голубь", с одной стороны, символ мира и непорочности, с другой - птица, что называется, безвредная и бесполезная. В житейских вопросах Голубков крайне беспомощен.
Серафима и Голубков - ангел и голубь - вроде бы очень подходящая пара. Однако в земной жизни им придется ох как трудно. Хотя "птицы небесные не сеют, не жнут, а всегда сыты бывают", ангелу же пропитания и вовсе не нужно - но это если утрировать, все-таки если ты человек, то надо думать и о хлебе насущном.

Роман Валерианович Хлудов. Имя "Роман" означает "римлянин", что заставляет вспомнить о римских легионах, римском орле, доблести, чести и славе. А также о жестоких казнях, о разврате, о войнах и восстаниях рабов - и о падении Рима. Как известно, Москва (Россия) есть третий Рим, и четвертому не быть. Поэтому имя Хлудова как нельзя лучше подходит ему - последнему солдату Империи. Отчество восходит к латинскому vale - "сильный, здоровый". И вступает в противоречие с фамилией (слово диалектное, одно из значений - "болезнь", а по созвучию напоминает "хлад, холод" - и про него ведь действительно можно сказать "отмороженный"). Доблесть и сила, пораженные болезнью.
Если продолжить игру со смыслами, можно предположить, что исцелить его способна как раз Серафима. В книге пророка Исайи сказано следующее: "Когда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен".
Если болезнь - следствие греха, то, очистившись от греха, человек и от болезни исцеляется. Нужно понимать, что очищение греха - это не значит обо всем забыть и жить как ни в чем не бывало. Это значит, что, помня свой грех, все-таки можно и нужно жить дальше, это спасение от отчаяния, которое тоже грех.
Еще в Библии говорится, что серафимы "внутри исполнены очей". Внутреннее зрение, интуиция, позволяющая понимать без лишних слов и видеть то, что обычным зрением не видно.

Парамон Ильич Корзухин. Парамон значит "верный, надежный" - однако дальнейшее развитие событий показывает, что имя дано в насмешку, что Корзухин как раз неверный и ненадежный, он ради собственного благополучия предает и жену, и Родину (в пьесе он проклинает Россию, покидая ее уже после того, как отрекся от жены, тем самым обрекая ее на почти неминуемую смерть).
Думается мне, что подлинный антагонист Хлудова - не Главнокомандующий, не идеалист Голубков, который никого жизни не лишил, даже не Фрунзе (красные ведь тоже дрались за свою правду, за свою идею, и в конечном счете, как показало время - за ту же Империю), а именно Корзухин, буржуа до мозга костей, для которого нет ничего святого. И созвучие имен Роман и Парамон подчеркивает этот антагонизм.

Григорий Лукьянович Чарнота - тезка Малюты Скуратова)) Однако человек добродушный и незлопамятный, не лишенный человеческих слабостей, при этом совершивший ряд благородных поступков. Поскольку Булгаков был весьма хорошо образован, знал и латынь, и историю Церкви, и русскую историю - вряд ли он назвал своего героя так случайно. Скорее иронично - но над чем ирония? Уж не над советской ли традицией изображать белых сплошь мерзавцами и садистами?
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 8 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть