ktjпереводчик
11 августа 2017 к фанфику Жажда (слэш)
|
|
Лиса Ересь
Добрый день. Переводился текст для команды WTF J2-wincest 2016 |
ktjпереводчик
11 марта 2013 к фанфику Burn (слэш)
|
|
altavista, рада что вам понравилось)
Safimiko, чем ярче фантазия тем веселее))) |
ktjпереводчик
11 марта 2013 к фанфику Burn (слэш)
|
|
"Омега!верс" само под собой подразумевает иную анатомию в связи с тем что герои не совсем люди. АУ в шапке тоже указано. Внимательно читаем шапку! ;-)
|
ktjпереводчик
11 марта 2013 к фанфику Burn (слэш)
|
|
Текст выбран для перевода потому что показался необычным явлением как для мира ГП. ИМХО.
Для желающих увидеть смысл в поисковике есть из чего выбрать)) То же касается и "скомканости" - это драббл на 500 слов, а не макси, что в шапке кстати указано. Так что, на вкус и цвет у всех фломастеры разные (с) Спасибо всем кто читал, я рада если кому-то понравилось) |
ktjавтор
|
|
Огромное спасибо всем за отзывы я просто счастлива и рада, что вам понравилось)))))))))
|
ktjпереводчик
|
|
Спасибо большое за отзывы и приятные слова )))
|
ktjпереводчик
13 июля 2011 к фанфику Property Claim (слэш)
|
|
Эмс
Спасибо за ваше мнение. Возможно мой перевод не достаточно хорош и я действительно не смогла передать то, что хотел сказать автор, а возможно просто каждый видит то, что может увидеть. Была бы вам очень признательна, если бы вы указали мне неточности перевода, которые вы заметили. Спасибо. |
ktjпереводчик
1 февраля 2011 к фанфику Магия твоего голоса (слэш)
|
|
Kousuke
Я не знаю почему вас так зацепило и покоробило слово Дрочить, которое, кстати, упоминается в фике лишь дважды, но скажу, что слово имеет такой же смысл как и приведенные вами примары, и не является не верным. Просто в этом фике данное слово употребляется в диалоге, поэтому думаю драко не будет так тактичен чтоб говорить "— Наш Гарри Онанирует одним из наиболее интересных методов, которые я когда-либо видел, — сказал Драко приторно сладким голосом. " тут Драко дразнит Поттера, поэтому считаю, что слово выбраное переводчиком подходит. В реальности парни при общении друг с другом пользуются именно этим словом намного чаще чем приведенными вами. Если вам не приятны такого рода выражения то будте внимательны читая высокорейтинговые тексты и помните, что это не энциклопедия и не научный трактат по анатомии. |
ktjпереводчик
30 октября 2010 к фанфику Property Claim (слэш)
|
|
Aniana
Спасибо за комментарий. У каждого авотра и читателя свой взгляд на героев. Я бы например не сказала, что Гарри очень силен духом, к тому же, чувство вины намного сильнее на него повлияло из-за того, что Сириус был единственный близкий человек для него, и Гарри, будучи избранным, так и не смог уберечь его. Конечно, тут можно предположить, что психика подростка очень неуравновешена и взбунотвалась против него самого заставляя сомневаться в себе, и в том что он достоин жить. А возможно это просто ООС, который автор не указал в шапке, а мне как переводчику как-то неудобно менять авторскую шапку самолично, но думаю, что все же стоит это сделать, чтоб не возникало недопониманий с читателями. |
ktjпереводчик
6 октября 2010 к фанфику Property Claim (слэш)
|
|
растворяюсь.
возможно и правда было бы лучше более подробно описать чувства, но это дело авторское)) Спасибо, что читаете и оставляете отзывы) |
ktjпереводчик
1 октября 2010 к фанфику Shibari (слэш)
|
|
Спасибо)) Рада, что понравилось)
Myr-rka К сожалению сиквела нет, ну или я его не обнаружила у автора. Да, мне бы тоже хотелось узнать, что думает о снейповском ликбезе Поттер, но, видимо, автор оставила читателям возможность самим представить себе его реакцию ;) |
ktjавтор
28 сентября 2010 к фанфику Я – грязнокровка (джен)
|
|
DarkMagic
Вообще-то этот "огромный фик" это виньетка, тобишь зарисовка, и об этом написано в шапке. Зарисовка – это изображение портрета человека, события, явле- ния в жизни, окружающей нас действительности литературно- художественными средствами (с). Просто хотелось передать настроение, мне кажеться, что люди очень подвержены влиянию стереотипов, и сколько бы Гермиона не сделала для магов, они никогда не забудут о ее происхождении. Мне хотелось показать, что она, как умная девочка, это понимает. Возможно у меня не очень получилось всё это показать, но это мое ИМХО. Все предупреждения в шапке указаны, и читать или нет ваше право. Спасибо за отзыв в любом случае. |
ktjавтор
|
|
Soldafon
Спасибо за отзыв) чайка- Нет, я не обиделась. В любом случае спасибо)) |
ktjавтор
|
|
чайка-
Я так поняла это критика, ну чтож, мои тексты не стодолларовые банкноты, чтоб всем нравиться. Я не загружаю сюда каждое баловство, и к ресурсу отношусь с трепетной любовью. А если мои фики это по вашему мнению трэш, то вы вправе их не читать. |
ktjавтор
|
|
Я в принципе на ошеломляющий эффект и не особо расчитывала)
Это так - баловство))) Спасибо за то, что читалаи и за отзывы. |
ktjавтор
|
|
Спасибо всем большое за отзывы))
растворяюсь. Спасибо и аналогично ;-) |
ktjпереводчик
11 сентября 2010 к фанфику Магия твоего голоса (слэш)
|
|
Огромное спасибо всем за приятные слова. Рада что текст вам нравится, а мне нравятся ваши комменты)
|
ktjавтор
9 сентября 2010 к фанфику Я больше не буду... (слэш)
|
|
Огромное всем спасибо за отзывы, я искренне рада что вам понравился этот миник))
|
ktjпереводчик
7 сентября 2010 к фанфику Знакомство с Уизли (слэш)
|
|
Да, Вы правы, перевод был сделан давно, но только сейчас дошли до него руки и захотелось выложить его на этом сайте. Надеюсь остались те кто его еще не читал. Спасибо зчто читали, помните и оставили отзыв, нам очень приятно))
|
ktjпереводчик
11 декабря 2008 к фанфику Магия твоего голоса (слэш)
|
|
Спасибо всем за отзывы))
Мы рады, что фанф вам понравился. ~Би~ и Ленка Все претензии по поводу \"смысла\" фанфика к автору и вообще это же PWP какой \"смысл\"? Наш тут только перевод)) Всем спасибо! |