↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Эмили Джейн

Автор, Иллюстратор

Фанфики

21 произведение» 
«Отдел Тайн... И этим все сказано»
Джен, Макси, Заморожен
10k 55 189 8
Травма
Джен, Мини, Закончен
2.2k 27 126 2
Сомнительное предложение
Джен, Мини, Закончен
2k 33 50 4
Голод и предубеждение
Гет, Мини, Закончен
2.4k 14 90 3
Тайный план
Джен, Мини, Закончен
4.6k 26 328 2

Фанарт

7 работ» 

Подарки

5 подарков» 
ПодарокНочные дороги
От vye
ПодарокЛегенда о Зорро
От Чучa

Награды

38 наград» 
8 лет на сайте 8 лет на сайте
14 февраля 2024
7 лет на сайте 7 лет на сайте
14 февраля 2023
100 подписчиков 100 подписчиков
29 марта 2022
6 лет на сайте 6 лет на сайте
14 февраля 2022
5 артов 5 артов
7 августа 2021

Блог » Поиск

До даты
#читательское #переводческое
Купила себе вчера по акции собрание сочинений Дж. Остен в электронном виде. Припадать прям сразу не собиралась, но оно как-то само вышло. Раскрыла "Мэнсфилд-Парк", начала читать и... охренела. Не, действительно охренела. Перевод даже не на грани, а за гранью вольного пересказа,
который местами кажется стебом. Вот несколько цитат из самого начала:
У Марии было две сестры, которые, как считалось, должны были постараться нагреть руки, используя положение новоиспеченной леди Бертрам.
Зато третья сестра не придумала ничего лучше, как выйти замуж за лейтенанта — человека без образования, и — что самое страшное — без нужных связей! Этим она, конечно, подвела семью и немного подпортила репутацию предков.
Правда, миссис Норрис иногда все же умудрялась выяснить кое-что о жизни несчастной сестры, и к ужасу сэра Томаса время от времени злобным голосом ехидно сообщала, что у миссис Прайс, оказывается, родился очередной ребенок.

И хотя эта "радость" обошлась мне в смешные 50 рублей, этих смешных 50 рублей вот прям жалко. Ибо как так-то вообще? :(
Показать 14 комментариев


#дети #переводческое #минутка_занимательной_филологии

У Ля (она на фото) как-то сразу не задалось с речью. Неврологи, дефектологи и прочие товарищи помогли мало. После третьего дня рождения дела, и правда, пошли лучше. Вместо того, чтобы тыкать пальцем и обходиться тремя словами, Ля постепенно начинает именно говорить. Но - на каком-то своем языке (мы в семье его называем чучмекским и периодически ловим себя на том, что говорим на нем же )))) Слов в нем мало, где-нибудь около сотни, но каждого - три-пять значений, из-за чего переводить тем, кто не в теме, бывает очень непросто.
Показать полностью
Показать 14 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть