|
mari5787переводчик
8 апреля в 16:12 к фанфику Как братья (гет)
|
|
|
Ashatan
Рада, что вам нравится. У автора отличные истории :) 1 |
|
|
mari5787переводчик
5 апреля в 16:42 к фанфику Как братья (гет)
|
|
|
Лесная фея
О, это мое упущение, переносила слишком много работ за раз. поправила шапку |
|
|
mari5787переводчик
4 апреля в 11:25 к фанфику Как братья (гет)
|
|
|
FanTasya
И она будет :) |
|
|
mari5787переводчик
3 апреля в 19:30 к фанфику Как братья (гет)
|
|
|
Grizunoff
Так и есть! :) |
|
|
mari5787переводчик
3 апреля в 15:01 к фанфику Становление (джен)
|
|
|
Летторе
Полностью с вами согласна :) |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
Dakonanna
Я очень рада, что вам понравилось. История у автора и вправду вышла очень душевная. Я была рада поделиться ею. 1 |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
Breath123
я рада, что вам понравилась история ) 1 |
|
|
mari5787переводчик
3 января в 05:18 к фанфику Побег от омелы (гет)
|
|
|
Кинематика
Большое спасибо за столь теплые слова. Как переводчик, я старалась передать все очарование и юмор оригинала, и очень рада, что это удалось. Все лавры, конечно, автору, я лишь посредник. Но ваш отзыв греет душу! Спасибо еще раз ) 1 |
|
|
mari5787переводчик
3 января в 05:15 к фанфику Побег от омелы (гет)
|
|
|
michalmil
Спасибо, что нашли время прочитать и поделиться впечатлением! И отдельное спасибо за внимательность к тексту. Чуть позже, обязательно вычитаю перевод ещё раз, чтобы сгладить шероховатости. Рада, что в целом фанфик оставил приятное ощущение! :) 1 |
|
|
mari5787переводчик
3 января в 05:14 к фанфику Побег от омелы (гет)
|
|
|
Кинематика
Да, именно так! Джейн как всегда в своем репертуаре, устроить что-то грандиозное ради достижения цели :) Ну а Лисбон была обречена с самого начала, если уж Патрик Джейн взялся за дело :D Спасибо вам! 1 |
|
|
mari5787переводчик
3 января в 05:08 к фанфику Побег от омелы (гет)
|
|
|
MissNeizvestnaya
Ваша реакция - лучшая награда! Спасибо! ❤️ |
|
|
mari5787переводчик
3 января в 05:08 к фанфику Побег от омелы (гет)
|
|
|
Dart Lea
Спасибо! Вы прекрасно уловили суть :) хитрый план Джейна, магия Рождества и полная капитуляция Терезы. Рада, что вам понравилось :) |
|
|
mari5787переводчик
19 июня 2025 к фанфику Неизменно изменчивое время (гет)
|
|
|
Мин-Ф
По поводу Гермионы и Снейпа: мне кажется, вам просто нужно просто перечитать фанфик разом и залпом, чтобы погрузиться в повествование. Чувства, особенно со стороны Гермионы, зарождались постепенно, каждый день, шаг за шагом, по мере того, как она узнавала молодого Снейпа. Это было не внезапное озарение, а глубокое погружение в его мир, что и привело к влюбленности и, как следствие, к глубокой тоске при осознании его смерти, которую она не могла принять. Она скучала, и даже впала в депрессию, что заметно по ее апатии и погружении в иллюзии. А после такой тоски, поверьте, желание утолить голод тела – самая естественная реакция! 7 |
|
|
mari5787переводчик
19 июня 2025 к фанфику Неизменно изменчивое время (гет)
|
|
|
MrsHelloweenCat
Дата рождения Гермионы 19 сентября 1979 г, события происходят в 1977 году. На момент попадания в прошлое Гермионе 26 лет. так что Снейп ее ждал 28 лет... Ужас! Целая жизнь... 1 |
|
|
mari5787переводчик
18 июня 2025 к фанфику Неизменно изменчивое время (гет)
|
|
|
Linrially
Я рада, что вам нравится и оригинал ии перевод :) |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
vadimka
Знаете, я подумала над вашим вопросом. Если я правильно поняла, то события, которые мы наблюдаем это какие-то каникулы - летние или зимние. Потому что почему там тусит на кухне Гермиона? И Снейп хочет сказать, что прелесть его нахождения судя по всему вне Хогвартса в том, что ему не нужно преподавать. Слово "больше" вводит в заблуждение. Словно он уволился ) я его убрала. Спасибо за замечание ) 1 |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
poiuy12345
Это одна из лучших работ. Автор прекрасен, как и переводчик, я читала с помощью авто-перевода, и это абсолютно обычные слова. Но когда вы делаете перевод, слова проникают мне в душу, и на мили секунду, я не могу дышать от переполняющих меня чувств. Как прекрасно, что вы переводите эту работу, благодарю вас. Спасибо за ваши слова, я рада, что вам нравится перевод. У автора интересный сюжет, и здорово, что эта история находит своего читателя. 3 |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
Мин-Ф
Спасибо! Это действительно одна из лучших работ. я рада, что вам нравится, спасибо за отзыв.Скажите, пожалуйста, про Поттера из солнечного света и леденцов - это какой-то английский фразеологизм? Вообще идиома "lollipops and sunshine" передает смысл беззаботной и счастливой жизни. Может мне стоило обыграть получше ее. Ведь Снейп считает, что Поттер купается в обожании как со стороны друзей, так и учителей. 1 |
|
|
mari5787переводчик
|
|
|
pegiipes
Спасибо за отзыв. Да, Северуса жаль, ему было тяжело осознать, что та, кто поддерживал его столько лет (пусть даже только в его воображении!) исчезла. Ему потребуется время, чтобы смириться с этим. Держим кулачки за него! 1 |
|
|
mari5787автор
|
|
|
Рысь Баюн
рада, что вам понравилось |
|