↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Показать форму отбора

Рекомендаций - 4

Омела (слэш) в переводе Kirrsten
Гарри Поттер | NC-17, Гарри Поттер/Северус Снейп, Юмор, Романтика, Макси, Закончен
Скажу честно, это произведение я прочитал за два вечера, но совершенно не знал, что о нём написать в отзыве. Мне не хотелось разбирать «Омелу» на составляющие, превращая её в конструктор критика, а затем методично вычленять самые явные недостатки и достоинства. Этот фанфик показался мне, как читателю, на редкость гармоничным, поэтому я, после долгой борьбы с самим собой, решил просто рассказать про него.

Трогательное и доброе произведение, рассказывающее об одиноком и нелюдимом человеке, который собирался провести Рождество в старом доме среди пыльных книг и жирных прядильщиков, повисших на своих паутинах. Этот человек никогда не любил праздники – их у него не было – за толстыми стенами он хотел укрыться от всеобщей атмосферы веселья и счастья, но к нему в дом постучали… очень настойчиво постучали…

Может ли один человек за семь дней превратить жизнь другого в ад, из которого тот не захочет возвращаться? Может, если за дело берётся суровая дама с тростью! Это уникальный персонаж. Автор внёс в свой большой рассказ на редкость интересный, обаятельный и притягивающий внимание образ. Он является одним из главных катализаторов смешных сцен. Действительно смешных, а не абсурдных и глупых. Взять хотя бы инцидент с потерянными очками и книгой - её непременно нужно дочитать. (Хотел бы вам пересказать, но не буду).

«Омела» очень лёгкое и тёплое произведение, похожее на плед, можно завернуться и забыть о невзгодах и плохой погоде за окном. Я смело рекомендую фанфик к прочтению, но если вы не любите романтику и юмор в одном флаконе, то лучше не открывайте его.
Показать полностью
Терминатор (джен) автора Больной Ублюдок
Гарри Поттер | General, Гарри Поттер >>, Экшен, Юмор, Миди, Закончен
Очень сложно приготовить настоящее «веселящее зелье». Как правило, от фанфиков с претензией на юмор попахивает абсурдом и откровенной глупостью. «Терминатор» редкий пример того, что не перевелись у нас ещё "зельевары" красного словца! Вот список того, из чего состоит «Терминатор»:

1) «Пародия». Распространённый ингредиент. В фанфикшине часто встречаются пародии, но не все они одинаково полезны. В «Терминаторе» она высшего качества.
2) «Чёрный юмор и ирония». Труднодоступные и ценные компоненты. У автора талант. Читателя рассмешить сложнее, чем заставить его плакать, страдать или радоваться.
3) «Падонковские стихи». Ингредиент сомнительного вида. Подобные стишки не вызывают ничего, кроме разочарования.
4) «Сатира». Крайне редкий компонент. Сатира является высшей ступенью юмора и доступна, отнюдь, немногим писателям.

Несмотря на ингредиент №3, у автора получилось «веселящее зелье»! Если у вас сегодня плохое настроение, то откройте "Терминатор" и начинайте читать...
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) в переводе Jack Dilindjer, loonyphoenix, Alaric, myriad
Гарри Поттер | PG-13, Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер, Драма, Юмор, Макси, Закончен
Книга – это как пирог с начинкой. Мы не узнаем, каков он на вкус, пока не попробуем. «ГП и методы рационального мышления» понравится тем гурманам, которые любят психологические драмы. Юмора здесь немного.
Теперь рассмотрим ингредиенты, на которые не поскупился автор.

1) «Многоголосие». Ингредиент крайне редкий. Я уже забыл, когда в последний раз встречал его. Что же такое «многоголосие»? Это озвучивание какой-нибудь определённой истины разными персонажами, и все они не владеют ей в полной мере. (Для кого-то это «до», для кого-то «си», а для кого-то «ре-бемоль»).
2) «Подтекст». Очень важный ингредиент, заставляющий работать мозги читателя.
3) «Противостояние». Приправа, щекочущая нервы. В этой книге противостояние логичное и эмоционально-глубокое. Отсутствует штамп хорошо-плохо, белое-чёрное. Это само собой разумеется, из-за «многоголосия».
4) «Парадокс персонажей». Незаменимый ингредиент, которым, к моему глубочайшему сожалению, часто пренебрегают писатели. «Парадокс персонажей» - это умение показать героев с разной стороны и в разных ситуациях. Например, кажущийся бесстрашным человек, может бояться познакомиться с симпатичной девушкой. В этой книге «парадоксы» очень реалистичные, позволяющие почувствовать героя и отнестись к нему не как к куску картона, а как к живому человеку.
5) «Развитие персонажей». Ингредиент, придающий динамичность. В купе с «парадоксом» даёт потрясающий магический эффект. Герои меняются не внезапно, как это зачастую происходит в обычных книгах, а только тогда, когда их по-настоящему начинает учить жизнь.
6) «Шахматная партия». Ингредиент, усиливающий эффект «противостояния». Как правило, «шахматная партия» происходит между антагонистом и протагонистом или влюблённой парой, но существуют приятные исключения… В этой книге приятных исключений много.
7) «Любовная линия». Сладкий, но не приторный ингредиент. Здесь любовная линия ненавязчивая и приятная глазу. Причём любовь не только романтичная, но и другого, более сильного характера, основанная на уважении…

Перевод хороший, сделан с душой.

Пирог удался на славу. Приятного прочтения или… приятного аппетита )
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть