↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
shizoglaz
Я тут случайно наткнулся на одну неточность в вашем переводе 28 главы (ну или мне так кажется)
В оригинале Гарри говорит "But I get to be a silent partner, ok?"
Что значит что он хочет быть негласным партнером. Ну и Фред шутит по поводу того, что раз хочешь быть негласным, то я могу поколдовать над тобой.
Может я конечно неправ, но по-моему тут смысл все же такой. А то какой смысл Гарри иметь молчаливых партнеров?) Ну и плюс в оригинале Гарри как раз негласный партнер УУУ
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть