Простите, не мое.
|
KNSпереводчик
|
|
Митроха
Неужели нельзя было воздержаться от такого первого комментария? Вот что мне вам ответить? "Очень жаль, что мне не удалось вас впечатлить?" |
Kira Sky
|
|
ааай какая прелесть!
признаюсь, насторожилась, прочитав шапку, ибо неподражаемую атмосферу "магазина" выдержать непросто. но! какой же тут шикарный Бернард. вот это вот "Потрясающе. У нас так много общего. Картофель, виски, все англичане — кучка ублюдков" - это прям в такую точку, что захотелось срочно бежать пересматривать сериал) Мориарти мимокрокодил, конечно, пару фраз хотелось поправить, но это ничто по сравнению с удовольствием, которое я получила от фанфика. спасибо |
Шаттенлид Онлайн
|
|
Нет, Бернард, "счастливый ублюдок" - это ты сам, и ты даже не представляешь, насколько... Хорошо все-таки иметь друзей, пусть и долбанутых, пусть они достают, лезут в самый неподходящий момент - но они есть и всегда готовы помочь. И помогают же, даже если иногда сами не понимают этого.
|
интересная идея
довольно занимательно вышло) спасибо за перевод |
Норвежский лес Онлайн
|
|
Интересная идея. Хотя, наверное, чтобы понять всю соль миника, нужно все-таки хорошо знать персонажей "Книжного магазина", а с этим каноном я знакома по верхам.
Местами были шероховатости перевода: "опрятные брови", "бесполезно задумался", "человек без очевидных прекрасных душевных качеств" - видела, что уже об этом писали, но все же. Канон каноном, но диссонанс чувствуется. Спасибо! |
Итак, еще не читая:
Спасибо, ребят, кто берет переводить кроссы и не только по магазину Блэка! *ушла получать удовольствие* |
Аноним
Вот читаешь комменты и хочется прям почитать про этого Бернарда и его похождения :) |
Как человек, также в своё время приславший на конкурс перевод кроссовера Шерлока и Книжного магазина Блэка, я рада приветствовать рас, коллега! Выбор работы замечательный, мне очень понравилось!
|
Ксения Шелкова
|
|
Это... и все? Интересно, но слишком уж мало! А я-то настроилась уже читать дальше про Бернарда, магазин, Мориарти... Ясно, что это не к вам, но продолжение просто напрашивается.
Текст очень яркий, атмосферный. Загадочный даже (второй канон вообще не знаю) |
Какой классный текст! Ради таких и нужно устраивать все эти конкурсы)) абсолютно классный!
И перевод словно и не перевод вовсе, всё очень как надо. |
Очень, прямо очень английский фанфик. Прекрасный перевод. Маленькая миссинг-сцена, соединяющая два канона, и отлично соединяющая. Собственно, всё. Особой морально-этической нагрузки фанфик не несёт.
|
Lasse Maja Онлайн
|
|
Шикарный миссинг, шикарный кроссовер, и перевод не уступает %))) Все как так оно и было! Спасибо))
1 |
Спасибо! Очень интересно! Хочется продолжения:))
|
Виктория Аои
|
|
Цитата сообщения KNS от 28.06.2018 в 07:28 Ithil Да наш герой в каноне тоже не особо симпатичный персонаж, хотя и не лишённый определённого обаяния. Про него вообще мало известно – ирландец, алкоголик, курильщик, трус, хам неопределённого возраста. Поэтому, наверное, про него любят писать кроссоверы – он куда угодно впишется. Согласна полностью, в кроссовере с ГП он тоже хорошо получился) Надо больше кроссоверов с Блэком! 1 |
Ахах, Мориарти просто повезло, что ничего не вышло :)))
|