Коллекции загружаются
Вот интересно, почему Эмма Уотсон, но доктор Ватсон, при том что это одна и та же фамилия?
1 марта 2017
|
В книге у меня был Уотсон
5 |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Миссис Хадсон ,но Гудзонов пролив...
2 |
Так исторически сложилось.
1 |
потому что со временем фамилии перестали переделывать на русский лад, по-моему. сравните: Виндзор - Уайнхаус
|
Ватсон - старый перевод. Тогда была другая норма.
|
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Заяц
и лучший.. |
Tiberium
Именно поэтому в каноническом переводе Уотсон, а в фильме Ватсон? 2 |
Транслитерация "Ватсон" как раз таки дореволюционная, ежели что.
|
StragaSevera
Я читал в нескольких переводах разных годов - и во всех был Ватсон. ¯\\_(ツ)_/¯ Да и переводы других имён, безотносительно ШХ, мне всегда попадались только транслитом. |
Я Эмму Ватсоном зову :)
|
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Это еще что... Знаете как по русски Атос?
|
— Кумэ, а вы знаетэ, як воны наше пыво называють?
— Як? — Пииииво! — Повбывав бы! 5 |
simmons271
|
|
В книге у меня был Уотсон (2)
|
Читатель 1111 Онлайн
|
|
simmons27
и у меня. Книга была еще советская.. 2 |