↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Подари мне чудо (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Приключения, Романтика
Размер:
Миди | 115 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, Насилие
 
Проверено на грамотность
Гарри и Рон начинают работать в аврорате. В это время в Лондоне начинают пропадать волшебницы. Преступник оставляет иероглифы на телах своих жертв.
Смогут ли авроры предотвратить очередное похищение? Что означают метки, оставленные похитителем? И какую роль в этой истории может сыграть привидение?
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Двадцать четвертый день рождения

Под окнами гремела музыка. Сквозь открытое окно доносился громкий смех, звон бокалов, шутки и гомон веселой компании. Но в этой комнате их было только двое. Легкий ветер играл прозрачными занавесками, вспышки салютов выхватывали из полумрака две фигуры, застывшие в робком объятии.

Рон осторожно положил руки на плечи Гермионе и заглянул ей в глаза. Гермиона несмело посмотрела на него, но тут же отвела взгляд. В очередной вспышке разорвавшегося фейерверка он заметил, как увлажнились ее глаза, и почувствовал, что руки ее слегка подрагивают. Робость, неуверенность, отчужденность — так случалось с ней каждый раз, как Рон пытался добиться чего-то большего, чем поцелуй. Это смущало его, но сегодня, под действием нескольких выпитых коктейлей и адреналина, Рон решил добиться близости, поэтому теснее прижал ее к себе.

— Рон, — голос Гермионы звучал тихо, — сейчас не лучшее время... — она немного поколебалась и слегка отстранилась от него. — Мы хотели забрать подарок для Гарри. — Голос ее окреп, и Гермиона решительно посмотрела на него. Но Рон не отпускал ее:

— Придешь ко мне сегодня? — прошептал он ей на ухо. — Гарри специально оставил нам ту комнату. Помнишь, мы спали там, когда сбежали со свадьбы Билла. Кажется, это было совсем недавно.

Гермиона нервно передернула плечами и вновь отвела взгляд.

— Мне кажется, это неправильно… Я не могу так сразу.

— Сразу? Гермиона, мы столько лет встречаемся, и за это время ты ни разу не позволила нам стать ближе... ближе, чем...

— Прости, — Гермиона слегка качнула головой и закусила губу. Ее взгляд скользнул по заваленному вещами столику. Она протянула руку и из-под желтой футболки Рона, в которой он помогал организовать праздник в честь дня рождения Гарри, вытянула коробочку, перевязанную золотистой лентой. Не выпуская руки Рона и виновато на него поглядев, Гермиона быстро коснулась губами колючей щеки и выпорхнула из комнаты.

Рон помедлил. Он сердито взглянул на удаляющуюся тень, пнул дверь и тяжело поплелся вслед за удаляющейся Гермионой. Она подождала его у выхода из Норы, и они, рука об руку, будто ни в чем не бывало вышли на улицу.

Вечеринка подходила к концу. Волшебная надпись «С Днем рождения, Гарри», старательно выведенная Джинни и Гермионой перед началом праздника, тускнела и начинала таять. Гости почти не танцевали, а сидели или стояли небольшими группами, обсуждая насущные дела, время от времени провозглашая тосты и звеня изящными бокалами. Виновник торжества с блестящими глазами и в самом веселом расположении духа сидел в компании Джинни, нескольких ее братьев и коллег по новой работе.

Сегодня ему двадцать четыре. Это его первый по-настоящему взрослый день рождения. Гарри, Рон и Гермиона недавно окончили обучение в Аврорате и уже целый месяц значились официальными работниками этого ведомства. Друзья получили назначения в разные отделы, но это их отнюдь не огорчало.

На свой день рождения Гарри пригласил Генри Фелла и Дина Томаса — он успел сблизиться с ними за время работы стажером в отделе. Их команда занималась розыском опасных преступников. До победы над Волан-де-Мортом большинство нападений и убийств совершалось Пожирателями Смерти, теперь же со дна общества стали подниматься не менее кровожадные чародеи. Среди них были помешанные родственники Пожирателей, сбежавшие пленники Азкабана, не менее опасные маги с нарушенной психикой и некоторые магические существа. За неделю до этого дня отряд во главе с Генри Феллом удачно завершил охоту на некроманта, от которого пострадало более десятка человек

Гарри был в восторге от своего назначения. Он был молод, полон сил и надежд; он ожидал от взрослой жизни компенсации за те потери и невзгоды, которые пришлось ему понести в детстве и отрочестве.

Рон и Гермиона подошли к компании, сидевшей под раскидистой яблоней.

— Гарри, мы специально тянули до последнего! — хитро улыбнулась Гермиона и обняла его.

— Мы хотим, чтобы этот подарок надолго запомнился, — Рон протянул ему продолговатый сверток.

— Что это? — с притворным ужасом воскликнул Джордж. — Рон, Гермиона, неужели внутри этого свертка новорожденный крестник Гарри?

Гермиона залилась краской и сердито посмотрела на Джорджа.

— Это набор криминалиста и несколько книг по психологии преступников, — Гермиона демонстративно сделала шаг от Джорджа и Рона. — Думаю, она пригодится Гарри в работе.

— Кирмиланист? Что это такое? Мне кажется, вариант с новорожденным крестником был забавнее, — Джордж ухмыльнулся и подмигнул Рону.

— Не обращай внимания, Гермиона, — Гарри ласково обнял ее. — Это очень хороший подарок. Мы не раз обсуждали, что маггловская наука может во многом помочь нам в раскрытии преступлений. К сожалению, не все могут это признать.

Гарри протянул друзьям бокалы с коктейлем, и нестройный хор голосов вновь провозгласил тост: «За Гарри! За нашего именинника!».


* * *


Ночной сумрак короткой летней ночи рассеивался, когда усталые гости при помощи камина начали покидать Нору. Миссис Уизли была очень огорчена, что в Норе не получится разместить всех на ночь. Но Гарри заранее все обдумал — он пригласил самых близких друзей в свой новый дом, доставшийся ему от Сириуса.

За прошедшие годы особняк Блэков приобрел более уютный вид. Гарри наладил отношения со старым Кикимером и при помощи друзей и миссис Уизли привел в порядок большую часть комнат.

Гарри потянул за ручку уборной, когда дверь открылась, и вышел Рон. Он был уже полусонный, немного лохматый и сердитый.

— Что сказала Гермиона? — оглянувшись по сторонам, тихонько спросил Гарри. Рон насупился и безнадежно качнул головой.

— Наверно, это правильное воспитание, что бы до свадьбы ни-ни. Если б у меня была дочь, то я бы воспитывал ее так же, — проворчал Рон. — Но... Но я же тоже человек! — почти шепотом добавил он.

Гарри не мог не улыбнуться. Полгода назад он был невольно втянут в вопрос отношений Рона и Гермионы.

— Мне кажется, вам давно пора пожениться, — Гарри снял очки и плеснул в лицо холодной водой.

— Мой оклад пока не позволяет обеспечивать нас двоих, — вздохнул Рон. — Мистер Клаубер говорит, что нужно проработать еще хотя бы год, чтобы получить должность Уилла Хопкинска. В следующем сентябре он должен уйти на покой.

— Ты говорил ей об этом? — Гарри успел вытереть лицо и теперь приглаживал растрепавшиеся волосы.

— Говорил. Но она чего-то боится. Как думаешь, может, она не видит будущего со мной?

— Рон, что за унылые мысли приходят к тебе в голову на ночь глядя! Тебе нужно выспаться. — Гарри слегка хлопнул рукой его по плечу и ободряюще улыбнулся. — Хочешь, я скажу Гермионе, что тебе плохо и ты нуждаешься в ее помощи?

— Лучше отвали, — добродушно огрызнулся Рон и пошел в свою комнату.

— Спокойной ночи! — прокричал Гарри ему вслед, отвинчивая колпачок зубной пасты.

Гарри сдержал шутливое обещание. Со стаканом воды в руках он поднимался к себе, когда увидел Гермиону, приоткрывшую дверь спальни. Живоглот неспешно вышел из комнаты и грациозно вспрыгнул на ближайший подоконник.

— Спокойной ночи, Гарри, — улыбнулась Гермиона. Гарри улыбнулся в ответ:

— Знаешь, тут такое дело. Рон слегка переел за ужином, я несу ему настой тремуса. Не могла бы ты передать ему кружку, а я пока пару слов скажу Джинни?

Гермиона слегка нахмурилась, но взяла кружку и отправилась к Рону. Рон уже лежал на кровати. Его одежда вместе с покрывалом громоздилась на тумбочке. Гермиона подошла к кровати и присела на край.

— Гарри сказал, что ты себя неважно чувствуешь. Выпей настой, тебе сразу станет легче.

Рон просиял, глядя на нее, и приподнялся на локте.

— Спасибо, но мне будет намного лучше, если ты останешься со мной.

Гермиона вздохнула.

— Хорошо, я просто останусь, — она нарочно выделила голосом слово «просто» и сдернула покрывало с тумбочки. Одежда Рона и несколько погребенных под ней предметов с негромким стуком упали на пол. Гермиона завернулась в покрывало и легла на кровать. Она почувствовала легкие поцелуи на шее, Рон обвил ее руками и прижал к себе. Гермиона накрыла его горячие ладони своими прохладными руками и улыбнулась. Ей было уютно, хорошо, но она не могла переступить незримую границу, хотя чувствовала, что скоро придется сдаться.

«Но не сегодня...» — лениво подумала она, засыпая в горячих объятиях.

«Не сегодня, но...» — улыбаясь, подумал Рон, чувствуя, как она все медленнее поглаживает его ладони и засыпает.

Они уже спали, когда через полчаса сквозь небольшую щель неплотно закрытой двери показался кончик волшебной палочки, и нетронутый стакан с водой неторопливо полетел к своему хозяину.

Глава опубликована: 24.10.2020

Охота за мигглзами

Луна Лавгуд неспешно перебралась через поваленное дерево и устало облокотилась о нагретый ствол. Ночью прошел дождь, а сейчас где-то за деревьями палило солнце, и воздух из-за высокой влажности казался спертым. Луна прислушивалась к звукам леса: тихонько поскрипывали сосны, перекликались невидимые птицы, звенела мошкара. Пожалуй, мошки были самым тяжелым испытанием в этом походе. Луна считала себя не вправе убивать невинных созданий, но комары и неведомые кусачие твари не платили ей добром за добро.

Луна шла по лесу уже около четырех часов, местами пробираясь сквозь заросли колючей облепихи или в поисках обходного пути очередной болотистой лужи, сворачивая с намеченного маршрута. Она охотилась за мигглзами.


* * *


После окончания Хогвартса Полумна Лавгуд решила посвятить себя миру легенд и природы. Она верила рассказам отца о животных и растениях, в существовании которых все сомневались. Ксенофилиус смог отыскать два вида носоглазых книзлов, которые раньше считались вымышленными. Это открытие наделало много шума в определенных, но очень узких кругах. Луна искренне радовалась успеху отца и хотела совершить что-то подобное.

Несколько месяцев назад ей пришло письмо. Человек, назвавшийся Фрэнком Брутом, восторженно писал о том, что во время похода ему довелось увидеть стайку существ, похожих на мигглзов. К его большому сожалению, друзья не позволили ему изучить мигглзов подробнее, однако в середине июля он планирует вновь отправиться в тот лес, чтобы найти и описать полумифических существ.

Сначала Луна не придала никакого значения письму. Подобные сообщения часто приходили в редакцию «Придиры» и в основном оказывались ложными. Если честно, Луна никогда раньше и не слышала о мигглзах. Сейчас ее занимала расшифровка звуков, издаваемых черными шептунами — хищными растениями, которые, как предполагалось, могли обладать зачатками разума.

За обедом она между прочим рассказала отцу о письме и своем скептическом отношении к написанному. Ксенофилиус слегка нахмурился.

— Мигглзы... Знаешь, одно время твоя мама была помешана на них. Она собирала информацию и верила, что мигглзы существуют.

Луна удивленно раскрыла глаза.

— Это продолжалось недолго. Пандора несколько раз отправлялась в экспедиции, но безуспешно. Она внимательно изучала все заметки и описания мигглзов, благо их было не больше сотни. Старинные сведения более-менее сходились в описании внешнего вида и повадок этих существ, но чем новее упоминания, тем больше в них расхождений. Твоя мама пришла к выводу, что мигглзы либо давно вымерли, либо никогда не существовали, — Ксенофилиус положил в чай листочек остроуха и надавил на него ложечкой, как бы показывая, что он все сказал.

Полумна решила еще раз изучить архив матери. Пандора Лавгуд оставила после себя десяток дневников и две коробки с письмами и вырезками из газет. На изучение путевых и рабочих заметок у Полумны ушло несколько недель. В итоге она решила, что мать была права, но внутри ее грыз червячок сомнения — а все-таки вдруг...

Вскоре появился повод отправиться в экспедицию вместе с Фрэнком Брутом. Дома подходил к концу запас секуры — травы, которая в зависимости от приготовления делалась сладкой или солоноватой. Если секуру засушить целыми листьями, а потом растереть в ладонях, то травка пахла медом и становилась такою же сладкой. А если свежую секуру нарезать и заморозить, то она становилась горьковато-соленой. Полумна знала, что в лесу, где Фрэнк Брут собирался найти и изучить мигглзов, должны быть большие поляны секуры. Луна написала письмо мистеру Бруту, спросив, не нужна ли ему помощница, и, получив восторженно-утвердительный ответ, стала готовиться к экспедиции.

За день до предполагаемого похода Луна получила письмо. Фрэнк Брут сломал ногу. Он очень сожалел, что экспедиция откладывается, и Луне показалось, что этот человек, должно быть, испытывает очень сильные эмоции — в каждом абзаце было по несколько восклицательных знаков, а в некоторых местах ей попалось даже такое сочетание знаков: «...?!!»

Луна решила ничего не откладывать. На следующий день она попрощалась с отцом и трансгрессировала на опушку хорошо знакомого леса.


* * *


Уже несколько раз Полумне попадались полянки с секурой — рюкзак на спине был забит ею под завязку. Она трижды наполняла флягу родниковой водой, сейчас же полупустая бутыль болталась у нее на поясе. Полумна устала. Очень устала. Но до нужного места ей оставалось совсем немного. Мистер Брут указал приблизительные координаты и послал карту с обозначением маршрута его предыдущего похода. Луна еще раз взглянула на расчерченный клочок бумаги. Удивительно, что люди могли выбрать для похода такой сложный маршрут, но пора было идти.

Через полчаса Полумна вышла на живописный пригорок. Сосны внезапно сменились юными дубками, которые будто глядели с высоты на своих собратьев. Внизу журчала небольшая река. Из густой травы то там, то здесь высовывались колокольчики. Полумна заметила место бивуака и следы костра — видимо, здесь нередко проходили любители пеших походов. Она решила отдохнуть и направилась в сторону импровизированной скамьи. Неожиданно позади себя Луна услышала треск сучьев, и чей-то голос совсем рядом властно произнес:

— Брахиабиндо!

Полумна попыталась обернуться, попятилась и почувствовала, будто веревки связывают ее ноги. Удар по голове — и больше Полумна Лавгуд ничего не чувствовала.


* * *


День рождения Гарри пришелся на субботу. В воскресенье все проснулись довольно поздно.

Джинни открыла глаза и сладко потянулась. Солнечный луч пробивался из-за занавесок и скользил по одеялу. Джинни посмотрела на соседнюю кровать. Покрывало было аккуратно сложено, но на постели как будто никто не спал. Значит, Гермиона ночевала у Рона. Что-то неприятное и липкое зашевелилось у нее в душе, но Джинни не стала размышлять об отношениях Гермионы и брата, а еще раз потянулась и села на кровати.

— Кикимер! — зевая, позвала она. Эльф явился со звонким хлопком и немного поклонился.

— Доброе утро, — прокаркал он.

— Доброе утро, Кикимер. Скажи, пожалуйста, все уже встали? — Джинни не удержалась и еще раз широко зевнула.

— Хозяин на кухне, он вместе с мистером Уизли, мистером Феллом и мисс Грейнджер завтракают.

— Спасибо, Кикимер. Передай, что я скоро к ним присоединюсь, — Джинни встала, ожидая, что эльф сейчас исчезнет и можно будет переодеться. Эльф медлил. Он как-то странно потупился и глухим голосом проворчал:

— Мистер Томас просил передать, чтобы вы зашли, как проснетесь, — он еще ниже опустил голову и очень тихо добавил: — Это не понравилось бы хозяину. В его доме...

Джинни нахмурилась. Хорошее настроение, которое наполняло ее минуту назад, совершенно исчезло.

— Кикимер, передай мистеру Томасу, что я не приду. У него должна быть совесть!

Эльф исчез, а Джинни вновь села на кровать и задумалась. Отношения с Гарри развивались странно. То их неудержимо тянуло друг к другу, то начиналось ироничное подтрунивание. Первая начала Джинни. Она в шутку приревновала Гарри к какой-то девушке и начала в красках расписывать их будущую счастливую жизнь. Гарри в шутку начал ухаживать за этой девушкой, все трое понимали, что это все несерьезно, но после каждой фазы ироничного сводничества фаза притяжения становилась слабее и слабее.

Полгода назад Гарри познакомил Джинни с ребятами из отдела, где он стажировался. Оба чувствовали, что опять начинают подшучивать друг над другом, но ничего не могли с этим поделать. На новогодней вечеринке Джинни впервые за несколько лет увидела Дина Томаса. Высокий. Подтянутый. Та же кудрявая шевелюра. Мягкая улыбка. Легкий акцент

Джинни отмечала все это автоматически, и в тот же вечер автоматически отметила голодный и ласкающий взгляд, устремленный на нее.

Гарри тоже это заметил, но ничего не сказал, только посмеялся,что Джинни в тот вечер разорвала предстоящую помловку Дина. Тогда она не восприняла ухаживания Томаса серьезно, но с того дня он все чаще и будто случайно сталкивался с ней в кафе, магазинах, приходил на матчи, в которых она участвовала.

Потом Джинни и Гарри поссорились. Эта размолвка случилась перед его командировкой, они расстались, так и не помирившись. На следующий вечер после матча по квиддичу, в котором их команда заняла первое место, Джинни сидела одна дома у камина и пила огневиски. Неожиданно языки пламени в костре задергались, и она увидела прозрачную голову Дина Томаса. Он улыбался.

— Здравствуйте, мисс Уизли! Можно поздравить тебя с победой? Гарри велел присмотреть за тобой. А еще он оставил подарок, знал, что первое место будет за вашей командой! — он замолчал, продолжая улыбаться. Джинни было тошно, от выпитого кружилась голова, и трудно было понять, что именно хочет от нее голова из камина. Но имя Гарри немного привело ее в чувства — значит, он простил ее, беспокоится о ней. Джинни молча подняла взгляд на голову Томаса.

— Может, впустишь меня, — еще шире улыбнулся он. — Я с удовольствием передам подарок от Гарри!

Джинни задумалась, от имени Гарри веяло чем-то родным и уютным, и она, взмахнув палочкой, впустила Дина. Тот изобразил удивление по поводу расстроенного внешнего вида Джинни. Он заставил ее умыться, допил с ней огневиски и уложил спать.

Утром Джинни очень плохо соображала. Проснувшись с дикой головной болью, на прикроватной тумбочке она увидела флакон зелья и записку: «Спасибо за чудесную ночь! Д.Т.». Джинни почувствовала, как замерло сердце, как все похолодело внутри. Она старалась по минутам прокрутить в голове все события вечера, но воспоминания кончались на том, как она в домашней одежде ложится в постель, а Дин заботливо подтыкает одеяло. Неужели между ними что-то было? Джинни тогда оглядела себя — она была в той же домашней одежде, на теле не было следов поцелуев, только предательская влажность волной накрывала ее. Было что-то или нет?

В тот же вечер Гарри позвонил ей и поздравил с победой. Он как будто забыл о ссоре, заботливо спрашивал, понравился ли ей подарок. Подарок... Джинни, смутно вспомнив большой букет цветов, поблагодарила Гарри.

Пока Гарри был в отпуске, Дин встретился ей только один раз в кафе. Она пила кофе вместе с Мирандой, ее приятельницей по команде, когда зашел Томас и, не глядя в ее сторону, сел за соседний столик спиной к ним. Джинни внутренне напряглась. Через какое-то время Миранда отошла в дамскую комнату. Тогда Дин подозвал официанта и, обернувшись, улыбнулся Джинни. Когда Миранда вернулась, подошел официант с чашкой капучино и поставил ее перед девушками. На молочной пенке было изображено маленькое сердечко. Официант неопределенно прокомментировал:

— Подарок от анонима.

Миранда засуетилась, покраснела, принимая все происходящее на свой счет, поискала глазами, но никто не смотрел на них, только Дин, хитро улыбаясь, выходил из кафе.

С тех пор Дин будто преследовал Джинни, особенно ему нравилось застать ее одну. Но больше он не позволял себе никаких намеков, а в присутствии Гарри вел себя очень сдержанно.

Было что-то или нет?..

Джинни почти было успокоилась, но однажды Кикимер окончательно разрушил ее внутренний покой. Он появился перед ней, держа в сморщенных ручках клочки бумаги.

— Кажется, это ваше, мисс Уизли, — проворчал он, не глядя на нее. Джинни протянула руку, но тут же отшатнулась. Она узнала ту самую записку, которую оставил Дин. Мысли закрутились, она вспомнила, как разорвала бумажку на две части и положила в карман домашнего халата. После возвращения Гарри она ночевала у него раз и бросила халат в стирку, а теперь Кикимер нашел бумажки и сложил о Джинни свое мнение. С тех пор он был с ней очень почтителен в присутствии других, но наедине он каждый раз напоминал ей об этом.

Джинни оделась и спустилась в столовую. Увиденное заставило ее на секунду замереть в дверях. По столовой летали совы, из камина выскочили двое авроров в форменных мантиях, Гарри и остальные были бледны...

Глава опубликована: 24.10.2020

Плен

Полумна пошевелилась. Она чувствовала себя выспавшейся, только немного болела голова. Не открывая глаз, Луна попыталась определить, где она находится. Руки лежали на чем-то мягком, судя по всему, это было одеяло, под головой чувствовалась жестковатая подушка. Вокруг царила тишина. Не было слышно звуков леса или жилого дома, только что-то тихонько постукивало.

Луна чувствовала, как бьется сердце, удары волной отдавались в голове и прокатывались до самых пальцев ног. Чтобы прогнать страх, Полумна начала вспоминать детские песни, колыбельные, считалки, но мысли в голове путались, и она опять уснула.

На этот раз Полумну разбудило легкое прикосновение. Что-то мягкое и холодное коснулось ее запястья, и она непроизвольно отдернула руку, села на кровати. Вокруг была темнота. Ни одного лучика, ни одного светлого пятна. Полумна лихорадочно вертела головой в разные стороны, как вдруг снова почувствовала прикосновение к щеке. Она тихонько вскрикнула и натянула одеяло до самых глаз.

— Полумна Лавгуд, — зазвучал рядом мягкий хрипловатый голос. — Нет, не так. Знаменитая Полумна Лавгуд!

Голос замолчал, и Луна услышала неторопливые шаги вокруг себя. Она вновь замотала головой в поисках источника звука.

— Я думал, что героическая девушка совсем по-другому поведет себя в такой ситуации.

Полумна промолчала, она почувствовала, как человек приблизился к ней. Что-то тонкое и холодное скользнуло по ее руке от запястья к предплечью. Луна уловила легкий запах спирта и солодки, исходивший от похитителя.

— Вас мучает кашель, — сказала она. Человек на секунду замер.

— Что? — не так властно переспросил он.

— Вас мучает кашель, поэтому вы пьете солодку, — Луна немного осмелела и продолжила: — В следующий раз попробуйте добавить в настой листья красноглазки, это усиливает эффект.

Неизвестный хмыкнул и откашлялся.

— Спасибо, — как-то уже совсем смущенно пробормотал он. Эта неуверенность придала Полумне сил.

— Почему здесь темно? — спросила она, повернув голову в сторону кружащих шагов.

— Здесь горит лампа, — человек остановился и повернул в обратную сторону. — Тебе нельзя видеть меня, поэтому пока ты слепа. Потом я верну тебе зрение. Наверное. — Он очень самодовольно произнес последнее слово.

Полумна опять почувствовала удары своего сердца.

— Почему вы меня похитили? — спросила она.

— Я так много знаю о тебе, — неопределенно ответил неизвестный. — Но очень хотел познакомиться лично. И, откровенно говоря, на фотографии ты выглядишь моложе.

— На какой фотографии...? — начала было спрашивать Луна, когда шаги вновь приблизились к ее постели, и она почувствовала большую тяжелую ладонь на своей голове. Ладонь прошла по ее волосам, потянула на себя небольшую прядь и тут же ее отпустила. Все движения человек делал очень медленно и осторожно. Мягкими шагами он обошел кровать с другой стороны, потоптался около нее и сел рядом с Луной. Он взял ее за руки и начал поглаживать ладони.

— Полумна Лавгуд. Родилась в семье Ксенофилиуса и Пандоры Лавгуд. Твоя мать умерла, когда ты была еще совсем крошкой. Отец был безутешен, теперь ты главная радость его жизни. Ты училась в Хогвартсе, была подругой мистера Поттера и сражалась против Темного Лорда, — незнакомец говорил это ровным голосом, как будто читал с листа. Он перечислил еще несколько событий из жизни девушки и умолк.

— По-моему, вы одинокий человек, — сказала Полумна. — Мне кажется, вы не злой. Я не знаю ни одного злого человека с такими теплыми руками. И еще вы пьете солодку. Ее любят дети, значит, в вас еще живет ребенок

Незнакомец перестал гладить ее руки. Он помолчал, потом спросил хрипловатым голосом:

— Что еще ты можешь обо мне рассказать?

Полумна неуверенно дотронулась до его руки и наощупь двинулась вверх.

— Вы одеты в фланелевую рубашку, на которой не хватает пуговицы на рукаве. Вы не брились сегодня, — она хотела поднять руку еще выше, но незнакомец перехватил ее и встал.

— Ты странная. Посмотрим, что ты еще можешь... без своей палочки, — Полумна услышала хруст и почувствовала, что страх, с которым она боролась, накрывает ее. В носу защипало, глаза налились слезами, ужас сковал руки и ноги.

Похититель отбросил от себя сломанную палочку и опять подошел к кровати. По дороге он обо что-то стукнулся и выругался.

— Сейчас будет немного больно и страшно, — сказал от тем же мягким вкрадчивым голосом, каким впервые произнес ее имя.

Полумна почувствовала, как незнакомец ремнями стягивает ее руки и ноги и в панике забилась, закричала. Неожиданная боль пронзила ее руку, и через минуту Полумна Лавгуд в третий раз уснула.


* * *


Джинни оделась и спустилась в столовую. Увиденное заставило ее на секунду замереть в дверях. По столовой летали совы, из камина выскочили двое авроров в форменных мантиях, все были встревожены.

— Что случилось? — общая тревога передалась Джинни. Гермиона по привычке начала говорить первой.

— Сегодня пришла сова от Ксенофилиуса Лавгуда. Он сообщил, что Полумна четыре дня назад отправилась в экспедицию за миз...минг... в общем, за очередными странными существами. Она должна была вернуться вечером того же дня, но этого не произошло. Мистер Лавгуд решил, что ей удалось найти этих... этих существ, и Луна решила продлить свой поход. Ксенофилиус отправил ей сову с поздравлениями. Сова вернулась ближе к вечеру. Письмо осталось у нее. Тогда мистер Лавгуд отправился на поиски дочери самостоятельно со всякими амулетами. Он, видите ли, не доверял аврорату... После полутора суток самостоятельных поисков отец Полумны наконец решился послать сову. Мистер Дарси и мистер Лоу сейчас сообщили об этом Рону, — Гермиона взглянула на Рона, который разговаривал с коллегами у окна, — Больше я ничего не знаю.

Гарри и Генри Фелл что-то обсуждали, рассматривая план леса, который принесли с собой Дарси и Лоу. Джинни еще стояла в дверях, когда сзади послышались шаги Дина, он, слегка приобняв ее за плечи, прошел мимо и невозмутимо поинтересовался:

— В чем дело, друзья? После такого отличного вечера нельзя сразу погружаться в работу.

Гермиона еще раз ему все объяснила. Дин удивленно округлил глаза:

— Полумна? Вы серьезно? — Он растерянно обвел взглядом присутствующих, но тут же взял себя в руки, — Нам нужно сохранять спокойствие. Эмоции в таком деле только мешают, нужно собрать все факты и проанализировать их.

Так же невозмутимо Томас подошел к Гарри и Генри и присоединился к обсуждению. Через минуту Рон закончил разговор с коллегами и повернулся лицом ко всем остальным.

— Мне нужно в отдел. Дарси и Лоу занимаются этим делом со вчерашнего вечера. Лес был разбит на участки, при помощи заклинаний они выяснили, что Луны там нет. Точнее, живой Луны. За четыре дня могло многое произойти, но мистеру Дарси не дает покоя некий Фрэнк Брут, который был инициатором экспедиции, но в последний момент отказался идти. Мне поручено поработать с ним, — он по очереди посмотрел на всех и кивнул. — Хорошего дня.

Через минуту все трое скрылись в зеленоватом пламени камина.

— Что думаешь, Генри? — растерянно спросил Гарри

— К сожалению, могло произойти все что угодно. Мы часто слышим о людях, пропавших в лесу, но волшебники в основном находятся сами в течение двух дней. В данном случае прошло четверо суток, к тому же Рон упомянул, что живой девушки в лесу не обнаружено. Я могу предположить несколько версий: Лавгуд сбежала от отца, а экспедиция была лишь предлогом. Или она погибла в результате несчастного случая. Или ее похитили. Или она вовсе не была даже рядом с этим лесом. — Генри Фелл говорил уверенно, он не первый год работал в аврорате и имел большой опыт.

— Что мы можем сделать? — спросила Гермиона. Фелл хмыкнул и налил себе чай.

— Ждать. И не мешаться под ногами.


* * *


На опушке Хардвикского леса жарко горел костер, привлекая к своему пламени рой мошкары. На поваленных стволах деревьев вокруг костра сидела веселая компания людей разного возраста. Мужчина играл на гитаре, и пара-тройка голосов громко распевала песни. Несколько женщин и мужчин поджаривали сосиски, нанизанные на тонкие прутики. От этой толпы отделились двое мужчин и направились к ближайшим кустам.

— Как хорошо, Грегори! Спасибо, что собрал, — высокий полноватый мужчина потянулся и замахал руками, отгоняя комаров.

— Вас, профессоров, просто так на природу не вытащишь, — с улыбкой сказал Грегори. — Но если постараться и стряхнуть с вас книжную пыль, то некоторые становятся другими людьми.

— Ты про старушку Роззи? В колледже она себе такого не позволяет, — мужчины дружно посмотрели в сторону оставшейся компании. Женщина лет сорока пяти в больших очках и наглухо закрытой одежде танцевала с красивым мужчиной под звуки гитары. Внезапно парочка вздрогнула и остановилась. Женщина шикнула, и гитара смолкла. В наступившей тишине все услышали всхлипывания, и на полянку, шатаясь, вышла девушка. Ее длинные светлые волосы колтуном болтались на спине, одежда была грязной и порванной. Девушка села, зажимая окровавленную руку, оглядела помутневшим взглядом собравшихся и тут же упала без сознания.

Вечеринка преподавателей закончилась на самом интересном месте.

Глава опубликована: 27.10.2020

Метка

Рон взглянул на часы, маленькая стрелка неумолимо приближалась к двум часам ночи. Он устало провел рукой по лицу, день казался бесконечным. Но работа есть работа, и Рон почти безропотно сидел в белом больничном коридоре.

Наконец дверь палаты распахнулась, и к Рону вышел целитель в белой мантии.

— Сотрудник отдела поиска пропавших людей, аврор третьего разряда, Рональд Уизли, — представился он целителю.

— Мэтью Стар, — кивнул тот в ответ и указал рукой направо. — Пройдемте в мой кабинет. — Целитель бодрым шагом направился в указанном направлении, на ходу сообщая Рону:

— Полумна Лавгуд была обнаружена сегодня в одиннадцать ночи группой магглов в Хардвикском лесу. Мисс Лавгуд сильно истощена, на правом предплечье рваная рана, но серьезных повреждений нет. Сейчас она введена в искусственный сон, наши целители делают все возможное, чтобы смягчить перенесенный стресс.

Рон почувствовал облегчение. Час назад он получил сообщение от мистера Лоу, что Полумна найдена в бессознательном состоянии с большой кровопотерей. Лоу отправил Рона в больницу. Он прибыл туда одновременно с группой колдомедиков, которые забрали Полумну в Мунго. Рон был обеспокоен бледностью ее лица и сосредоточенной торопливостью, которая сопровождала все движения целителей.

За мучительный час ожидания он успел выяснить, что Полумна самостоятельно вышла к группе преподавателей местного колледжа, которые решили провести время на природе. Перепуганные магглы вызвали скорую и полицию. Среди преподавателей был Грегори Фелл, брат Генри Фелла. Он позвонил брату и рассказал о неизвестной. Генри был единственным волшебником в своей семье и сохранял с родственниками близкие отношения. В тот день за обедом он рассказал брату о том, как закончилось празднование дня рождения Гарри Поттера, поэтому Грегори решил, что обессилевшая девушка может оказаться той самой пропавшей волшебницей.

— Когда я смогу с ней поговорить? — спросил Рон, входя в кабинет Мэтью Стара.

— Не раньше чем через двенадцать часов. Она очень слаба. Один из наших легилиментов работает с ее памятью. Думаю, через полчаса он сможет нам что-то рассказать. А пока могу предложить вам бодрящее зелье.

Рон поблагодарил и устало прикрыл лицо ладонью. Свет резал ему глаза, усталость навалилась со страшной силой. В кабинет вошла целительница в мантии лимонного цвета. Она поставила пузырек перед Роном и молча вышла. С каждым глотком принесенного зелья ему становилось все лучше и лучше. Груз усталости свалился с плеч, глаза уже не казались сухими, в теле чувствовалась приятная легкость. Стар еще раз просмотрел несколько бумаг, взмахнул палочкой, и Рон увидел, как на чистом пергаменте появляются строки медицинского заключения. Мэтью протянул ему копию, и Рон начал вчитываться в написанное.

В заключении говорилось, что на затылочной части головы Полумны Лавгуд обнаружен след от удара тупым предметом. На левом предплечье свежая рваная рана, специалисты полагали, что мисс Лавгуд напоролась на острый сук, так как в ране обнаружены частички древесины и мха. Так же целители отметили след от инъекции на правой руке, судя по всему укол был сделан не менее суток назад, так как в крови пострадавшей лекарственных веществ обнаружено не было. Многочисленные ссадины и царапины мисс Лавгуд получила в лесу, видимо, ей пришлось преодолеть непростой путь до заветной опушки. На руках и ногах отливали коричневым уже почти незаметные следы от узких ремней или толстой веревки. Следов сексуального насилия обнаружено не было. Заключение подтвердило опасения — Полумна Лавгуд не заблудилась в лесу, она была похищена.

Рон пытался понять, с какой целью преступник похитил Луну — у нее не было при себе ценностей, требования выкупа Ксенофилиус не получал, или не сообщил об этом, изнасилования тоже не зафиксировано. Рон понимал, что дело Полумны передадут отделу Фелла. На сегодня его рабочий день окончен, но он из интереса хотел дождаться заключения легилимента.

Мэтью Стар оказался прав, через полчаса в кабинет вошел грузный мужчина средних лет, один из легилиментов больницы Мунго. Целитель Стар поприветствовал его рукопожатием и познакомил с Роном.

— Коста Мораитис, специалист по легилименции. А это мистер Уизли из аврората.

Мужчины кивнули друг другу, и Мораитис начал рассказывать:

— Лавгуд помнит не очень много. Она шла по лесу к какой-то цели, услышала заклинание, почувствовала, как веревка опутывает ее тело. Потом удар. Она потеряла сознание, когда очнулась, вокруг все было темно. Видимо, из-за удара случилось легкое сотрясение, потому что воспоминания путаются. Не знаю, сколько раз она просыпалась и отключалась. Похититель разговаривал с ней, он сказал, что временно ослепил ее. Она слышала только его голос и шаги. Но есть кое-что интересное. Преступник дал ей дотронуться до себя, он был во фланелевой рубашке без пуговицы на рукаве, небритый и, скорее всего, в очках. Когда она дотронулась до его лица, почувствовала что-то твердое выше носа. Это прикосновение было очень коротким, поэтому сложно сказать, что же это было на самом деле, по ассоциации она решила, что похититель носит очки. Вот еще что: преступник сломал ее палочку... Под конец он обещал, что будет «немного больно и страшно», после этого она испытала сильнейший ужас и вскоре отключилась.

Мораитис замолчал, и все трое задумались над воспоминаниями Полумны.

— Когда она очнется, мы попросим разрешение предоставить вам нужные воспоминания, — целитель Стар встал из-за стола. — А сейчас нам нужно обсудить все данные и определить дальнейший ход лечения.

Рон поблагодарил целителей за информацию и отправился в отдел, чтобы подготовить отчет и передать его начальству. Он уже не чувствовал, что ночь на исходе — бодрящее зелье придало ему энергии, и он отправился в Аврорат, не думая, что там никого нет. Отсутствие людей не сильно опечалило Рона, он с большим рвением взялся за отчет, но уже через час с трудом мог формулировать мысли. Если бы рядом была Гермиона, она, конечно, предупредила бы его, что эффект зелья сохраняется недолго, а после требуется сон и хороший отдых. Поймав себя на том, что пишет одно предложение уже в третий раз, Рон понял, что пора спать. Силы будто вытекли из него, он с трудом дошел до софы, предназначенной для посетителей, и забылся.

Через несколько часов звук отворяемой двери на секунду заставил Рона проснуться. В помещение зашла невысокая полненькая девушка. Она проходила стажировку в аврорате и приходила в отдел в числе первых. Девушка хихикнула, взмахнула палочкой, и чистый лист пергамента со стола Рона превратился в белое одеяло. Чары через несколько часов перестанут действовать, но пока Рональд Уизли, аврор третьего разряда, может спать спокойно.


* * *


Прошло две недели. Полумна по возвращении из Мунго была все время дома, отстранившись от внешнего мира и от «Придиры». Она боялась признаться себе, но ей было страшно выходить даже за пределы сада. Ксенофилиус очень переживал за дочь. Он выписывал самые невообразимые снадобья, разыскивал зачарованные камни и амулеты, которые могли бы вывести ее из подавленного состояния. Полумна с благодарностью относилась к заботам отца, пила все, что он предлагал ей, но душевное спокойствие не приходило.

Каждый день она вздыхала, услышав характерный хлопок, означавший, что прибыл очередной аврор для уточнения одних и тех же подробностей. В тот день было два хлопка, что ее очень удивило. Обычно авроры появлялись ближе к обеду, когда Полумна была уже одета в повседневную мантию и готова к приему гостей. Но сегодня два хлопка застали ее еще в кровати. Полумна приподнялась и выглянула в окно. Впервые за долгое время ее лицо осветила радостная улыбка. Около аврора стоял Рольф Саламандер, с которым она познакомилась в больнице. Не волнуясь о внешнем виде, она сбежала на первый этаж к отцу и попросила заварить чай. Ксенофилиус радостно посмотрел на оживленную Полумну, которая уже развернулась и собралась подниматься в комнату. Его взгляд невольно привлекло маленькое перышко, зацепившееся за край ее ночного платья, а потом темное пятно на сгибе ноги. Ксенофилиус замялся, но все-таки спросил:

— Полумна, дорогая, скажи, пожалуйста, зачем тебе этот знак?

— Какой знак, папочка? — удивленно остановилась Полумна.

— У тебя на ноге, под коленкой... Да, сзади, сзади, — он смущенно наклонился и дотронулся до небольшого рисунка позади коленной чашечки.

Полумна теперь тоже заметила знак. Он был чуть крупнее подушечки большого пальца и находился прямо на сгибе, где его трудно было разглядеть. Лицо Полумны исказил страх и отчаяние, она бросилась в комнату. Луна догадалась, кто оставил ей эту метку.

Глава опубликована: 28.10.2020

Совещание

Гарри и Рон нервничали. Сегодня им впервые предстояло отчитаться в своей работе перед главой отдела на большом внеплановом совещании. Почти все авроры уже заняли свои места и негромко переговаривались между собой. Вскоре после того, как последнее кресло оказалось занято, вошел Артемиус Крауч, дальний родственник Бартемия Крауча и их непосредственный начальник. Послышался шорох задвигаемых стульев, стук выроненного пера, чье-то покашливание — все готовились слушать.

Артемиус кратко изложил основные факты, собранные за две недели, и попросил детально отчитаться по нескольким вопросам. Он хотел услышать о том, что дал обыск места похищения, какую роль в этом деле сыграл Фрэнк Брут, а также просил предоставить список недоброжелателей семьи Лавгуд, подробный анализ воспоминаний жертвы и вариантов трактовки оставленной метки. Он вопросительно посмотрел на Генри Фелла, который сидел слева от него, тот кивнул Дину Томасу, предлагая начать. Аремиус сделал большой глоток воды. Ему все не нравилось в этом похищении, особенно раздражало отсутствие зацепок, поэтому он надеялся, что это собрание поможет увидеть что-то, ранее не замеченное ими. Дин спокойно поднялся с места и вышел к трибуне. Рон завидовал его невозмутимости, он уже чувствовал, как крутит живот, потеют ладони и волнение стягивает все внутренности.

Дин невозмутимо начал свой рассказ, изредка поглядывая на исписанный пергамент. По его словам, похищение Полумны Лавгуд произошло на месте бивуака одного из популярных пешеходных маршрутов. На небольшом холме оборудовано безопасное место для костра, запасы песка на случай возгорания, а также ровная поляна для палаток. Известно, что девушка вышла к стоянке с южной стороны, откуда нет проторенной дороги. На поляне было найдено много разнообразных предметов, но сложно определить, которые из них относится к похищению, так как после него на стоянке отдыхали как минимум две пешеходные группы. На всякий случай Томас перечислил все, что нашла его группа; в основном, это был мусор — пластиковая и стеклянная посуда, мужской черный кроссовок сорок четвертого размера с оторванной подошвой, толстый кусок веревки, натянутой между колышками для палатки, собачий ошейник, кепка и рюкзак, набитый травой. Полумна Лавгуд подтвердила, что рюкзак принадлежал ей и из него ничего не пропало. Все предметы были проверены на следы магического воздействия, но экспертиза ничего подозрительного не обнаружила. В конце своей речи Дин оглядел присутствующих и слегка повернулся к Артемиусу. Крауч кивнул ему, разрешая сесть.

— Спасибо, мистер Томас. Вы упомянули, что мисс Лавгуд вышла на стоянку с южной стороны, значит, она шла не по пешеходной тропе. Мне докладывали, что девушка ориентировалась по маршруту мистера Брута. Почему он так запутал дорогу? Мистер Уизли, вы работали с подозреваемым, доложите о нем все факты.

Рон почувствовал, как жаром обдало лицо. Он кашлянул и неуверенно вышел к трибуне.

— Фрэнк Брут... в общем, он оказался очень... очень интересным, — Рон посмотрел на Гарри и увидел, как тот подбадривающе показывает ему два больших пальца. Как ни странно, этот простой жест придал ему уверенности. Рон расправил плечи, еще раз прочистил горло и начал зачитывать отчет. откровенно говоря, он все еще сильно нервничал, поэтому не отрывал глаз от пергамента. Рон сообщил, что Фрэнк Брут является составителем научно-популярных брошюр по магической ботанике, а так же членом Королевского магического общества защиты природы. Звучало это очень серьезно, и в жизни мистер Брут оказался довольно необычным человеком.

Зачитывая характеристику Брута, Рон вспомнил свой визит к нему. Брут жил в небольшом домике на окраине Лондона. С виду это был самый обычный дом, но за порогом гостя ждало что-то потрясающее. Здесь не было ни пола, ни стен: под ногами ковром стелился мягкий клевер, потолок был зачарован под кроны высоких деревьев, перегородкой между комнатами служила живая изгородь. Рон был потрясен, а мистер Брут был настолько рад его реакции, что чуть не подпрыгивал на месте. Брут был невысоким плотным мужчиной лет пятидесяти с заметной проплешиной на затылке. Он стоял босиком на теплой зелени, держа в руках странную емкость, покрытую коричневой шерстью. Фрэнк Брут был невероятно эмоциональным человеком, он говорил очень громко, уверяя, что несказанно рад знакомству с Роном. При этом он так добродушно улыбался и тряс его руку, что Рон ни на секунду не усомнился в его искренности. В первую очередь хозяин уверил Рона, что до глубины души возмущен похищением Полумны. Он высказывался по этому поводу, пока не привел Рона в… про себя Рон назвал бы это кухней. В уголке за живой изгородью стоял большой плоский гриб, вокруг которого будто вросли в землю четыре небольших пенька с молодыми отростками, сплетенными наподобие спинки. По неубранным странным чашам и широким листьям с крошками еды, оставленными на шляпке гриба, Рон понял, что перед ним стол. Брут усадил его на один из пеньков и предложил странную мохнатую чашу. Все это время он описывал свой ужас, испытанный в тот момент, когда открылась правда о похищении, но, заметив недоверчивый взгляд Рона, устремленный на предложенную чашу, пояснил, что перед ним половинка кокоса, заменяющая чашку. Рон отхлебнул предложенный напиток — это был терпкий зеленый чай. Брут еще раз сделал паузу, предложив засушенную травку вместо сахара, а потом продолжил изливать свои эмоции.

Рон был не готов к такой словоохотливости, он сделал еще несколько глотков потрясающего напитка, пытаясь собраться с мыслями. Однако мысли разлетались, стоило ему отвести глаза от собеседника. Рон увидел место для костра и большую чашу, подвешенную над ним — видимо, здесь мистер Брут готовил пищу. Рядом с костром стоял высокий камень с высеченной в центре чашей, откуда-то сверху в чашу стекала тоненькая струйка, заполняя выемку. Хозяин зачерпнул оттуда немного воды и добавил в котел, а потом с помощью палочки проделал в камне небольшое отверстие и, сполоснув кокосовую скорлупу под текущей струйкой, тем же жестом заделал дыру в камне. Когда Рон немного привык к болтовне Брута, то обратил внимание на жужжание и писк насекомых, а один раз даже заметил, как мимо пролетел шмель.

Прошло не менее четверти часа, прежде чем Рон решил вступить в разговор. Брут отвечал не менее эмоционально, чем прежде. Знаком ли он с Полумной? Да кто же не знает об этой прекрасной умной девушке?! Он столько раз читал ее статьи в «Придире», столько раз хотел написать ей, но все было недосуг. Почему он все же решил ей написать? О, был просто потрясающий повод! Брут был уверен, что видел мигглзов. Рон не знает, кто такие мигглзы? До чего дошло образование, не знать, кто такие мигглзы... Мигглзы — это симбиоз насекомого и растения, они неотличимы от цветов колокольчика, но умеют передвигаться и охотиться. Мигглзы обладают... Что? Он отошел от темы? Ах да, конечно.

В общем, мистер Брут был уверен, что его находка заинтересует Полумну. Он написал ей, ответ пришлось ждать несколько недель, но письмо Полумны вознаградило ожидание — она хотела не просто получить статью в «Придиру», а пожелала сама участвовать в экспедиции. От такого энтузиазма мистер Брут даже прослезился. Вот и теперь он пару раз шмыгнул носом. Он так ждал этой экспедиции, заранее собрал вещи (в этот момент Рон еще раз осмотрелся, ему стало интересно, что служил Бруту шкафом), провизию, подготовил письма в несколько обществ, в которых просил не терять его ближайшую неделю. Но за день до намеченного похода случилось непредвиденное — мистер Брут вышел забрать банки, оставленные молочником, но одна из ступенек на крыльце подломилась, и мистер Брут упал, сильно повредив ногу. Если б не проходящий мимо сосед, ему бы ни за что не выбраться из-под сломанной лестницы. Сосед был магглом и, несмотря на все протесты Брута, вызвал скорую помощь. Несколько часов ушло на обязательное обследование и бумажную волокиту. Врачи диагностировали перелом со смещением и подозревали легкое сотрясение. Таким образом, Брут оказался дома только через несколько дней, что подтверждали справки из маггловской больницы. Он предложил отложить экспедицию, но отважная мисс Лавгуд решила пойти одна. Бедная девочка, она жестоко поплатилась за любовь к науке!

Рон задал еще несколько вопросов и, искренно поблагодарив хозяина за прекрасный чай, вышел из дома. Он отметил, что одна из ступеней была новой, видимо, это ее предшественница сыграла злую шутку с мистером Брутом. Из разговора Рон узнал, что поход Брута, после которого Полумна получила письмо, состоялся в конце мая. Мужчина тогда путешествовал в обществе магглов, Рон взял несколько адресов его спутников и посетил их, представляясь сотрудником маггловской полиции. Магглы подтвердили, что провели несколько дней в Хардвикском лесу, один из них даже показал фотографию с того похода, а молодая женщина с улыбкой отметила особенное внимание мистера Брута к колокольчикам. То, что Брут не симулировал перелом ноги, подтверждали выписки из лечебницы Мунго, в которую он обратился сразу по возвращении домой.

Самой большой загадкой оставалась карта с начерченным маршрутом. Брут чуть не захлебнулся, когда увидел его. Он утверждал, что никогда не чертил и не отсылал ничего подобного. Немного остыв и приглядевшись, Брут удивленно признал, что линия маршрута была начерчена верно, но чтобы совпала нарисованная дорога и настоящая тропа, карту нужно было повернуть на девяносто градусов вправо и сместить линию ближе к краю. Удивительно, что ложный маршрут привел Полумну на одну из стоянок, а не оборвался где-нибудь среди зарослей облепихи. Рон и мистер Брут немного поломали голову над этой загадкой, но не смогли придумать ничего стоящего — в то время, пока Грег, сосед мистера Брута, вызывал медиков, хозяин заблокировал камин и отослал сову в Министерство с просьбой наложить на дом антиаппарационные чары.

Рон закончил доклад и осмелился посмотреть вокруг. Все внимательно смотрели на него, в этот момент Рон осознал, что без его отчета картина преступления была бы неполной. Ощущение собственной важности придало ему сил, и Рон посмотрел на Артемиуса. Крауч задумчиво покачивал головой, будто соглашаясь с чем-то, почувствовав взгляд Рона, он кивнул:

— Спасибо, мистер Уизли. Какие предположения насчет подмены карты? Вы выясняли, кто имел доступ к письмам мистера Брута?

— Да, сэр, я спрашивал. Мистер Брут утверждает, что лично чертил маршрут за несколько дней до предполагаемой экспедиции, за это время у него не было гостей.

— Какова вероятность, что он специально допустил ошибку?

— Мне он показался довольно бесхитростным человеком, к тому же Полумна для него чуть ли не идеал образованности.

— Ценю Ваше мнение, мистер Уизли, но не мешает поговорить с ним, используя сыворотку правды, — при этих словах Крауча, все удивленно посмотрели на него. В ответ он, как бы оправдываясь, сказал громче, чем было нужно:

— Найдем, кто подложил карту, найдем похитителя. Спасибо, мистер Уизли, можете садиться. Пригласите завтра мистера Брута в «кабинет искренних бесед». — Рон неловко прошел между коллегами, задумавшись о предстоящем разговоре. Сыворотку правды использовали нечасто, а Рону предстояло сделать это впервые.

После Рона выступал приглашенный Коста Мораитис. Он еще раз рассказал о полученных воспоминаниях, несколько авроров составили анализ полученных фактов — они работали с воспоминаниями в Омуте памяти и сделали несколько выводов о типе помещения, в котором содержалась Полумна, о введенной инъекции со снотворным и вывели еще несколько подобных заключений. Эти факты были почти всем известны, но авроры слушали с неподдельным вниманием. Выступление закончилось на том, что Полумна проснулась, услышала голоса и пошла, точнее, поползла в их сторону. Ей казалось, что она давно ничего не ела и не пила, ноги подкашивались, голова кружилась. Она несколько раз начинала идти в обратном направлении, упала с небольшого пригорка, наткнулась на острый сук, сильно поранив руку, но все же дошла до спасительных голосов. Рон посмотрел на Гарри, только они вдвоем лично знали Полумну до похищения, и обоим было ее очень жаль.

После выступления Мораитиса авроры слушали доклад о врагах Полумны, который сводился к тому, что врагов у девушки могло быть очень много — от бывших Пожирателей Смерти, желающих мести, до ненавистников «Придиры», но все понимали, что в эти данные не проливают свет на случившееся.

Завершил собрание Свен Тольд, он занимался языком преступного мира, знал символы и обозначения, употребляемые в упомянутых кругах. Глядя на этого тщедушного мужчину с тонким голосом, в маленьких очках и с взъерошенными бесцветными волосами, невозможно было подумать, что он работает в аврорате. Он весь был какой-то съежившийся, неказистый, неуверенный, но считался одним из лучших специалистов своего отдела. Свен сразу сказал, что найденная метка не имеет отношения к известным маньякам или группировкам. Похититель сделал девушке татуировку в виде китайского символа. Работа была неумелая, но Свену удалось понять, что символ означает «огонь». Ему удалось найти знакомых, специализирующихся на иероглифах, они подтвердили эту гипотезу. Далее Свен начал рассказывать о значении огня в китайской культуре. Это было интересно, но мало чем помогло делу. Свен выслушал благодарность от Крауча и сел на место.

— Я до сих пор не понимаю, как этот знак оказался незамеченным, — Крауч недовольно поморщился.

— Целитель Стар видел татуировку, — ответил Коста Мораитис, — но подумал, что мисс Лавгуд сама ее сделала незадолго до похищения. Конечно, целителей удивило, что тату нанесено маггловским способом, но мало ли странностей у современной молодежи!

— Знаю, это я слышал. Если б не случай, мы могли бы еще долго о ней не знать. Но она тоже дает информацию, пусть мы еще не можем расшифровать конкретный смысл, но знаем, что преступник оставил на девушке клеймо. Этим он как бы присвоил ее, сделал своей собственностью. Правда, мотив пока непонятен.

Все помолчали, обдумывая сказанное. Крауч вздохнул, тихонько переговорил с Генри Феллом и сказал уже для всех:

— Дело передается отделу Фелла, старшим помощником назначен Гарри Поттер.

После этого все получили указания по дальнейшей работе и начали расходиться. В общей суете никто не заметил разочарования Дина Томаса, оно на мгновение показалось в его глазах и дернуло уголки губ, но он тут же справился с собой и, выходя, хлопнул Гарри по плечу:

— Поздравляю, Гарри!

Гарри смущенно улыбнулся, он сам не ожидал такого поворота событий.


* * *


В тот же вечер Джинни сидела у камина, ожидая Гарри. Он прислал ей сову с запиской о новом назначении и предупредил, что задержится. Она читала книгу, когда камин полыхнул зеленым, и в нем показалась голова Дина. Джинни вздрогнула от неожиданности.

— Добрый вечер, Джинни! Гарри придет не раньше, чем через полтора часа, а нам есть о чем поговорить. Пустишь? — спросил он с приветливой улыбкой таким тоном, будто передавал сводку погоды. Джинни нерешительно смотрела в камин. С чего бы ей пускать его? Нет, наверное, не стоит.

— Ты ведь совсем ничего не помнишь о той ночи? Я могу кое-что рассказать, — он игриво подмигнул и, заметив тревогу на ее лице, добавил уже спокойно: — Я не сделаю тебе ничего плохого. Пусти меня, пожалуйста.

Джинни сдалась, взмахнула палочкой, и через мгновение из камина шагнул Дин. Он принес с собой коробку со сладостями и сел в кресло рядом с Джинни. Это был уже не тот уверенный и независимый человек, с которым она только что разговаривала. Лицо Дина выражало грусть, и сам он выглядел очень уставшим.

— Добрый вечер, — закрыв книгу, Джинни первая начала разговор. Дин откликнулся не сразу:

— Прости, Джинни, я зря оставил ту записку. Не бойся, между нами ничего не было. Я уложил тебя спать, посидел у камина, а потом ушел. Пойми меня правильно. Я давно смотрю на вас с Гарри и, признаюсь, завидую... Нет, даже не завидую, я злюсь, я ненавижу вас за ваше счастье, за то, что вы его не цените. Особенно Гарри. Нет, вы не виноваты... Я собирался жениться, строил планы, а она ушла от меня. Просто взяла и ушла. Вся моя жизнь рушится. А тут вы — такие счастливые, — он горько вздохнул. — В тот вечер я хотел отомстить бывшей невесте и Гарри, дать урок, чтобы не оставлял свою девушку одну. А навредил только тебе. Прости меня.

Джинни не знала, что ответить на это признание. Ей было не по себе от его слов, от тоски, которая будто вместе с ним вылетела из камина.

— Ничего, забыли, — выдавила она из себя. Они помолчали. Потом Дин начал рассказывать о бывшей невесте. Они были соседями, сколько он себя помнил. Жизнерадостная девочка-маггла. Рыжая Джилл. Они вместе ходили в школу, баловались на уроках, затевали разные шалости. А потом пришло письмо из Хогвартса. Теперь они видели только на каникулах. У Джилл появились новые друзья, потом и кавалеры. После окончания Хогвартса Дин вновь сблизился с Джилл. Они начали встречаться, но тайна магического мира все еще оставалась тайной. Дин не мог объяснить, почему скрывал способности — то ли Джилл настолько изменилась, то ли Дин уже не так страстно желал продолжения отношений. Но все шло по инерции: поцелуи, прогулки, общие друзья, нежные объятия, предложение руки и сердца... А потом Джилл долго и путанно объясняла, почему она не может стать миссис Томас. Все же ей нравился другой.

Джинни решила, что Дин немного пьян. Под конец он опять замолчал. Посидев минуту в тишине, Дин встал и направился к камину.

— Спасибо, что выслушала, Джинни. Мне пора. — Он уже стоял в камине, когда вдруг выскочил из него и крепко обнял ее. Запаха алкоголя не было. Так же внезапно он отстранился, быстро шагнул в камин и, бросив напоследок «Прости», исчез в зеленоватых всполохах пламени.

Все случилось так быстро, что Джинни не успела опомниться. В воздухе еще витал аромат мужского парфюма, а Джинни стояла одна в пустой темной комнате и не знала, что ей делать дальше.

Глава опубликована: 15.11.2020

Кэти

Уважаемые читатели! Прошу прощения за вынужденную задержку с публикацией. К сожалению, ни у меня, ни у беты не было времени для работы с фанфиком.

В черновиках лежат еще несколько глав, но Lady Morella пока не может продолжать заниматься вычиткой. С ее согласия ищу бету для работы над остальными главами.

P.S. Эта глава еще не отредактирована. Публикую на свой страх и риск :)

С тех пор как Гарри назначили главным помощником Генри Фелла, он реже навещал Джинни, и сами визиты становились все короче. Первое время Джинни без ропота принимала свое одиночество, она приглашала подруг, гуляла по городу, навещала родителей и братьев. Но наступала осень с ее длинными вечерами и дождливой погодой. Гулять не хотелось, многие приятельницы занялись учебой, и Джинни все чаще стала испытывать ноющую грусть. Ей опротивел дом, который она снимала второй год, но возвращаться к родителям она не хотела. Переехать к Гарри тоже нельзя, Джинни клятвенно обещала матери не делать этого. Миссис Уизли не могла не догадываться о близких отношениях дочери и Гарри Поттера, но считала позором открытую жизнь без обязательств. Иногда мать и дочь уединялись на кухне в Норе, и Джинни поверяла ей свои переживания. Она знала, что Гарри любит ее, но не могла понять, почему он никак не решится сделать предложение.

Последние два месяца Гарри почти не появлялся. Он заскакивал к ней один-два раза в неделю, но при этом был таким усталым и замученным, что часы свидания приносили больше разочарования чем радости. Джинни оправдывала его, она знала, что неделю назад пропала Кэти Белл и понимала, что Гарри Поттер разрабатывает очередную версию происшедшего.

Гарри почти не говорил о работе. Но в тот сентябрьский день он неожиданно появился в столовой с лихорадочным блеском в глазах.

— Джинни, ты дома? С тобой все в порядке? — он стоял к ней спиной, и Джинни почувствовала приятное тепло от того, что Гарри беспокоится о ней. Джинни поставила чашку на стол, и этот звук заставил Гарри обернуться.

— Джинни! — он сказал это с таким облегчением, что девушка забеспокоилась:

— Гарри, милый, да что же случилось? — Гарри долго не отпускал ее, а потом сел прямо на пол, облокотившись спиной о стену.

— Сегодня нашлась Кэти Белл. Она была очень слаба, похититель не кормил ее несколько дней и сломал палочку. Кэти чудом удалось трансгрессировать. Но ее так сильно расщепило... — Гарри прикрыл глаза, отгоняя ужасную картину, — Кэти в коме, и целители говорят, что скорее всего она не выживет... В ее руках были газетные вырезки, содержащие интервью с участниками битвы за Хогвартс. Но там не было ни Рона, ни мистера Уизли, ни Кингсли, похититель хранил интервью только с девушками. Вырезка с фотографией Полумны была перечеркнута крест накрест, фотография Кэти тоже, а твоя фотография помечена простым карандашом. — он долго молчал, а Джинни гладила его по голове, пытаясь успокоить. Она и сама испугалась, но жалость к Гарри пока подавляла остальные эмоции.

— Мне кажется, тебе лучше вернуться к родителям, — глухо сказал Гарри. Джинни почувствовала, как внутри вскипает гнев и ярость. Ей казалось, что этими словами он снимает с себя ответственность за нее. Новость о Кэти Белл уже не казалась такой пугающей. Джинни отдернула руку и начала высказывать Гарри все, что думает о нем и его нерешительности, но главные слова "Почему ты не женишься на мне, что бы самому защищать меня?" она сказать не смогла. Гарри был поражен этой истерикой, он молча слушал, какой он невнимательный, самовлюбленный эгоист, какой он трус, раз выгоняет ее к родителям и не хочет взять ответственность на себя, какой он ..., какой он... Джинни не могла продолжать и разрыдалась, закрыв лицо руками. Но в этот день у Гарри не было настроения утешать Джинни, он итак слишком много нервничал, и за последние сутки спал всего пару часов. Он встал, слегка покачнувшись, и аппарировал, бросив напоследок, что пришлет аврора следить за домом.


* * *


Вечером того же дня в дом к Джинни постучал Дин. Он пришел якобы по поручению Гарри, передать об установленном наблюдении. Держать его на крыльце было неудобно, поэтому Джинни пригласила Дина выпить чаю. Отчасти она делала это из мести, но в глубине души надеясь, что Гарри не узнает об этом вечере. За чаем они разговорились. Дин рассказал подробности похищения Кэти.

После окончания Хогвартса Кэти Белл вела тихую и незаметную жизнь в большой деревне Пангборн, в той ее части, где обитали исключительно маги. Она стала тренером по квиддичу и зарабатывала на жизнь занятиями с детьми. Кэти старалась держать себя в форме, поэтому каждый день совершала длинные пробежки со своим лабрадором Санни. В тот злополучный октябрьский день Кэти вышла из дома в семь утра и вместе с Санни направилась за пределы деревни.

Несколько соседей, которые видели ее в то утро, утверждают, что не заметили ничего необычного в поведении Кэти, девушка была в хорошем настроении, махала рукой знакомым и бежала своим обычным маршрутом — до кленовой рощи. В роще ее тоже видели, художник Джо Бранет из Пангборна делал наброски, когда Кэти пробежала мимо него по тропе. Вскоре, Бранет не мог точно определить временной промежуток, он услышал лязг, и тут же громко заскулила собака. Буквально через несколько секунд раздался женский визг и лай. Бранет струсил и вместо того, чтобы броситься на помощь, побежал в деревню. Этот осел оставил дома волшебную палочку и здорово испугался за свою шкуру. В общем, люди прибежали в рощу не меньше чем через полчаса. Они быстро нашли лабрадора, потому что Санни громко скулила и надрывно подвывала. Ее лапа попала в капкан — маггловское изобретение, которое используется для охоты на животных. У собаки была сломана лапа, но это было не самое страшное. В нескольких шагах от ловушки лежали остатки волшебной палочки, она была переломлена на две части, которые соединялись только сердцевиной — тонким волоском единорога.

Аврорат пока не связывал похищение Кэти Белл с похищением Полумны, но эта мысль была в голове у каждого. Отделы Гарри и Рона занимались сбором улик и опросом свидетелей, когда Кэти сама выбралась из плена. Это случилось через неделю после похищения. Около восьми часов вечера она аппарировала к себе домой. Родители услышали хлопок на кухне, бросились туда и увидели Кэти. Девушку сильно расщепило, были задеты внутренние органы, она потеряла очень много крови. Родители тут же связались с целителями, но и они развели руками, шансов, что Кэти поправится очень и очень мало.

Слушая неторопливый рассказ Дина, Джинни все больше понимала настроение Гарри. Ей было очень стыдно за свою несдержанность, но обида еще не выветрилась, и кто-то гадкий шептал ей на ухо, что минувшая ссора — это в большей степени вина Гарри. Он стал очень далек в последнее время, и Джинни, под воздействием гаденького голоса, верила, что он намеренно отдаляется от нее. Она и не заметила, как Дин положил ей руку на плечо и слегка притянул к себе.

— Ты не боишься оставаться одна? — его вкрадчивый голос вывел Джинни из раздумий о Гарри. Она тут же отодвинулась от него и с лукавой улыбкой сказала:

— Чего мне бояться, ведь дом под защитой аврората. Сегодня я буду спать спокойно.

Дин так же лукаво улыбнулся и пожал плечами:

— Что же, тогда мне остается только пожелать вам добрых снов, мисс Уизли, — он поцеловал ее руку и, попрощавшись, растворился в холодном октябрьском сумраке.


* * *


Гарри и Рон сидели в небольшом кабинете, в зачарованных окнах мерцали звезды и полная луна разливала свой белый свет на облетевшие деревья. Рабочий день кончился, даже Фелл уже был дома, но друзья не торопились покидать здание аврората. Они были потрясены историей Кэти, и теперь обсуждали это происшествие, вспоминая Кэти во время учебы в Хогвартсе.

За дверью послышались торопливые шаги, и вошла Гермиона. Она тоже выглядела подавленно и устало, глаза были красными и заметно припухшими. В руках у Гермионы была небольшая стопка книг, девушка со стуком уронила их на стол и села рядом с Роном.

— Я вас везде искала — на площади Гриммо, у Джинни, в Норе... Мистер Уизли сказал, что Рон еще не возвращался, поэтому я пришла сюда, — сказала Гермиона в ответ на их вопросительные взгляды. Рон протянул ей свой стаканчик кофе, Гермиона благодарно приняла его и сделала глоток.

— Не могла дождаться окончания рабочего дня. Сидела как на иголках. Дафна Соммерс рассказала о том, что Кэти нашлась. Они живут по соседству. Что удалось узнать? Это связано с похищением Полумны?

Гарри молча протянул ей зеленую папку, Гермиона принялась читать, изредка отхлебывая предложенный кофе. Какие-то бумаги она откладывала, быстро пробежав по ним взглядом, в другие внимательно вчитывалась, недовольно хмурясь или одобрительно кивая головой. Заключение колдомедиков Гермиона прочитала трижды. Ее глаза пробегали по строчкам "...на теле обнаружены следы побоев...", "...пациентка неоднократно подвергалась физическому насилию...", ..."при трансгрессии Катрин Белл потеряла стопу левой ноги...", "...левое легкое деформировано...", "...обильное кровоизлияние в брюшной полости...". Ее голова отказывалась понимать написанное. Отложив папку, она вымученным голосом спросила:

— Так значит, Джинни может быть следующей? Гарри, ей нужно переехать и никуда не выходить одной. Какой ужас! — по бледному лицу скатилось несколько слезинок.

— Я говорил ей, — неохотно сказал Гарри.

— И...?

— И они поссорились, — ответил за него Рон, — Если честно, глупо предполагать, что Джинни захочет вернуться в Нору, чтобы переждать опасность. Вы же знаете ее.

— Значит нужно вычислить похитителя прежде, чем он сунется к ней! — Гермиона с грохотом бросила папку на стол. — Огонь, Солнце... — она резко сменила тему, — Почему он именно эти знаки? Я совсем не разбираюсь в китайской культуре, но давайте мыслить логически.

— Гермиона, этим вопросом занимается другой отдел, — Гарри не смог сдержать зевок, — Они выдвинули несколько версий, но все они какие-то... натянутые.

— Подожди, не рассказывай, я сама попробую. Огонь и Солнце, Солнце и огонь... Они согревают, они обжигают...

— А еще они самые легкие, эти иероглифы, — вставил Рон и тут же пояснил, заметив удивленный взгляд Гермионы, — Я видел бумаги Свена, эти символы значатся в таблице для начинающих.

Гермиона открыла рот и хлопнула рукой по колену:

— Рон, ты гений! Может наш преступник только начинает изучать иероглифы? Тогда мы можем запросить списки людей, посещающих курсы китайского.

— Версия, конечно, имеет право на существование, но это не очень правдоподобно. Да и мало что нам даст. Подумай, сколько в Лондоне таких курсов? И сколько студентов их посещает? А если наш похититель самоучка? — Гарри похлопал себя по щекам, отгоняя сон.

— Гермиона права, Гарри, — вдруг оживился Рон, — Ты сейчас думаешь о маггловских курсах, но мы знаем, что похититель-волшебник. Не многие волшебники изучают китайский язык. Нужно найти преподавателей, которые дают частные уроки.

— Мы знаем еще кое-что, — Гермиона не могла сидеть, от волнения она прошлась по кабинету и посмотрела в зачарованные окна, — Похититель использовал маггловский способ нанесения татуировок, значит он хорошо знаком с этим миром. Он может быть полукровкой. Так вы сможете сузить круг поисков.

— Мы думали об этом, — кивнул Гарри, — здесь я не могу не согласиться с тобой. Но про китайский язык... — он посмотрел на Гермиону, но тут же отвел глаза под ее сердитым взглядом, — Хорошо, я отправлю запрос.

— Что же делать с Джинни? — Гермиона опять сменила тему.

— К ее дому приставлена охрана, и один из авроров будет следить за ее перемещениями. Гермиона, тебе тоже стоит быть осторожнее. Среди вырезок в руке Кэти была и твоя фотография. — Гарри серьезно посмотрел на нее.

— Ах, Гарри, если вспомнить все, что с нами было, то какой-то сумасшедший волшебник кажется просто детской шалостью.

— И ты туда же, — рассердился Рон, — Ты только что беспокоилась о Джинни, а сама игнорируешь просьбу быть осторожнее! Детская шалость, — он скопировал интонацию Гермионы. Гермиона вспыхнула и собралась что-то ответить, как вмешался Гарри:

— Вот что, друзья. На правах первого помощника я назначаю тебя, Рональд Уизли, охранником для этой упрямой мисс, — озорные огоньки блеснули в его глазах.

— Слушаюсь, сэр, — нарочито серьезно ответил Рон и подошел к Гермионе, — Позвольте проводить вас до дома?

Гермиона чуть не задохнулась от возмущения, но потом засмеялась и взяла Рона под руку.

— Правда, нам всем пора домой, — сказала она, и, попрощавшись с Гарри, направилась к камину вместе с Роном, на лице которого уже не было ни следа усталости.

Глава опубликована: 24.02.2021

Отпечатки

Рон и Гермиона по очереди вышли из камина в гостиной Грейнджеров. Родители были в отпуске, но Гермиона не стала зажигать свет и весело прошептала:

— Спасибо, Рональд Уизли! Вы отлично выполнили задание. — Рон нарочито строго нахмурился:

— А вдруг за той занавеской прячется чудовище? Я должен проверить. — Он осторожно подошел к занавешенному окну, на секунду замер и резко отдернул занавеску с громким криком:

— Сдавайся, подлец!

Внезапно в саду за окном раздался испуганный крик, две тени метнулись к забору и, неуклюже перевалившись через него, пропали в темноте октябрьской ночи, в ту же секунду на широкий подоконник вспрыгнуло что-то большое и лохматое. Рон, не ожидавший такого поворота событий, отпрянул от окна и задернул занавеску. Гермиона засмеялась, она плюхнулась на диван и весело пояснила:

— Это соседские мальчишки, Джон и Барри. Они иногда приходят в девятом часу поиграть с Глотиком. Он для них — настоящее чудо, Барри однажды даже попросил продать ему кота. Ну и напугали вы друг друга!

Гермиона опять засмеялась, глядя на насупившегося Рона, но, заметив его сконфуженное выражение, потянула за руку и усадила на диван.

— Прости, Рон. Честно слово, я не знала, что они там, — примиряюще погладив руку, она положила голову ему на плечо, не переставая улыбаться.

— Вот и оставляй тебя одну, — проворчал Рон, откидываясь на спинку дивана, — Я хочу поговорить.

Улыбка Гермионы тут же погасла, девушка напряглась и отстранилась. Она ждала, что Рон опять поднимет неприятную тему, но он начал совсем о другом.

— Ты знаешь, что я не богат. Конечно, Министерство выделило нам... ну... некоторую сумму. Половину я отдал родителям, но другая половина у меня сохранилась. А еще на днях скончалась мамина тетушка. Старушка пережила почти всю родню, и наследство назначили маме. Родители всё знают... Они решили, что мы итак уже затянули с помолвкой... В общем, с согласия всех членов семьи, эти деньги будут наши, Гермиона. Ну, ты ведь все понимаешь, да? Я не умею говорить складно... Что ты скажешь? — Рон умоляюще посмотрел на нее, его глаза взволнованно блестели в тонком луче фонаря, пробивавшемся в дом сквозь неплотно задернутые шторы.

Сердце Гермионы бешено застучало, кровь прилила к щекам, мелкая дрожь охватила ее тело.

— Рон...! — Только и смогла она выдохнуть, и тут же отвернула голову, пряча счастливую улыбку.

— Что это значит, Гермиона? Я ничего не понимаю. Ты расстроилась? — Рон был взволнован, смущен, страх отказа сковал его тело, руки не слушались и нервно подрагивали.

— Глупенький! — Гермиона вновь повернулась в нему и порывисто обняла. Она тихонько всхлипнула, слезы счастья душили и не давали вымолвить ни слова. Будто во сне Рон прижал ее к своей груди, все еще не веря, что она согласилась.

— У меня кое-что есть для тебя, — Рон слегка отстранился и извлек из кармана небольшую коробочку. — Джинни помогла выбрать его. Должно подойти.

Рон не успел открыть коробочку, как в гостиной появился патронус Гарри.

— Кэти скончалась. Возвращайтесь, как только сможете. Я кое-что обнаружил, — Рон и Гермиона не успели опомниться, как серебристый олень взвился в воздух, и комната опять погрузилась в темноту. После яркого света патронуса ночной мрак показался жутким и почти осязаемым. Вместе с серебристым сиянием погасло и охватившее их прежде радостное волнение.

Рон рассеянно вернул кольцо в карман мантии, его взгляд посуровел. Гермиона тяжело вздохнула, встала, и они отправились к Гарри.

Гарри встретил их в своем кабинете. Его глаза лихорадочно блестели, волосы торчали в разные стороны, у столика громоздилось около дюжины стаканчиков быстрорастворимого кофе.

— Я никому не говорил, что обратился к маггловским средствам расследования — очень быстро начал Гарри, — Один из газетных листков был отправлен на дактилоскопическую экспертизу.

— Это исследование отпечатков пальцев, — тихо пояснила Гермиона для Рона.

— Хорошо, что я сохранил это в тайне! — Гарри взлохматил волосы еще сильнее, — Экспертиза обнаружила отпечатки пальцев, принадлежащие нескольким людям. И среди них были отпечатки Генри Фелла. Но ведь он не мог дотронуться до газеты после преступления. Я прибыл к Кэти на пару минут раньше него и смог незаметно забрать один листок себе.

— Но... — Гермиона соображала. У нее было очень много вопросов, и она не знала, какой следует задать первым. Но Гарри уже продолжал:

— Я выяснил, откуда у маггловской полиции отпечатки пальцев Генри. Еще подростком он отмечал что-то компании друзей. Парни были навеселе, решили продолжить вечеринку и ограбили киоск. Все отделались штрафами и общественными работами, но отпечатки пальцев у полиции остались.

— Он ведь магглорожденный, — факты в голове Рона стали выстраиваться в цепочку, — Гарри, ты думаешь, что...

— Я не знаю, Рон! — Гарри говорил зло и подавленно, — Я не могу ничего сказать, но эти отпечатки сами наталкивают на определенные мысли.

— Подождите.Не будем делать преждевременных выводов. Нам известно, что похититель изучал китайский язык, а так же он умеет делать татуировки. Мистер Фелл упоминал о чем-то подобном? — Гермиона села на диван и стала писать что-то на пергаменте. Гарри посмотрел на нее и потер лоб:

— Не помню. Но мы не очень много общались на личные темы.

— У меня есть план, — Гермиона посмотрела сначала на Рона, потом на Гарри, — Гарри, тебе нужно напроситься к нему в гости...

Через час Гарри, Рон и Гермиона сидели в гостиной на площади Гриммо. Обеденный стол перед ними был завален книгами, бумагами, папками. Несколько раз появлялся Кикимер, но друзья его не замечали, они были охвачены азартом, как гончие перед охотой. Ни один из них до конца не верил в причастность Генри Фелла к похищениям, и они затеяли хитрую игру, чтобы понять, как отпечатки пальцев начальника отдела попали на улики.

Часы показывали первый час ночи, когда Гарри в изнеможении рухнул на свою кровать и тут же забылся. Утром его разбудил стук в окно. Черный филин сидел на подоконнике и нетерпеливо постукивал клювом о стекло. Гарри встал и с неохотой отвязал пергамент. Письмо тут же привело его в чувство:

"Гарри, в семье мистера Фелла вспышка драконьей оспы. Теперь он выйдет на работу не раньше декабря. У нас новый начальник Джастин Кристалл. Он просил тебя прийти сегодня пораньше, желательно к семи.

Дин Томас"

Гарри тяжело вздохнул. Намеченный план придется отложить на неопределенный срок. А пока он займется остальными уликами, нужно проверить их на наличие отпечатков. Но как это сделать, чтобы никто не заметил?


* * *


Через несколько дней трое друзей вновь коротали вечер в кабинете Гарри. В зачарованном окне медленно кружили первые снежинки, оставляя мокрые следы на темном асфальте. В волосах Гермионы тоже блестели маленькие капельки, она вошла в кабинет несколько минут назад и отогревала руки над чашкой кофе.

Гарри был предельно собран и серьезен. Пару часов назад он получил результаты дактилоскопической экспертизы и спешил поделиться ими с Роном и Гермионой.

— Я создал копии всех предметов, относящихся к похищению Полумны: бутылки, обрывок веревки, кроссовок — в общем всего, что нашел Дин на той поляне. На них было много отпечатков, в основном нечетких и уже нечитаемых. Вы бы видели, с каким скепсисом смотрел на меня маггловский эксперт, когда услышал, что вещдоки были найдены в лесу три месяца назад. Он пообещал, что анализ будет готов к следующему вечеру. Меня смутила его реакция, поэтому я кое-что почитал о дактилоскопии, и уже не ждал конкретных результатов. А вот с газетами все получилось куда успешнее. На каждом, вы понимаете, на каждом листе есть следы мистера Фелла! Конечно, там есть и другие отпечатки, но их не удалось идентифицировать.

— Что ты думаешь по этому поводу? — спросил Рон.

— Если б я был магглом, то решил бы, что мистера Фелла хотят подставить. Но ведь волшебники не пользуются отпечатками пальцев в своих расследованиях.

— Гарри, нельзя ли проверить одежду Кэти? — Гермиона задумалась на секунду и сама себе ответила, — Скорее всего ее давно вычистили, и мы ничего на ней не найдем.

Друзья помолчали. Каждый обдумывал варианты развития событий, но все они строились на фантазиях и домыслах.

— Если мистера Фелла хотят подставить, то в следующий раз сделают это более открыто. К тому же сейчас он дома, значит похищения пока прекратятся, — подытожил Гарри затянувшееся молчание.

— Прекратятся, — повторила Гермиона, — Если мы правы, и его действительно хотят подставить. У нас в запасе есть полтора месяца. Нужно действовать на опережение. Гарри, ты должен собрать отпечатки пальцев всех сотрудников отдела. Рон, ты должен проделать то же самое со своими коллегами. Если похищение повторится, мы увидим, чьи отпечатки окажутся на каждом предмете, и... и, наверно, сможем вычислить преступника.

— Подожди, Гермиона, — глаза Рона на мгновение вспыхнули, — Если вы правы, и похититель работает с мистером Феллом, то он сможет открыть доступ к любой девушке, находящейся под защитой аврората. А это значит, что ты, Джинни, Алисия, Анджелина и все, чье интервью после битвы было напечатано в этой газете, находитесь в опасности.

— Он не станет этого делать, пока мистер Фелл не вернется в отдел, — возразила Гермиона.

— Сейчас не станет, но потом! — Рон забарабанил пальцами по подлокотнику кресла.

— Нужно что-то придумать, — согласно кивнул Гарри, — Если наша версия верна, то впереди еще полтора месяца.

— Если она верна, — тяжело вздохнув, повторила Гермиона, — В этом деле слишком много "если"...

Они посидели еще немного и отправились по домам: Гермиона к родителям, Рон — в Нору, а Гарри, поразмыслив, все же решил закончить вечер у Джинни. Он так редко ее навещал в последнее время.

Глава опубликована: 24.02.2021

Страсти накаляются

В ноябре Гарри оставался у Джинни всего дважды. Еще пару раз он забегал к ней на час или два, а потом опять исчезал в зеленом пламени старого камина. Зато Дин Томас появлялся все чаще и чаще. Он заходил по вечерам, объясняя свои визиты важным поручением первого помощника. Джинни понимала, о ком он говорит. Ее раздражало, что Гарри переложил заботу о ней на чужие плечи. Тем более на плечи Дина. В отместку Джинни поила гостя чаем и была к нему очень внимательна. По началу ей были неприятны эти вечера, но очень скоро она привыкла и ждала Дина как дорогого гостя. Она скучала по вниманию и теплу, а Дин дарил ей это сполна. Джинни не могла не замечать его ухаживаний, взглядов, намеков, но ей казалось, что она контролирует ситуацию.

Когда в середине декабря Гарри появился в гостиной, Джинни почувствовала легкое разочарование. Гарри был уставшим и каким-то потухшим. Он равнодушно съел предложенный ужин, рассеяно погладил ее по голове, сидя на диване и даже не ответил на поцелуй.

— Гарри, что происходит? — расстроенно спросила Джинни, отстраняясь.

— Прости. Я очень устал. Дело о похищениях зашло в тупик. У нас есть одна версия, но я не имею права о ней говорить. Кроме того навалилось много других мелких дел. А еще конец года, и нужно сдавать отчеты. Чувствую себя, как выжатая тряпка.

Джинни почувствовала, как ее наполняет тепло и жалость. Она крепко обняла его и поцеловала в лоб:

— Как жаль, что я не могу помочь тебе, — вздохнула она. Гарри обнял ее в ответ:

— Глупенькая! Твой ужин почти вернул меня в норму, — Джинни почувствовала, как он улыбается.

Идиллия длилась недолго, через полчаса Джинни опять сидела в одиночестве и пыталась распутать клубок чувств. Ей было жаль Гарри, но так тоскливо быть одной. Ей нравилось внимание Дина, но после его визитов на душе скребли кошки.

Мысли прервал звонок. На пороге стоял Дин Томас. Джинни проводила гостя на кухню и разлила по кружкам ароматный чай с мятой и листьями смородины. Дин что-то рассказывал, но Джинни была рассеяна и не вникала в его слова. Внезапно она поняла, что прислушивается к рассказу:

— Гарри сегодня опять зависает на работе с Роном и Гермионой. И почему ему хочется менять тебя на их компанию? — он посмотрел на нее своим особенным взглядом.

— Что ты говоришь? — переспросила Джинни.

— Перед выходом я встретил в коридоре Рона, а потом Гермиону. Они часто приходят к Гарри после работы и что-то обсуждают. Если бы мне предложили... — Джинни опять не слушала. В ней вспыхнула обида и ревность. Ну почему они опять не посвящают ее в свои дела? Почему у них троих опять больше общего, чем у них с Гарри? Она опять не у дел. Непрошенные слезы покатились по щекам, Джинни поняла, что не может больше сдерживаться и зарыдала.

Дин осекся на полуслове и подошел к ней.

— Джинни, детка, что случилось? — он сел на колени перед ней и попытался отнять руки от лица. Джинни не могла ничего сказать, рыдания сдавили горло, ей хотелось выплакать все, что накопилось внутри. Она чувствовала, как он гладит ее по голове, по плечам, говорит что-то утешительное. Дин гладит ее руки. Целует в макушку, покрывает поцелуями щеки...

Что-то сломалось у нее внутри. Джинни не понимала, что происходит, и не хотела, чтобы он уходил. Дин поднял ее на ноги. Теплое дыхание коснулось губ. Мягко, но настойчиво он продолжал целовать ее. Щеки. Шея. Ключица. Руки будто сами собой поднялись на его спину. Злые слезы катились из глаз. Обида и желание мести вытеснили из ее груди все тепло и любовь к Гарри. Горячая страсть охватила все существо.

Дин подхватил ее на руки и, жадно целуя, отнес в гостиную. Домашняя мантия Джинни комком легла на диван, мантия Дина осталась где-то между кухней и гостиной. Джинни чувствовала спиной колючий ворс ковра и теплые руки Дина. Сердце бешено колотилось. Она будто со стороны слышала свои стоны. Ей хотелось чего-то более дикого, более яростного. Казалось, что физические ощущения могут вытеснить все из ее души. Ногти впивались в спину Дина. Он ускорялся. Да, это то, что ей надо! Еще сильнее. Еще немного. Давай, Дин! В голове образ Гарри — вот он сидит в своем кабинете, обсуждая невероятно секретный план с Роном и Гермионой. Секреты. Друзья. А она здесь. Она в стороне, и она мстит.

Дин накрутил ее волосы на руку. Больно. Но это приятная боль. Он слегка прикусил мочку уха. Хриплый стон, почти рык. Казалось, что все клеточки тела напряжены до предела. Еще раз. Сильнее. Сильнее... И тут по телу будто пробежал разряд тока, Джинни застонала и крепче вцепилась в смуглую спину. Дин тоже напрягся, и она почувствовала, как он содрогается всем телом, крепко сжимая ее в объятиях.

Оба тяжело дышали. Вместе с напряжением из Джинни уходили злость и обида. Страсть медленно, но верно уступала место беспощадной совести.

— Джинни, солнышко! — хрипло прошептал Дин. — Я так счастлив.

— Счастлив? Разве это счастье? — теперь она с ужасом думала о своих стонах, ненасытных поцелуях, бесстыдных ласках. — Как я буду смотреть в глаза Гарри? Дин, уходи. Пожалуйста...

Дин поднялся и молча прошел на кухню. Помедлив, Джинни тоже встала. Едва она укуталась в мантию, как в камине полыхнуло пламя...


* * *


Приближалось Рождество. В воздухе вились снежинки, магазины пестрели подарочными упаковками, а украшенные ели на площадях манили к себе разноцветными гирляндами магглов и волшебников. Невилл Долгопупс торопился домой. Ему было так хорошо, что невольная улыбка не сползала с лица, хотелось подпевать хору мальчиков, скупить все игрушки с прилавка и раздавать встречным ребятишкам. В него вселился дух Рождества, и Невилл чувствовал себя маленьким и очень-очень счастливым. Дома его ждала молодая жена, ради которой, собственно, он заглянул в цветочный магазин и теперь немного опаздывал.

Держа в руках горшок с рождественской звездой*, поскальзываясь и улыбаясь своей неуклюжести, Невилл свернул в нужный проулок и трансгрессировал в заметенный дворик своего дома. Его слегка удивило, что Ханна не зажгла свет на крыльце, но эту мысль тут же заглушило предвкушение чудесного вечера. Невилл вошел в дом:

— Милая, я вернулся! — начал он весело, раздеваясь на ходу и заглядывая на кухню, — Ханна, где ты? Ты наверху? — спросил он громче. Но ответа не было. Невилл поднялся на второй этаж, осмотрел спальню, маленькую гостиную, заглянул даже в чулан, но Ханны нигде не было. Он спустился и вновь осмотрел первый этаж в поисках записки, объясняющей отсутствие жены. Но комнаты были пусты и казались неуютно-бездушными без молодой хозяйки. Невилл сел на кресло и задумался. Ханна уже несколько дней ждала конца рабочей недели и строила самые милые планы на этот вечер, который они должны были провести вдвоем.

Со дня свадьбы прошло почти четыре месяца, они еще не успели наскучить друг другу, поэтому поведение жены показалось Невиллу странным. Она не могла обидеться на его небольшую задержку, и не могла уйти к подругам, не предупредив его. Может что-то случилось с отцом? Невилл отправился к мистеру Эбботу, который жил на соседней улице. Тесть был очень рад его визиту, они немного посидели за чаем, и через четверть часа Невилл возвращался домой, надеясь, что Ханна уже ждет его дома. Но Ханны не было.

Невилл почувствовал нарастающую тревогу. В голову навязчиво лезли мысли о похищении Полумны и Кэти. А вдруг... Невилл отогнал наваждение, он по опыту знал, что паника и страх могут сделать человека беспомощным.

Неожиданно Невилл подумал о маленькой записной книжке, которую Ханна хранила в комоде. Было неудобно рыться в ее ящике, но нарастающее беспокойство заставило его подняться в спальню. Невилл начал лихорадочно перебирать вещи. Зеркало, помада, духи, шкатулка для украшений, какие-то бумаги, зеленый блокнот, связка ключей... Зеленый блокнот! Невилл еще раз отыскал его и начал перелистывать. Как он и думал, в блокноте были записаны адреса ее приятельниц. Он бросился было к камину, как вдруг заметил маленький черный клатч Ханны, без которого она редко выходила из дому. Тревога очередной волной захлестнула его, но Невилл, стараясь не обращать внимания на самые ужасные мысли, поспешил вниз.

Магда... Клэр...Кэти... Маргарет... Дафна... с каждой новой попыткой было все сложнее сдерживать нахлынувшую панику, и когда Саманта Грэй, чей адрес был последним в списке, сказала, что не видела Ханну уже больше двух недель, Невилл не выдержал. Вернувшись домой, он заорал, давая выход скопившимся эмоциям. Он пинал стулья и кресла, пока сознание не прояснилось. Через четверть часа Невилл взял себя в руки и решил пойти к Гарри. Насколько он помнил, Гарри чаще проводил вечера у Джинни. Невилл отыскал в блокноте ее адрес. Перед тем, как набрать в ладонь летучий порох, он взглянул на часы — прошло почти три часа с тех пор, как он вернулся домой.


* * *


Закончив с приготовлением обеда, Ханна ненадолго прилегла. Сегодня она нехорошо себя чувствовала, но слабость и головная боль не могли испортить предстоящего вечера. Ханна представила, как встретит Невилла на пороге, усадит за сервированный стол, и они будут долго говорить о насущных делах, о погоде, о друзьях и просто о всякой всячине, а потом она как бы ненароком скажет, что летнюю поездку в Хорватию придется отменить... Он сначала расстроится, но, узнав причину, точно обрадуется. Ханна улыбнулась, предвкушая эту минуту. Вскоре она уснула, а проснувшись, вспомнила, что хотела докупить кое-какие хозяйственные мелочи.

Ханна не хотела использовать летучий порох — утреннее недомогание еще давало о себе знать, а путешествие по каминной сети не улучшило бы ее состояния. Аппарировать Ханна не любила, а если честно, то немного боялась. Она оделась потеплее и вышла на улицу. Морозный воздух прогнал остатки сна, голова прояснилась, и Ханна с радостной улыбкой отправилась в ближайший волшебный магазин.

Район, в котором поселились Невилл и Ханна, облюбовали несколько волшебных семей. Они не привлекали внимания магглов, живущих по соседству, и хорошо общались друг с другом. Один из волшебников, мистер Грант, держал в доме небольшую лавочку с предметами первой необходимости, к нему-то сейчас и направлялась Ханна. Она была одета в светло-зеленую куртку и темные джинсы. Любимый черный клатч с замочком в виде орла она оставила дома, потому что орел периодически расправлял крылья и озирался по сторонам. Палочка была надежно скрыта в рукаве. Солнце уже клонилось к горизонту, но Ханна рассчитывала вернуться домой до наступления сумерек.

По дороге ехала серебристая машина. Поравнявшись с Ханной, она остановилась, водитель выглянул из салона.

— Добрый день, мисс! — он выглядел слегка расстроенным. — Вы не подскажете, где здесь почта? Я уже десять минут кружу по этому району, но не могу ее найти.

— Вам нужно проехать по этой улице до кирпичного дома с белым забором. Напротив него парк. Объедете парк с правой стороны, повернете направо, а потом завернете в третий переулок слева.

Водитель беспомощно посмотрел на нее:

— А может быть вы нарисуете дорогу на карте? Вы первый человек, который попался мне за эти десять минут. Боюсь, если поверну не туда, то совсем затеряюсь в этих закоулках.

— Хорошо, — Ханна улыбнулась, — Давайте карандаш.

Водитель покопался в салоне и подошел к ней с карандашом и картой. Ханна положила ее на капот, склонилась и еще раз начала свое объяснение. Водитель повторял вслух отдельные ее слова. Когда Ханна закончила, он внезапно схватил ее за воротник куртки. Она на секунду растерялась. В то же мгновение ее шеи коснулось что-то холодное. Незнакомец неразборчиво пробормотал заклинание, и все тело Ханны охватила ужасная боль. Будто тысячи молний разрывались внутри. Мышцы свело. Ханна не могла говорить. Не могла думать. Не могла дышать. Внезапно боль отступила. Ханна упала, но водитель опять схватил ее за воротник, прижал спиной к машине и начал что-то бормотать. Ханна не могла разобрать слов, она чувствовала, как что-то давит на ее шею. Не было сил сопротивляться. Не было сил... Не было воздуха. Мысли в голове начали путаться, и больше она уже ничего не чувствовала.

Глава опубликована: 26.02.2021

Невилл вышел из камина и растерянно оглядел комнату в поисках Гарри. В уютной гостиной сегодня был непривычный беспорядок. Краешком сознания Невилл отметил разбросанные вещи, криво лежащий ковер, опрокинутый столик и растрепанную Джинни, в глазах которой ясно читался ужас. На минуту к Невиллу вернулась ясность сознания, он понял, что могло происходить в комнате несколько минут назад, и стыдливо опустил взгляд.

— Добрый вечер, Джинни, — пробормотал он, — Прости, что без приглашения. Я не могу найти Ханну. Хотел посоветоваться с Гарри. Позови его, пожалуйста.

Джинни не шевелилась. Она застыла около дивана, вцепившись пальцами в спинку. В глазах сверкали отблески пламени, лицо исказило непонятное выражение. Невилл поборол смущение и посмотрел на нее:

— Джинни, все хорошо? Мне стоило предупредить вас, но те похищения... Прости, пожалуйста!

Невилл замолчал, и воздухе повисла неловкая пауза. Оба вздрогнули, когда в соседней комнате кто-то закашлялся.

— Невилл, ты все не так понял, — Джинни говорила быстро, жалостные интонации искажали ее голос. — Гарри на работе. А у меня гости... гостья... Роуз, я скоро! — последнюю фразу Джинни завопила, оборачиваясь на звук приближающихся шагов. Шаги замерли. Невилл растерялся. Его смущала такая Джинни.

— Я.., — Невилл не знал, что сказать, он потоптался и вернулся в камин, — Мне нужен Гарри. Хорошего вечера!

Как только Невилл оказался в приемной аврората, мысли о странном поведении Джинни сразу вылетели из головы. Он бежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, чувствуя, что паника накрывает его с головой. Без стука он ворвался в нужную дверь. Гарри, Рон и Гермиона вздрогнули от неожиданности и начали что-то убирать со стола. Но Невилл не обратил на это никакого внимания. Он даже не смог поздороваться:

— Гарри, Ханна пропала!

На лицах друзей застыл ужас. Гермиона громко ахнула и выронила что-то из рук. Следующие десять минут Невилл подробно излагал события последнего дня, стараясь не упустить ни одной детали.


* * *


ПОХИТИТЕЛЬ ОПЯТЬ БЕРЕТСЯ ЗА СВОЕ

Очередное похищение нарушило мирный пятничный вечер сотрудников аврората. В восемь часов в отдел Генри Фелла влетел взбудораженный герой войны Невилл Долгопупс. Он сообщил, что уже несколько часов не может найти свою жену Ханну (урожденную Эббот). Вскоре весь отдел был на ногах — авроры осматривали дом Долгопупсов, опрашивали соседей, вместе с маггловскими полицейскими вели следственные действия на улицах Лондона. К поискам подключились и друзья мистера Долгопупса, герои войны мистер Рон Уизли и мисс Гермиона Грейнджер. Именно они предложили просмотреть видеозаписи маггловских камер наблюдения. Новый метод привел к ошеломляющим результатам — перед глазами авроров разыгралась сцена произошедшей трагедии.

Редакторы газеты "Ежедневный пророк" смогли достать ту самую запись, и теперь мы спешим поделиться увиденным. Камеры видеонаблюдения зафиксировали, как светлый маггловский автомобиль несколько раз объезжает улицы неподалеку от дома семьи Долгопупс. Во время очередного круга машина останавливается около хрупкой фигуры молодой девушки, в которой без труда можно узнать героиню нашей статьи. Судя по жестам, миссис Долгопупс объясняет дорогу своему похитителю, когда тот внезапно направляет на нее свою палочку и обездвиживает неизвестным заклинанием. После этого мужчина заталкивает ее в автомобиль и скрывается с места похищения. К сожалению, сотрудникам аврората не удалось проследить дальнейший путь автомобиля.

Пока авроры прочесывали местность, друзья мистера Долгопупса изучали видеозаписи, а безутешный муж метался по опустевшему дому, юная миссис Догопупс переживала тяжелые минуты своей жизни. Как удалось выяснить из источников близких к семье пострадавшей, девушка пришла в себя только в доме своего похитителя. Мужчина ослепил и связал ее, она слышала только его жуткий голос. Похититель обещал пытать девушку, рассказывал истории из ее жизни, сломал волшебную палочку, а потом... вернул ее домой.

Нам остается только догадываться, какие еще мучения пережила Ханна Долгопупс, глядя на первые колдографии после ее чудесного возвращения: светлые волосы растрепаны, в лице ни кровинки, губы дрожат, полубезумный взгляд настороженно скользит по стенам родного дома.

Что заставило похитителя вернуть жертву в тот же вечер? Каким иероглифом наградил он очередную героиню войны? Сможет ли Генри Фелл предотвратить следующее похищение? Ответы на эти вопросы появятся в следующем номере Ежедневного пророка.

Дж. М. Тру."

Гарри перевел взгляд со смятого газетного листка на Невилла, который несколькими минутами ранее вошел в его кабине и вручил вырванную страницу. Невилл прохаживался по кабинету, поднеся сжатую ладонь к плотно сомкнутым губам.

— И откуда... — растерянно начал Гарри, но Невилл тут же прервал его:

— Хорошо, что Ханна не видела эту дурацкую статью. Но я не пойму, кто передал в Пророк эту информацию?

Гарри устало потер лоб:

— Кроме нашего отдела никто не имел доступ к видеозаписям... Обещаю, что разберусь с этим. Но кто бы ни был доносчик, ему хватило здравого смысла раскрывать не все подробности того вечера.

Гарри и Невилл замолчали. Они мысленно перенеслись во вчерашний вечер и вновь переживали произошедшее.

Около двух часов ночи, когда основная группа закончила опрашивать соседей и отправилась по домам, в доме Невилла оставались только Генри Фелл, Гарри, Гермиона, Рон. Генри вместе с Гарри составляли отчет поисковых действий, а друзья пытались понять логику похитителя. Внезапно входная дверь отворилась, и в дом вошла обессиленная Ханна. Она будто не понимала, где находится. Пошатываясь и спотыкаясь, она продолжала двигаться вперед, пока не дошла до лестницы, где рухнула на первую ступеньку и тихонько заплакала. Невилл первым пришел в себя. Он подхватил ее на руки и, лихорадочно целуя, перенес на диван.

— Милая, что с тобой? Ты вся дрожишь! — он укутывал ее в пестрый плед, продолжая прижимать к себе, и все гладил и гладил ее мокрые от растаявших снежинок волосы. Ханна уткнулась ему в плечо и разрыдалась в голос. Гарри, Рон, Гермиона сразу заметили подсохшие струйки крови на ее джинсах.

Генри Фелл бросился к камину и связался с целителями из Мунго, вскоре дом Невилла и Ханны вновь заполнили люди, теперь уже из больницы. Рон узнал Мэтью Стара и целителя Мораитиса. После недолгого осмотра Стар сообщил, что у Ханны нет серьезных физических и магических повреждений, если не считать раны от нового иероглифа. Пока что Ханна находится в шоке, поэтому целители ввели ее в искусственный сон, а легиллимент Мораитис работает с воспоминаниями. После этого отчета Стар внимательно посмотрел на Невилла:

— Можно поговорить с вами наедине? — Невилл кивнул, и они перешли в соседнюю комнату. Друзья недоуменно переглянулись, но их вниманием завладели манипуляции целителей, которые готовили спящую Ханну к транспортировке в больницу. Через несколько минут целитель Стар и Невилл вернулись в гостиную. Невилл выглядел оглушенным, но ничего не ответил на вопросительные взгляды товарищей. Только когда дом опустел, Невилл достал бутылку огневиски и разлил в разномастные стаканы:

— Знаете, почему Ханна так ждала этого вечера? — глухо спросил он, одним глотком опустошая свою кружку, — Она хотела сказать, что у нас будет ребенок.

Глава опубликована: 28.11.2021

Время серьезных решений

Резкий ветер с остервенением трепал занавески единственной комнаты в маленьком домике, затерянном где-то в глубинах Хардвикского леса. Мужчина стоял у окна и, засунув руки в карманы зимней куртки, смотрел, как обнаженные деревья уныло раскачиваются под порывами зимнего ветра. Он закрыл окно и оперся на подоконник. Маленькие капли холодного дождя уже успели образовать небольшую лужицу на деревянной поверхности, мужчина задумчиво провел по ней пальцем, наблюдая как влага медленно впитывается в древесину.

Он совершал все действия будто неосознанно. Перед его глазами до сих пор стояла светловолосая Ханна, которая дольше всех его пленниц не поддавалась страху. Она отчаянно сражалась за свою палочку, за свою жизнь... и как оказалось не только за свою. В голове звенел напряженный и злой девичий голос:

— Если из-за тебя я потеряю ребенка, то знай, что я найду тебя, где бы ты не был, и кем бы ты не был.

В тот момент он испугался впервые с начала своей кампании, но не за себя, за другого. Зарождение новой жизни для него было настоящим чудом, и он не находил в себе сил поступить с Ханной так же с другими девушками.

Мужчина ещё раз посмотрел на старую газету, со страницы которой счастливо улыбались новобрачные — Невил и Ханна Долгопупс. Его мысли изменили направление — последние несколько дней они вращались вокруг одной и той же темы и не давали покоя ни на минуту. Сейчас он думал о том, насколько высоким магическим потенциалом будет обладать этот ещё нерожденный ребенок. Он не сильно разбирался в генетике, но почему-то думал, что дитя героев войны должно иметь отличные магические способности. А насколько высок будет уровень магии детей у того Золотого Трио... Последняя мысль больше всего волновала его. Она чаще всего мелькала в его голове, и именно благодаря ей у мужчины возник новый план, но чтобы его осуществить, необходимо тщательно подготовиться... В эти рождественские каникулы скучать не придется.


* * *


— Что показала экспертиза? — Гермиона влетела в кабинет Гарри не постучавшись, от чего Гарри вздрогнул и чуть не выронил из рук объёмную папку. Несколько листов вылетели и закружились, плавно оседая на пол.

— Прости, Гарри, — Гермиона смущённо поморщилась и бросилась поднимать упавшие листы. Но не успела она дотянуться до ближайшей официальной бумаги, как Рон усмехнулся и взмахнул волшебной палочкой.

— Ты же волшебница. Забыла?

Бросив на него раздраженный взгляд, Гермиона села в кресло для посетителей. Она с утра была не в духе, и вид довольного Рона не улучшал ее состояния. Рон никак не прокомментировал ее поведение, он по опыту знал, какой выматывающей может быть работа, и как потом жалеешь о резких словах, которые ненароком вырываются от усталости.

— Ничего. Никаких знакомых отпечатков. — Гермиона не столько услышала, сколько прочитала эти слова на разочарованном лице Гарри. После трудоёмкого сбора отпечатков пальцев отрицательный результат принес некоторое разочарование. Гермиона отвела взгляд от потухшего лица Гарри и увидела светло-зеленую куртку Ханны, которую вернули вместе с результатами дактилоскопической экспертизы.

— Это еще не все, — заметил Рон. Гарри в ответ вздохнул и продолжил:

— Кроме отпечатков Ханны на куртке не обнаружили ни одного другого, скорее всего...

— Он был в перчатках! — закончила за него Гермиона.

— Мне это не нравится, — Гарри снова сел за стол и невольно покачал головой, — Может быть преступник все время использовал перчатки, а может быть только в последний раз. Если придерживаться первой версии, то похититель как-то связан с мистером Феллом, раз на газете обнаружили его отпечатки. А если принять вторую версию, то получается, что он знает о том, что мы прибегали к дактилоскопии. Это значит, что преступник связан с нашим отделом и в курсе всего происходящего.

— Проще говоря, среди наших знакомых есть крыса, — подвел итог Рон. Друзья недоуменно посмотрели на него, невольно вспоминая Петтигрю, но Рон этого не заметил.

— Надо поговорить с мистером Феллом начистоту, — Гермиона высказала общую мысль, но не договорила — вряд ли ему это понравится...

Обсудив план беседы с Генри Феллом и подготовив папку со всей информацией, которую удалось собрать в тайне от начальства, Рон и Гермиона проводили Гарри и остались ждать в его кабинете. Потекли минуты томительного ожидания.

Тем временем Гарри пересёк коридор и оказался у двери Генри Фелла. Он осторожно постучал и, услышав приглашение, вошёл в кабинет. Фелл сидел в кресле и писал ответ на какое-то письмо — на спинке его кресла сидела сова и периодически нетерпеливо щелкала клювом.

— Здравствуй, Гарри! Присаживайся, я сейчас закончу.

Гарри сел в кресло и стал рассматривать шкаф за спиной начальника. Он очень выбивался из общего делового интерьера комнаты. Матовые двери пестрели наклейками супер-героев из маггловских комиксов. На них были наложены чары, отчего фигурки двигались по поверхности, сражаясь с темными бандитскими силуэтами. Гарри уже не первый раз видел этот шкаф, но каждый раз невольно переносился в детство, вспоминая журналы Дадли, которые тайком просматривал где-нибудь в укромном уголке.

Наконец мистер Фелл отправил сову и внимательно посмотрел на него:

— Я слушаю тебя, Гарри.

— Наверное нужно было поговорить с вами раньше, мистер Фелл, но я боялся, что вы не одобрите наших действий. После похищения Кэти я решил попробовать маггловские средства в поисках улик. Вы знаете, что такое дактилоскопия? — Генри Фелл утвердительно кивнул:

— Мой кузен работает криминалистом, так что я понимаю, о чем ты говоришь.

— Я отправил на экспертизу вырезки из газет, которые были у Кэти в руках. На них нашли ваши отпечатки, хотя я был первый, кто взял их.

— Что? — удивился Фелл, — Ты подозреваешь меня?

Гарри отрицательно помотал головой.

— Сначала я подумал на вас, признаю, но послушайте, что случилось дальше. Вслед за газетными вырезками на экспертизу были отправлены вещи Кэти и все улики с места похищения Полумны, ваших отпечатков там не было, а потом в вашей семье случилась вспышка драконьей оспы. Полтора месяца вы были на карантине — полтора месяца не было нападений. Что мы могли подумать? За это время мы с Роном Уизли и Гермионой Грейнджер собрали отпечатки пальцев наших коллег. Мы склонялись к тому, что вас хотят подставить. Но кто из волшебников мог знать о дактилоскопии, и о том, что я могу ее использовать? Так что это версия была очень хрупкой. После похищения Ханны мы отдали ее куртку в лабораторию. На ней не обнаружили никаких отпечатков кроме следов самой Ханны. Вы понимаете, что это значит?

— Похититель использовал перчатки?

— Я тоже склоняюсь к этой версии. Но почему он их использовал? На улице было не так холодно.

— Ты полагаешь, что преступник в курсе твоего тайного расследования? — Фелл нахмурился и принялся сворачивать из небольшого листочка бумаги затейливую фигуру.

— Я уже не знаю, что думать, — признался Гарри. — Нужно было сразу обо всем рассказать.

— Значит всё-таки подозревал меня, — усмехнулся Фелл. — Я не люблю, когда что-то делают за моей спиной. Если бы мы обладали этой информацией раньше, возможно, дело сдвинулось бы с мертвой точки. Я понимаю, что у тебя были для этого основания, но... Ладно, забыли. Давай думать, что нам это даёт.

Начальник отдела подошел к стене, которая представляла собой белую доску. Он разделил ее на две части:

— С этой стороны мы запишем все, касающееся первой версии, — он сделал надпись крупными буквами "Похититель из отдела", — а здесь будем отрабатывать версию, что факты случайным образом выстроились в такую неприглядную картину. Ну что ж, давай еще раз пересмотрим материалы дела, учитывая ваше секретное расследование.

Около двух часов Гарри провел в кабинете Фелла. За это время Рон и Гермиона успели построить еще с дюжину версий о личности похитителя, собрать накопившийся мусор, украсить кабинет рождественскими гирляндами и даже зачаровать окно — теперь за стеклом красовалась пышная ель в снежном уборе, а на заднем плане темнел зимний лес.

Войдя в кабинет, Гарри на секунду остолбенел. Когда он уходил, его провожали встревоженные друзья, а по углам привычно валялись стаканчики от кофе, несколько комков смятой бумаги, но сейчас все преобразилось. Рон и Гермиона сияли как начищенные галлеоны, за окном чуть покачивалась ель, и все вокруг дышало рождественским настроением. Эта атмосфера беззаботной праздности на миг завладела им, но он тут же отогнал от себя приятные мысли:

— У нас есть подозреваемый. И вы ни за что не догадаетесь, кто это.

Рон и Гермиона вопросительно посмотрели на него.

— Дин Томас.

— Что? — хором переспросили друзья.

— Я знаю, это кошмарно звучит. Но посмотрите сюда, — Гарри взмахнул палочкой, и уменьшенная копия доски Фелла, которую он держал в руках, приняла реальные размеры.

-Во-первых, у мистер Фелла были конфликты с Дином, но я об этом не знал. Во-вторых, Дин сам из маггловского мира, и он видел те книги, что мне подарила.

— Прости, Гарри, но это бред, — вмешался Рон, — Зачем ему все это надо?

— Согласен, — Гарри тяжело вздохнул. — Это просто версия, и ее нужно проверить. А пока мы не убедимся, что не правы, лучше отстранить Дина от охраны Джинни. Не хотите повидать ее?

Рабочий день порядком затянулся, и друзья, закупившись в магазине, отправились в гости к Джинни. Дом встретил их неуютной пустотой. Здесь не было ни Джинни, ни ее вещей. Лишь на холодильнике белела записка, набросанная её быстрым почерком: "Я предала тебя, Гарри. Прости, я очень сожалею об этом. Мне нужно побыть одной, чтобы во всем разобраться. Джинни".

— О чем это она? Куда она ушла? Кто сегодня охраняет ее дом? — лицо Рона пошло красными пятнами, а кулаки непроизвольно сжимались и разжимались.

— Дин, — прохрипел Гарри. — Сегодня должен дежурить Дин...

Глава опубликована: 28.11.2021

Портал

Миссис Уизли уже полчаса хлопотала на кухне вокруг расстроенной Джинни. На полу громоздились сумки с одеждой, у двери сиротливо стояла метла, а сама Джинни лежала на диванчике и промокала покрасневшие глаза старым кухонным полотенцем. Вдыхая с детства знакомый запах родного дома, она чувствовала себя маленькой девочкой, и как в том далеком прошлом Джинни, не таясь, раскрыла матери причину своего горя. Казалось, миссис Уизли была расстроена не меньше дочери, ее глаза тоже заволокли непрошеные слезы, а голос вдруг зазвучал непривычно звонко, то и дело срываясь в глухое покашливание.

— Мама, мне так стыдно. — Джинни опять уткнулась носом в кухонное полотенце. — Это была минутная слабость. Я предала Гарри. Я хотела сделать ему больно, но сейчас страдаю сама.

Миссис Уизли в очередной раз всплеснула руками и присела на диван.

— Ах, дорогая, — она обняла Джинни и поцеловала ее макушку. — сделанного не воротишь. Нужно думать, как все исправить.

— Не думаю, что это можно исправить. Гарри не простит. Ни за что не простит! — у Джинни не хватило сил сдерживать рыдания, и она заплакала, уткнувшись в материнское плечо. Миссис Уизли только тихонько вздыхала, поглаживая волосы дочери.

Внезапно камин вспыхнул зеленым пламенем, и из него кубарем выкатилась Гермиона. Она часто дышала, озираясь по сторонам, пока не увидела миссис Уизли и Джинни.

— Ох, Джинни, как ты нас напугала! — облегченно начала Гермиона, подходя к двери. — Эти два остолопа решили, что Дин тебя похитил и... — тут Гермиона осеклась, заметив мокрые дорожки на щеках Джинни.

Услышав имя Дина, Джинни испуганно встрепенулась и в очередной раз отерла лицо:

— Почему именно Дин?

— Что случилось, Джинни? С тобой все нормально? — растерянно спросила Гермиона.

Джинни ничего не ответила. И Гермиона, глядя на красное и блестящее от слез лицо, заплаканные глаза и сжавшуюся на кресле фигуру Джинни, сделала свои выводы.

— На тебя напали? Это был Дин?

— Почему Дин? — повторила Джинни более ровным голосом.

— Он сегодня дежурил у дома, да и вообще... — неопределенное пробормотала Гермиона, присаживаясь рядом с Джинни. — Что случилось? Мы с Гарри и Роном чуть с ума не сошли. Когда Гарри прочитал записку, он решил, что тебя похитили и вынудили написать ее, чтобы скрыть следы.

—Нет, меня не похищали. Я решила вернуться домой. Где сейчас Гарри?

— Он отправился к Дину... Мерлин, он же покалечит его! — Гермиона вскочила с дивана и бросилась к камину. Перед тем как исчезнуть, она обернулась и попросила: — Джинни, оставайся здесь. Пожалуйста! Миссис Уизли, проследите, чтобы Джинни никуда не уходила.

Первое, что увидела Гермиона, выбегая из камина, было искаженное злостью лицо Гарри. Он стоял напротив такого же злого Дина, скула которого была разбита. Гарри и Дин стояли друг напротив друга, они тяжело дышали и сжимали кулаки с такой силой, что на руках у обоих вздулись вены. По их виду Гермиона поняла, что несколько секунд назад здесь состоялся настоящий маггловский мордобой. Прежде, чем они успели как-то отреагировать на ее появление, Гермиона воскликнула:

— Протего! — и невидимый барьер поделил комнату на две части.

— Гарри, я нашла Джинни! С ней все в порядке!

Но Гарри почти никак не отреагировал на ее слова. Он все так же зло смотрел на Дина.

— Она не хотела этого. И после сильно жалела. — вдруг закричал Дин, — Ты глупец, Гарри Поттер! Ты осёл! Ты обращаешь внимание только на тех, кому грозит смертельная опасность. Простым людям рядом с тобой делать нечего! Неужели ты не видел, что она нуждается в тебе? Нет, ведь начались похищения, и ты нужен другим больше чем ей! — последнюю фразу Дин произнес с издевкой в голосе.

Гарри молчал, и Гермионе стало стыдно. Она поняла, что разговор идет о чем-то личном, о Джинни. "Я тебе предала" — невольно вспомнилась фраза из записки, но Гермионе не хотелось задумываться о её значении. Нужно было действовать. Но не успела она выбрать подходящее заклинание, как в комнату ввалился Рон. Лицо бледное, уши пунцовые, в глазах горит недобрый огонь. "Он знает" — пронеслось в голове у Гермионы.

— Два бестолковых олуха! — прорычал он, выделяя каждое слово. Гермиона сработала рефлекторно, и вот еще один щит отгораживает Рона от Гарри и Дина.

-Агуаменти! — Гермиона взмахнула палочкой, и две ледяные струи ударили в Гарри и Дина, до Рона она дотянутся не могла — мешали щитовые чары. Но наконец все посмотрели в ее сторону, и Гермионе внезапно захотелось оказаться где-нибудь в другом месте.

— Д-давайте успокоимся, — голос был будто не её — высокий и ломкий. Гермиона не знала, как следует поступить — обсуждать личную жизнь Гарри и Джинни ей совсем не хотелось, тем более в присутствии взбешенного Рона. С другой стороны, она не совсем понимала, что же произошло на самом деле.

— Я нашла Джинни. Она в Норе, и с ней все нормально. — тут Гермиона вспомнила заплаканную и несчастную Джинни и добавила: — По крайней мере, она жива и здорова. Давайте проясним, что случилось.

— Я сейчас проясню, что случилось, — со злостью в голосе отозвался Дин, не спускавший пристального взгляда с Гарри. — Вот уже несколько месяцев прославленный Гарри Поттер живет любимой работой. Он напрочь забыл, что есть люди, которые нуждаются в нем, несмотря на то, что им не грозит смертельная опасность. Джинни ждала тебя каждый вечер, но ты был занят. А мне было жаль ее.

— Это так ты проявил свою жалость? — процедил Гарри.

— Да, — прямо сказал Дин. — И жалею об этом. Она сильно плакала и выгнала меня. Несмотря на твои заскоки, ты вновь оказался в приоритете. — горько закончил он, и опустил голову. Гермиона поняла, что драки уже не будет, но не стала опускать щитовые чары.

— Мы с Роном сейчас уйдем. — она умоляюще посмотрела на Рона, — А вам нужно поговорить. Гермиона взмахнула палочкой и осторожно подошла к Рону. Он был очень зол, но позволил взять себя за руку. Гермиона подвела его к камину и бросила горстку летучего пороха. Через мгновение они оказались в доме Гермионы.

— Рон, я не знаю, что сказать. — она обняла напряженного Рона, но он не ответил на её прикосновение. Вечер прошел тяжело. Разговор не клеился, и даже маггловский фильм не смог отвлечь Рона от мрачных мыслей. Гермиона чувствовала себя не лучше, она постоянно возвращалась мыслями то к Джинни, то к Гарри. И когда Рону пришло время отправляться на ночное дежурство, Гермиона вздохнула свободнее и решила навестить Джинни.


* * *


Дни тянулись очень медленно. Солнце постоянно пряталось за тяжелыми тучами, которые приносили попеременно то холодный дождь, то мелкий и колючий снег. Казалось, что за окном непреходящие сумерки. Даже празднование Нового года не смогло разрядить напряжение, возникшее в отношениях между Джинни, Гарри и Роном. Гермиона металась между ними, иногда успевая за день встретиться с каждым по нескольку раз. С Гарри они разговаривали о работе. Он все так же ответственно относился к ней, но воодушевление и азарт, которые были его непременными спутниками, покинули его. Гарри стал каким-то вялым и, Гермиона не могла подобрать другого слова, тусклым. Он без особого интереса перечитывал материалы нескольких дел, до ночи корпел над отчетами, пытался найти хоть какие-нибудь улики по делу похитителя. Гермиона видела, что работа стала для него одновременно и отдушиной, и мучением. При встрече с ней он иногда терял нить разговора, и тогда в воздухе повисал невысказанный вопрос: неужели Дин был прав?

Гермиона и сама стала часто задумываться над словами Дина. Неужели Гарри настолько увлекся спасением всех, что на близких людей просто не оставалось времени? Было в этом что-то правдивое. Но Гарри любит Джинни — Гермиона не сомневалась в этом. С тех пор, как они начали встречаться, Джинни стала для него маяком, светлым лучиком в окружавшей его тьме. Что же будет дальше? Этот вопрос мучил всех четверых.

Рон стал мрачным и хмурым. Его раздирали противоречивые чувства по отношению к Гарри и Джинни, и он не мог решить, как относиться к произошедшему. Рон даже будто забыл про похитителя, он не упоминал о нем в разговорах с Гермионой, хотя раз в несколько вечеров отправлялся дежурить у дома одной из девушек, чьё интервью было напечатано в Пророке после Битвы за Хогвартс.

Джинни после памятного вечера вновь стала собой. Она больше не плакала, хотя Гермиона видела, что внутри нее происходит борьба. Где-то через две недели она впервые заговорила с Гермионой о Гарри.

— Я хочу кое-что сказать тебе. Я ревновала Гарри к тебе, — Джинни посмотрела Гермионе прямо в глаза, будто ждала, что та испугается и признается в тайных отношениях с Гарри.

— Что? — растерянно переспросила Гермиона, — Я никогда не... Гарри мне как брат.

— Я знаю. — выдохнула Джинни. Гермиона выглядела настолько удивленной, что все ее детские подозрения тут же развеялись. — Просто ты проводила с ним так много времени. Иногда мне кажется, что ты знаешь его лучше меня.

— Джинни! — в голосе Гермионы слышался упрек. — С нами всегда был Рон, и я никогда не думала о Гарри в таком ключе.

— Мне очень стыдно перед ним. Так стыдно, что я не знаю куда себя деть. Тренировок сейчас почти нет, поэтому хватаюсь за любую работу по дому. Только это отвлекает от ужасного чувства вины.

— Думаю, Гарри сможет простить тебя. Только нужно время. Попробуй поговорить с ним.

Джинни благодарно кивнула, и Гермиона заметила, что в ее глазах слабую надежду.

— Ты уже начала присматривать платье? — поинтересовалась Джинни нарочито бодрым голосом.

— Какое платье? — недоуменно отозвалась Гермиона. Джинни улыбнулась и извлекла откуда-то стопку глянцевых журналов.

— Достались мне от Анжелины и Флёр. Многие модели уже устарели, но ты можешь хотя бы определиться с фасоном.

Со страниц мило улыбались волшебницы в светлых свадебных платьях. Они кружились и делали изящные пируэты вместе со своими кавалерами.

За всеми переживаниями Гермиона совсем забыла о приготовлении к свадьбе. Ей казалось неуместным думать о предстоящем торжестве. Рон и Гермиона решили, что бракосочетание будет в начале июня — им обоим нравилось это время года. И теперь, глядя на журналы, которые Джинни раскладывала на кровати, Гермиона впервые осознала, что она теперь невеста. Ее ждет свадьба. Ее ждет самый счастливый день, о котором она, как и любая девочка, мечтала с детства. А перед этим будут приятные хлопоты — нужно определить с местом, оформлением, прической, платьем и другими мелочами. Гермиону захлестнула теплая волна предвкушения. Она почувствовала, что щеки ее заливает румянец, а губы сами расплываются в улыбке. Джинни уловила ее настроение и улыбнулась:

— Не откажешься от помощи?

Она раскрыла ближайший журнал и начала вслух обсуждать достоинства и недостатки представленного там платья.


* * *


Прошла еще одна неделя. Несмотря на то, что отношения между Гарри, Роном и Джинни оставались все еще довольно напряженными, Гермиона была счастлива. Вместе с Джинни они рассматривали журналы, несколько раз посещали магические ателье и собирались совершить еще один выход в Косую аллею в ближайший выходной.

Был уже вечер пятницы. Гермиона только что вернулась из библиотеки в свой кабинет. Она работала над исследовательской работой по исчезнувшим артефактам и часто проводила время в центральной библиотеке магического Лондона. До конца рабочего дня оставалось не больше десяти минут, и Гермиона стала наводить порядок на большом рабочем столе. Расставив фолианты по своим местам в книжном шкафу, она выровняла стопку рукописей и сложила несколько архивных номеров магических и маггловских газет в выдвижной ящик стола. Обведя придирчивым взглядом безукоризненно чистый кабинет, Гермиона направилась к выходу, но не успела выйти, как в дверь постучали. На пороге стояла миниатюрная миссис Уильямс. Она приветливо улыбнулась и протянула небольшой сверток.

— Добрый вечер, мисс Грейнджер. Как хорошо, что я вас застала. Вам просили передать. Сказали, что очень важно.

Гермиона взяла небольшой целлофановый пакет и развернула прикрепленную к нему записку: "Здравствуйте, мисс Грейнджер. У нас появились новые улики по делу похитителя. Необходима ваша консультация. Что вы думаете о предмете, который находится внутри? Буду ждать вашего ответа. С уважением, мистер Г. Фелл."

Гермиона с недоумением начала разворачивать пакет. Внутри было что-то совсем небольшое. Кажется, это был старинный серебряный ключик. Ее недоумение возрастало по мере того, как она разворачивала шуршащие слои — пакетов оказалось несколько. "Почему он использовал маггловские пакеты?" — мелькнуло в голове Гермионы, но тут ключик выпал из последнего пакета, и ей пришлось поймать его на лету.

Как только пальцы Гермионы сжали серебристую безделушку, она почувствовала, что ее куда-то затягивает. Мгновение удушающей тьмы, и Гермиона оказалась на пороге маленькой спальни. Она не успела оглянуться, как почувствовала сильный толчок и стук запираемой двери. Гермиона упала и почувствовала, что кто-то связывает ее руки за спиной. Незнакомец вытащил из рукава ее палочку и наконец развернул лицом к себе:

— Добрый вечер, мисс Грейнджер.

— Мистер Фелл?...

Глава опубликована: 21.02.2022
И это еще не конец...
Отключить рекламу

10 комментариев
Оу, я сначала не поняла, что это у меня в подписке за работа, на которую я не подписывалась - потом дошло, что изменены название и саммари)
Прежнее намного больше интриговало, а теперь резко настрой с детектива на романтику. Если бы увидела сегодня, скорее всего прошла бы мимо. Но мне повезло, так что будем почитать-посмотреть)))
Henni Gansавтор
Спасибо за комментарий)
В романтику сильно ударяться не буду, а название в дальнейшем себя оправдает
Просто чудо какое-то эта ваша работа:)
Henni Gansавтор
Барбора, спасибо)
К сожалению, теперь он будет обновляться реже.
Пора взять себя в руки и вернуться-таки к принципу не читать незаконченные работы. А то только войдёшь во вкус - как снова облом, сначала обновления реже, потом всё реже, а там и до заморозки недалеко(((

Кстати, Henni Gans, у меня вопрос по Поводу Луны: Луна и Полумна - разные переводы одного и того же имени, а у Вас она то так то так - это некая авторская идея уравнения имён? Потому что немного путает при прочтении, если честно))
Henni Gansавтор
Agnetha, по поводу имени хорошее замечание. Что-то я упустила этот момент) Надо будет доработать.
Мы с бетой (огромное ей спасибо) постараемся в ближайшее время завершить работу над следующей главой или даже двумя.
Самая красивая глава. Домик Брута просто вижу.
Henni Gansавтор
Барбора, спасибо!) Жаль, что в жизни они не встречаются...
h1gh Онлайн
Джинни - мразь. Рону срочно вручить премию за то, что 6 лет встречается с девушкой и до сих пор не дождался секса (нужно добавить жанр фантастика). В остальном ничего интересного.
Действие набирает обороты. Ощущение, что таинственный похититель этакий охотник и ему интересен сам процесс ловли жертвы и её запугивание, а потом он ставит метку, как на трафее и теряет к жертве интерес, иначе он бы просто убивал девушек, а не позволял им сбежать. Может быть ему ещё интересно сможет жертва выжить и убежать, в общем псих, но с какими то то ли мотивами , то ли кодексом чести...
Отношения между ГГ просто убийственные.. . может быть оставить чисто детектив? Ей Богу их иногда хочется убить, чтоб не мучались)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх