↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дамы семьи Паркинсон (джен)



Все хотят что-то вернуть. Патрокл Паркинсон мечтает вывести семью на прежние позиции и потому дает дочери важное задание. Его сестра Поликсена желает снова обрести смысл жизни. Тем временем Северус Снейп пытается разобраться в своем неожиданно богатом прошлом и вернуть утраченную память.

Я пишу "Дам" для души. Здесь нет традиционной родомагии, “гадов” и “гудов”, но есть рано повзрослевшие дети и непростые взрослые. Если захотите отдохнуть за чтением вместе со мной, будет славно :)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Интерлюдия. Поликсена. 1978 г.

Примечания:

Знакомимся кое с кем новым :) Интересно, придется ли он вам по душе, лично у меня к нему слабость.


Когда отец привел в ряды Пожирателей Патрокла, Поликсена безропотно приняла новое задание: она будет заменять брата в рейдах. Наследника следует беречь, нельзя рисковать его жизнью и здоровьем.

А ее жизнью и здоровьем можно.

Поликсена только кивнула. Она действительно была лучше брата в схватке, и она действительно не была наследником рода. К тому же, за последнее время Поликсена научилась уважать и ценить Патрокла — тот был неплохим человеком и однажды стал бы отличным главой. А еще брат был женихом Каро и вроде бы искренне пытался сделать подругу счастливой. И оставался долг перед семьей…

Так и повелось — Поликсена прибывала в Ставку, едва получала от брата вызов по сквозному зеркалу, якобы поддержать его перед рейдом. Они уединялись в одном из кабинетов и менялись местами: Патрокл возвращался в мэнор с домовиком или аппарировал, а Поликсена надевала серебристо-белую маску, скрывающую черты лица и меняющую голос, закутывалась в черный плащ и отправлялась на рейд.

Сказать по правде, ей нравился такой расклад — она жила битвой. В бою время замедлялось, обволакивая, в ушах звенело, и Поликсена танцевала с противником под барабанный бой собственного сердца. Ей было все равно, куда они отправлялись и с кем сражались: с аврорами, фениксовцами… с Сириусом.

Ирония жизни заключалась в том, что с женихом она дралась чаще всего. Как-то так выходило, что с сумасшедшим Блэком могли справиться только его такая же чокнутая кузина Белла, насмешник Розье и она сама. Ну и Северус, конечно, куда же без него.

Когда она узнала, что по приглашению Люциуса Снейп присоединился к Упивающимся, то отыскала его в Ставке, затащила в пустующую комнату и приставила к горлу палочку. Тот молча смотрел на нее сверху вниз и улыбался.

— Ты труп, — прошипела Поликсена. — Идиотское, напыщенное, несносное одноклеточное! Тебе что, охота геройски умереть?!

Север спокойно отвел палочку от горла двумя пальцами, будто совершенно не принимал ее запал всерьез.

— Я скучал, — сказал безмятежно.

— А я нет, — назло ему фыркнула Поликсена и отвернулась. Но потом все-таки призналась, кинув через плечо: — Мы с Каро тоже.

Она все же попыталась отговорить его, но Север стоял на своем, как скала. Сдалась, только когда он показал свеженькую Метку.

— Держись в бою моего брата, — в отчаянии сказала Поликсена напоследок, уже покидая кабинет. — Он надежный напарник.

С того момента «Патрокл Паркинсон» пытался как можно чаще оказываться неподалеку от Северуса: не спасти от участия в войне, так хоть в бою спину прикрыть.

А прикрывать было от чего: Север дрался как проклятый и особенно старался, когда видел в рядах противников знакомые лица — Поттера и Блэка. Завидев эту картину в первый раз, Поликсена похолодела от понимания: он пришел под руку Лорда, чтобы удостовериться, что Поттер не доживет до собственной свадьбы. Конечно, внимание Лорда и карт-бланш на исследования тоже играли не последнюю роль, но в первую очередь Север надеялся достать жениха Эванс. Ну и жениха Поликсены заодно — если повезет.

Он не считался с собственной жизнью и самоубийственной смелостью мог потягаться разве что с сумасшедшими Блэками. Белла была от него в восторге и постоянно вызывала на спарринги: этой драккловой адреналиновой маньячке вечно не хватало остренького. Поликсена же с ног сбилась, пытаясь угнаться за его ритмом ведения боя. После очередной схватки, где она не щадя себя прикрывала ему спину, Северус хмыкал, благодарно хлопал ее по плечу и звал отпраздновать победу вместе со всеми, а Поликсена молча качала головой и аппарировала прочь, чтобы в тишине своей комнаты дрожащими пальцами развязать плащ, стянуть маску и залечить раны. Победы, слава и радость братания принадлежали Патроклу. Ей оставались экстаз сражения и тоскливое одиночество, когда то неизбежно подходило к концу.

Странностям Патрокла Паркинсона сначала удивлялись, затем перестали. Просто привыкли: он отлично сражается в рейдах, но никогда не спаррингуется и не дерется на дуэлях. После боя возвращается домой, переодевается и прибывает в Ставку уже свеженьким и подлеченным. Сами рейды обсуждать не любит — вот такой вот странный холодный тип, и не скажешь по тому, как самозабвенно бросается в бой!

Патрокла не понимали, но уважали. На Поликсену же смотрели, как на невзрачную сестру выдающегося брата: снисходительно, с легкой усмешкой, чуть ли не трепля по щечке. Все, кроме Севера, — и него.

Она так и не смогла понять, на чем прокололась. Наверное, тот заметил, что «Патрокл» пропустил Секо, не успел вовремя закрыться. Тогда Поликсена аппарировала домой, как обычно, но залечиться самостоятельно не смогла — слишком глубокая рана, пришлось звать домовика с аптечкой. В Ставке появилась только через день — благо, что рейда накануне не выдалось, и Патроклу не пришлось сражаться самому.

Обычно на нее никто не обращал особого внимания, но один человек все-таки заметил и бледность, и испарину на лбу, и неловкие движения из-за перевязанной груди. И связал ее с ранением «Патрокла» в предыдущем рейде.

В следующий раз, когда они с братом поменялись перед рейдом, и тот отбыл домой, а Поликсена покинула кабинет, кто-то под дезиллюминационным толкнул ее обратно и сорвал с лица маску.

— Так я и думал, — раздался торжествующий низкий голос.

Ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы снять с него чары невидимости и разоружить, но своего он добился: инкогнито было раскрыто.

— Сдашь? — нарочито спокойно спросила Поликсена, глядя в золотисто-карие глаза напротив. Он медленно покачал русой головой. А затем неожиданно точно нанес ей удар:

— Никогда бы не подумал, что Паркинсоны подставят под авады дочку ради сына.

Поликсена невербально окаменила его и, надев маску, покинула кабинет, вся трясясь от злости и обиды: он попал в точку.

Но с тех пор Рабастан Лестрейндж не выпускал Поликсену из виду ни на поле боя, ни в Ставке. А его бешеная невестка(1) Беллатрикс ее возненавидела.


* * *


— Как так вышло, что старший брат отсиживается за твоей спиной? — спросил как-то Рабастан, поймав ее в дальнем крыле Ставки. Он заранее накрыл их куполом тишины и чарами отвлечения внимания, и Поликсена только закатила глаза: предусмотрительный. И не отвяжется, это она уже поняла. С того дня, когда он раскрыл их с Патроклом уговор, Поликсена заметила, что количество полученных ею травм резко уменьшилось, и вскоре стало понятно почему: пока она прикрывала спину Северу, ей самой спину прикрывал младший Лестрейндж.

Ей хотелось отблагодарить его, а какой подарок лучше, чем откровенность?

— Он наследник, — пожала плечами Поликсена. — А я хороший боец.

— Ты девушка, — поджал четко очерченные губы Лестрейндж, чем вызвал ее насмешливое фырканье. — Тебя должны беречь, вообще-то.

— Я — боец рода Паркинсон, — сверкнула глазами Поликсена. — У меня есть долг перед семьей. И не надо меряться палочками, у меня точно длиннее.

Он пару секунд смотрел на нее недоверчиво, а потом рассмеялся, смутив Поликсену. Хохотал он самозабвенно, но беззлобно, и она решила все же не проклинать его.

— Так вот ты какая, девица Паркинсон, — утер он выступившие слезы и улыбнулся. Улыбка была неожиданно приятной. Поликсена моргнула и присмотрелась к Лестрейнджу — впервые как к мужчине, а не как к помехе или соратнику. А он красивый… — Все говорят: ледышка, а ты на самом деле — огонь! Но тебе нужен напарник, и толковый, а не этот носатый самоубийца. Я подойду.

— Много на себя берешь, — прошипела Поликсена и зашагала прочь, а в спину ей летел радостный и почему-то совсем не обидный смех, от которого что-то внутри сжималось в тугую и горячую пружину.


* * *


Лестрейндж сдержал свое слово. На следующем рейде он каким-то слитным кошачьим движением оттеснил ее от не на шутку разошедшегося Севера и встал к ней спиной к спине.

— Это делается вот так, — нравоучительным тоном шепнул в ответ на ее раздраженный окрик. — Так выглядит настоящее сражение в паре.

После рейда (неожиданно утомившего ее меньше, чем обычно) и привычной смены ролей, она к удивлению брата вернулась в Ставку и, выцепив из числа празднующих Рабастана, отвела его в то же дальнее крыло «на пару слов». Вслед им заулюлюкали, а спину ей пронзил чей-то пристальный недобрый взгляд, но Поликсене было все равно.

Рабастан ухмылялся от уха до уха и вскидывал руки вверх, будто сдавался на ее милость, а она яростно тыкала ему пальцем в грудь:

— Мне. Не. Нужен. Напарник!

— Нужен, — покачал головой он, разом посерьезнев, и неожиданно осторожно перехватил ее руку. — Он любому нужен.

— Значит, я буду напарником Се… Снейпа.

Рабастан пристально посмотрел ей в глаза и медленно кивнул, отпуская руку. После его горячих пальцев коже почему-то стало холодно.

— Хочешь уберечь его?

— Хочу, — воинственно вскинула подбородок Поликсена, отвлекаясь от странной реакции своего тела. — Мы дружим со школы.

А еще его без памяти любит моя лучшая подруга, которую я уговорила выйти за моего брата. И, возможно, этим сломала жизнь всем троим.

— Хорошо, — неожиданно согласился Лестрейндж и направился к выходу, кинув ей через плечо: — Тогда будем оберегать Снейпа вместе.

И слово свое сдержал. Север никак не отреагировал на перемены — он вообще был слишком увлечен своей местью и принял бы любой маневр, способный приблизить его к заветной цели. В конце концов, Поликсена с горечью признала: Рабастан был прав — Снейп ей не напарник. Возможно, знай друг, кто именно скрывается под маской Патрокла, то вел бы себя совсем иначе, но это было слишком опасное знание...

Сражаться же с Рабастаном за спиной было упоительно легко, так же легко, как дышать, и Поликсена ощутила, впервые с того дня, как взялась опекать Севера, как возвращается незамутненная радость отличного боя.


Примечания:

Визуал:

https://ibb.co/KWwgnDm

Песня, которая у меня ассоциируется с Поликсеной (очень рекомендую, особенно со словами):

https://www.youtube.com/watch?v=PpjdTwQwWWY


1) Здесь — жена брата

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.06.2023
Обращение автора к читателям
Ossaya: Я пишу "Дам" для души и не ищу критику, но буду очень рада позитивным отзывам :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 60 (показать все)
Ossayaавтор
LMyshL
Приятно это слышать :) Мне порой ставили на вид, что герои взрослее своих лет. Психологически, может, так и есть, но я всегда радуюсь, когда читатели отмечают, что им нравится именно так, как их описала я.
LMyshL

Бывает, да. Хотя чаще читаешь и недоумеваешь - где дети и подростки, и что все эти прожжёные интриганы и политики с многолетним стажем делают в школе под обороткой?
Доброго времени суток! Для начала выражаю признательность автору за данную работу. Надеюсь, продолжение не заставит себя долго ждать. В работе очень интересно преподносятся мысли и переживания героев, все они живые, со своими эмоциями. Сколько работ я прочитал за последние пару лет, но такой сюжет вижу впервые. Есть некоторые моменты, которые мне непонятны и с которыми я не согласен, но картина от этого не портится. Грамматика на уровне, лишь в самом конце работы я наткнулся на грамматическую ошибку. Главу точно не назову, в ней Рон и Герми были в Косом Переулке.
Резюмируя: очень приятные впечатления, всем советую к прочтению.
P.s. Смутило что герои с юных лет очень взрослые и много чего знают. Но это не портит картины.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада, что понравилось и что советуете другим :)

Если хотите, можете написать мне в личку, обсудим моменты, которые остались непонятными.

P.S. Грамматическую ошибку поправила, спасибо.
Ossaya
Спасибо за обратную связь! Творческих успехов Вам! Никогда не читал недописанные работы, но в Вашем случае сделаю исключение.) Подскажите, как часто Вы публикуете новые главы работы.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада слышать это ))) Довольно часто, где-то раз в десять дней, но зависит от счетчика ожидающих на Фикбуке. Уже есть глав двадцать второго тома, они выложены и тут, и на Фикбуке.

P.S. Буду признательна, если все же захотите поделиться своими мыслями насчет непонятных моментов в личке.
Так, ну, что я могу сказать, для текста, который пишется для души, т.е. для себя это просто шикарно. Не все моменты я так сказать понял, поэтому не все мне зашло (типа перевода посреди года, meh, извините), но это просто мизер на фоне всего остального, что "зашло" (а зашло отлично), особенно истории новых персонажей и то, как они вплетены в эээ канву общего повествования. Прочитал дважды, вдоль, поперек и по диагонали, посему перехожу ко второй части.
Автор молодец, жжош, пеши исчо.
Ossayaавтор
Суперзлодей
Я рада, что зашло - перечитывание таки показатель ))) Про перевод - где-то (Pottermore?) я точно видела что-то такое, в духе, что такая опция могла бы быть, потому развила эту идею. Искала исходник, но потом забила )) Будем считать фаноном и ООС.

P.S. Таки нашла и добавила в примечания. Приведу также тут:

Идея смены факультета при соблюдении определенных условий является моим развитием допущения, приведенного на harrypotter.fandom:

"Ни разу не упоминается о том, что кто-то из студентов перешёл с одного факультета на другой. [Однако] ... Гораций Слизнорт рассказывает о том, как пытался уговорить Лили Эванс перейти с Гриффиндора на Слизерин. Вероятно, всё же можно сменить факультет".

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#cite_ref-3
"Розабелла в рамках налаживания отношений с будущей невесткой хотела"
С будущей золовкой!!! Для Розабеллы мисс Паркинсон золовка, а вот сама миссис Забини для Поликсены невестка.
Ossayaавтор
Limbo
"Невестка" может употребляться в смысле "золовка": "жена сына или жена брата; замужняя женщина по отношению к родным её мужа: матери, отцу, братьям, сёстрам, жёнам братьев и мужьям сестёр (употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица)".
Тем не менее я поправлю, так будет яснее.
Как вам в целом? Учитывая то, что вы почти в самом конце, по идее, что-то да зацепило.
Заспойлерите пожалуйста, тут гаррипанс есть?
tired margot Онлайн
Какая чудесная работа, прочла залпом, спасибо вам большое за труд!
"по-настоящему не понимает значения чувств. Дамблдор знает об их существовании и способен отнять и добавить их в уравнение как коэффициенты, но он никогда не поймет, каково это: когда изнутри поднимается темная волна ненависти, боли или обиды." Эта цитата просто ВЕЛИКОЛЕПНА!
пошла читать 2 часть💕💕💕
Чудесно, спасибо!!
Ellesapelle Онлайн
Огромное спасибо за этот рассказ! Бегу читать следующие части.
Ossayaавтор
Ellesapelle
Очень приятно это слышать :)
Ellesapelle Онлайн
Ossaya
к этому моменту я дошла до Дам семьи Поттер, я в полном восторге!
Ossayaавтор
Ellesapelle
Ого, вот это скорость! ))) Я очень рада, что понравилось!
neo21 Онлайн
Очень понравился слог этого произведения - легкий, но насыщенный, четко обрисовывающий особенности персонажей, расцвечивающий их особенными красками.
Понравились дети - в меру разумные, но и в меру слабые, как положено детям.
Прекрасный разумный Гарри. Великолепный яркий Драко!
Не понравилось - но это не критика произведения, а мой личный "таракан" - что принадлежность к роду превращает яркого, живого человека в вещь. У вещи нет своего мнения, страстей, желаний, чувств и души. Вещь может и должна служить роду - это ее единственное предназначение. Это... ужасно. Это убивает саму суть жизни, а персонажи превращаются в картонных марионеток. Не в этом тексте - потому что написано прекрасно - а когда я вижу, когда эти живые персонажи бьются каждый в своей клетке... и для чего?
Даже странно, что в мире волшебства, где возможно что угодно, что в придуманной истории, где можно придумать любые правила, неизменными остаются наши привычные проекции: что ради семьи нормально жертвовать своей сутью, становиться несчастными ради... придуманных условностей.
Ossayaавтор
neo21
Интересный комментарий. Я рада, что работа вам частично понравилась, и понимаю вашего "таракана" ))

Но тут как? Это и есть один из основных конфликтов в сюжете: на что ты пойдешь ради семьи, а на что - ради себя самого, и как на жизненные проблемы отреагируют дети, выросшие в разных условиях и воспитанные на разных принципах.

Наверное, можно было бы написать что-то другое, что-то светлое, доброе и чистое, но мне как человеку интереснее психологическая драма )) И мои семьи действительно похожи на обычные семьи, с которыми знаком каждый, - имхо, тем интереснее, потому что через призму "Дам" можно понять и переосмыслить что-то в своей реальности.
neo21 Онлайн
Ossaya
Произведение мне очень понравилось, и именно поэтому так жаль персонажей. И всех живых людей, раненых похожими ловушками. Мне не хочется что-то переделать в этой истории, потому что, несмотря на ограничения, тут все на своем месте, учитывая логику повествования. Но как же хочется, чтобы они просто жили! Я хочу верить, что есть промежуточный вариант, когда семья не становится тюрьмой, не вынуждает становиться одиночкой, а заботливо помогает каждому раскрыть то, что в сердце.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх