↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Harry Potter and the Champion's Champion (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 560 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Обретя свою настоящую любовь в лице Гермионы, Гарри Поттер не принимает участие в Триволшебном Турнире, а дает шанс Рону сделать это за него.
З.Ы. Рон — абсолютный идиот. Высмеивается очень много героев, практически все, кроме Гарри и Гермионы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5.

Барти Крауч-младший сидел в своем кабинете и обдумывал последние задания своего Лорда. С тяжелым вздохом он размышлял о том, как детально продуманные планы Лорда были полностью разрушены Поттером, вернее, неосторожно произнесенным заклинанием. Но все могло было быть и не так уж плохо, если бы этот идиот не умудрился сломать руку. Он еще раз тяжело вздохнул. Часы издали перезвон, услышав его, он достал флягу и выпил последнюю порцию Оборотного зелья. Достав бутылку огневиски, он налил себе полный стакан. Крауч откинулся в кресле и смотрел в пустоту, затем он собрался с мыслями. Как заманить Гарри Поттера на кладбище, когда он не участвует в турнире? Он будет сидеть на трибунах и смотреть, как другие чемпионы участвуют в турнире, включая и его рыжеволосого идиотского друга... Друга... Идея начала формироваться в сознании фальшивого преподавателя ЗОТИ. Крауч знал, что Гарри Поттер страдает от опасного заболевания, угрожающего его жизни, — Синдрома Спасения Людей. Если он сможет затащить вонючего морковоголового придурка в лабиринт и намекнет Гарри, что его друг в опасности, мистер Поттер бросится к нему на помощь. Еще сделать портключ с задержкой… Да, это могло сработать, но нужно, чтобы Уизли добрался до третьего задания. Барти начал строить планы.


* * *


Дафне Гринграсс надоело. Как она может быть «Ледяной Принцессой» Хогвартса, если её ледяной взгляд наполнялся слезами из-за запаха в Общей комнате Слизерина, который стоял уже несколько дней? Волосы у неё стояли торчком, а одежда пахла свежей кучей навоза Гиппогрифов. Хотя у навозной кучи запах, наверное, и то лучше. Её бедная сестра Астория, чья спальня была гораздо ближе к Общей комнате, не спала уже две ночи.


* * *


В тяжелые времена, нужно было принимать решительные меры, и Дафна поняла, что сейчас все зависило только от нее. Если они хотели, чтобы выжил факультет Слизерина, или, что намного важнее, её волосы, то нужно жертвовать, но она даже знала, кем. Дафна вместе со своей подругой Трейси Дэвис начала строить планы. Они составили документ, который был краеугольным камнем их стратегии, и разделились для разговора с другими слизеринцами. Благодаря хитрости, убеждению и угрозам пронести открытый огонь в Общую гостиную (камин был закрыт из-за соображений безопасности), они смогли получить поддержку всех слизеринцев, за исключением одного, который и должен быть принесен в жертву.


* * *


Это было утро субботы, оставалась всего четыре дня до первого задания, и Рон Уизли знал, что ему нужно готовиться к турниру. Гарри и Гермиона предложили ему пойти в Хогсмид, но он отказался, предпочитая работать над улучшением запаса энергии, поглощая пять тарелок завтрака и отправляясь в свою постель для сохранения дополнительной энергии.


* * *


Это было утро субботы, а также выходные в Хогсмиде. Гарри и Гермиона неуверенно просили Рона, присоединиться к ним на прогулку в волшебную деревню. Под какофонию освобожденного на волю метеоризма, он отказал им, сказав, что необходимо сохранить свои силы для предстоящего задания. Ни Гарри, ни Гермиона не попытались спорить с ним и сами отправились в деревню. Это первый разрешенный визит Гарри в Хогсмид, и он хотел использовать его по полной. Для конца ноября стояла прекрасная погода, дул легкий прохладный ветерок, который заставил влюбленных голубков держаться поближе друг к другу и периодически целоваться. Они провели утро, переходя от магазина к магазину. Гарри не интересовался походами по магазинам, но был искренне рад видеть, как загораются глаза Гермионы, когда ей что-нибудь нравилось. Гермиона настояла на покупке новых вещей на смену огромной одежды, доставшейся от Дадли. В деревне было лишь несколько магазинов, специализирующихся на одежде для магглов, так что поход не занял много времени, хотя Гарри действительно понравились ободряющие взгляды Гермионы, когда он примерял одежду, подходящую к цвету его глаз.


* * *


Они ходили, взявшись за руку или под руку, по всей деревне. Они прогуливались возле Визжащей хижины, где вспоминали ужасную ночь предыдущего года, когда они нашли крёстного отца Гарри, Сириуса Блэка. Они смотрели на хижину и вспоминали спасение Рона и признание Гермионы о том, что ей понравилось лететь на Клювокрыле. Даже испугавшись высоты, прижиматься к Гарри и лететь было замечательно. Потом они снова счастливо обнимались и целовались на морозном воздухе.


* * *


Они закончили свой поход в Трех Метлах заказав поздний обед, с чашкой горячего шоколада, чтобы согреться. Когда они посмотрели друг другу в глаза — она в зелёные, он в миндально-карие — остальные исчезли из их мира. Они едва ли заметили, что им принесли еду. Сами того не понимая, они ели свой обед. Гермиона украла с его тарелки французское жаркое, а он в ответ — помидор или маслину из её салата. Они одновременно потянулись за едой и их руки встретились, её глаза снова впились взглядом в его глаза, и они поцеловались долгим запоминающимся поцелуем.

«Щелк»

Гарри услышал звук фотовспышки и прервал поцелуй. Обернувшись, он увидел Риту Скитер с её фотографом.

— Мистер Поттер и его молодая любовь, как очаровательно, — сказала она, улыбаясь.

— Мисс Скитер, — ответил Гарри раздраженно.

— Гарри, почему ты сердишься? — спросила Репортер Ежедневного пророка. — Я написала очень хорошую статью о вас и мисс Грейнджер. Большинство наших читателей счастливы за вас.

— Я предпочел бы, если бы вы уважали мое право на личную жизнь, — ответил Гарри, сверля её взглядом.

— Но это не было личным, Гарри, это было в Большом Зале Хогвартса, — прокомментировала Рита. — Почему бы тебе не дать мне интервью, что бы люди узнали твое мнение об этом событии.

— После того, как вы обошлись с Роном, я никогда не дам вам интервью, — выплюнул слова Гарри.

— Рон? Рон, кто это? — с недоумением сказала Рита.

— Чемпион, который состязается вместо меня, — ответил Гарри.

— О, извини, — сказала Рита, — я думала, его имя Том. Это то, из-за чего ты так переживаешь, ошибка в имени?

— Это не все, мисс Скитер. Вы все еще пишите, что я Чемпион. Ежедневный пророк даже напечатал мою фотографию, а вы знали, что я не собираюсь участвовать.

— Гарри, мы закончили всю статью прежде, чем ты был ранен, — ответила она. — Время стоит денег. Редактор решил опубликовать статью, но он упомянул имя Тома, то есть Рона, в конце.

— Но Рон сказал, что вы брали у него интервью, — продолжил Гарри, — в день взвешивания палочек.

— Я ммм.. забыла свой блокнот здесь, — сказала Рита, глядя в сторону.

— Что насчет его фотографии? — спросил Гарри. — Мы слышали, вы сделали фотографии с чемпионами в один день, почему вы не напечатали его фото?

Рита обменялась взглядами со своим фотографом, который выглядел виновато. После снятия Седрика и Виктора Крама он использовал оставшийся запас плёнки на фотографии Флер, и на Рона у него плёнки уже не осталось.

— Эти фото были, ммм… повреждены. Но я предлагаю сделку, — начала Рита. — Мы сделаем несколько хороших снимков твоего друга во время первого задания, во вторник, и мы поместим его на первую полосу, если ты пообещаешь дать мне интервью.

Гарри посмотрел на Риту, затем на Гермиону, которая покусывала нижнюю губу, пытаясь понять, есть ли в предложении Риты подводные камни. После нескольких секунд она кивнула Гарри.

— Хорошо, — сказал он. — Статья о Роне, фотография на первой полосе, правильно написанное имя в обмен на десятиминутное интервью.

— Прекрасно Гарри, мы увидимся очень скоро, — подмигнула Рита и ушла со своим фотографом.

— Почему я чувствую, что только что заключил сделку с дьяволом? — спросил Гарри у своей девушки.

— Возможно, так оно и было, — ответила Гермиона.

— Ты знаешь, я должен написать Мягколапу, — сказал Гарри. — Он не знает ни о нас, ни о турнире. Если он увидит выпуск Пророка, он будет сильно волноваться за меня.

— Если он читает Ежедневный пророк, тогда он уже знает о нас. — Улыбнулась Гермиона. — Там на первой странице была наша фотография. Но я согласна, нужно написать ему. Для начала у него могут быть идеи, кто кинул твое имя в кубок. Это все еще меня тревожит. Если кто-то пытается убить тебя, то можно было выбрать другой способ сделать это.

— Верно, — ответил Гарри, — я напишу ему сегодня вечером. Может, заскочим в Сладкое королевство? Купим что-нибудь для Рона.

Гермиона уже хотела закатить глаза, но вспомнила, что Рон был его первым настоящим другом, а Гарри очень верен своим друзьям.

— Хорошо, Гарри.


* * *


Когда они уже собирались уходить, в Три Метлы зашел Хагрид с профессором Грюмом. Пока они подходили к ребятам, Грюм шепнул несколько слов Хагриду, тот кивнул.

Проходя возле столика, Хагрид положил свою огромную руку на плечо Гарри, нагнулся и шепнул:

— Гарри, приходи сегодня в полночь к моей хижине и прихвати собой мантию.

Гарри уже собирался ответить, но Хагрид приложил палец к губам и ушел искать столик вместе с Грюмом.

После того как они вышли из Трёх Метел, Гарри повернулся к Гермионе — Хагрид хочет, чтобы я пришел сегодня в полночь к нему.

— Да? — спросила Гермиона. — Но, Гарри, это после отбоя, у тебя могут быть неприятности. Может, не стоит идти?

— Это Хагрид, — сказал Гарри. — Ты ведь знаешь, он безвреден.

Мысли об акромантулах, драконах, трёхголовых псах и соплохвостах пронеслась в его голове. — Ммм… Гермиона, может, сходишь со мной? Ну так, на всякий случай.

— Я пойду, — ответила Гермиона. — Кто-нибудь должен спасти тебя от посещения больничного крыла. Кроме того, полуночная прогулка с моим парнем может быть замечательной идеей.


* * *


Немного позже они выходили из Сладкого королевства с полной сумкой сладостей. Гарри положил свою руку в карман плаща и нашел там клочок пергамента, которого определенно раньше там не было. Он вытащил ее и показал Гермионе.

— Кто-то подсунул мне записку, — брови девушки поползли вверх, они оба склонились над запиской.

«Поттер, Грейнджер, мы должны встретиться, чтобы обсудить важные проблемы. Класс Трансфигурации, сегодня вечером в восемь».

Ребята переглянулись, думая, что означает эта записка. Оглянувшись и не заметив слежки за ними, Гарри продолжил.

— Что ты об этом думаешь? — спросил он.

— Фамилии? Похоже на Малфоя, — ответила Гермиона.

— Думаешь, что это ловушка?

— Скорее всего. Но кто сказал, что это ловушка для нас, — сказала Гермиона с усмешкой.

— У тебя есть план? — спросил Гарри.

— Конечно, Гарри. Давай пойдем готовиться к нашему свиданию. Романтический вечер в классе Трансфигурации, с Малфоем.


* * *


Дафна посмотрела на свои часы и толкнула Трейси.

— Пора идти. Помни, мы должны получить превосходство. Ты ждешь меня снаружи и подстраховываешь, если будут проблемы. — Трейси кивнула. Она нервничала. Поттер и Грейнджер — внушительная команда, получить над ними превосходство будет сложно.


* * *


На часах было 7:50, Гарри сидел в классной комнате Трансфигурации, спиной к двери, рассматривая карту Мародеров. Его палочка лежала на столике возле него. На карте две фигуры направлялись вниз по лестнице, прямо к нему.

"Время пришло, — подумал он. — Увидим, сработает ли план Гермионы".

Когда Гринграсс открыла дверь в классную комнату Трансфигурации, она увидела, что Поттер сидит спиной к двери.

«Да, это точно, — подумала она. — Он слишком доверчив, это будет не трудно».

Гарри услышал, что дверь скрипнула, открываясь. Посмотрев еще раз в карту, он увидел, что Дейвис осталась в коридоре, а Гринграсс вошла.

— Привет, Дафна — тихо сказал он, не оборачиваясь.— Почему не приглашаешь Дейвис войти?

Ошеломленная Гринграсс замерла.

— Как… как ты узнал? — Трейси вошла и встала возле Дафны. Это было не по плану.

Гарри повернулся и взглянул на двух девочек, которые стояли с палочками в руках.

— У меня свои способы. Ну и о чем вы хотели поговорить?

— Где Грейнджер? — спросила Трейси, оглядывая комнату.

— Учится, но она скоро придет, — ответил равномерно Гарри, все еще глядя на двух молодых девушек.

— То есть, ты один? — сказала Дафна, к ней постепенно стала возвращаться уверенность. — Даже без палочки в руке? Неужели ты нам настолько доверяешь?

— Мне уже говорили такое, — ответил Гарри. — И все таки, что нам нужно обсудить?

— Это должно прекратиться, Поттер! — убедительно сказала Дафна.

— Что должно прекратиться? — не понял Гарри

— Ты знаешь, что, — сказала она и подняла свою палочку.

Гарри удивленно поинтересовался:

— Угрожаешь? — онн указал пальцем на Гринграсс и громко сказал: — Экспеллиармус.

Обе девушки были ошеломлены, когда палочка Дафны вылетела из её руки. Позади них, под мантией-невидимкой, Гермиона смеялась над тем, как они обе разинули рты. Это был её план, внушить Малфою благоговейный ужас перед могуществом Гарри. Так они и сделали. Гарри притворился беззащитным перед Драко (или тем, кто придет), когда тот попытается взять над ним верх. Затем он притворился, что насылает заклинание разоружения пальцем, произнося его намеренно громко, что бы не было слышно как его произносит Гермиона. А Гермиона под мантией-невидимкой повторяет все заклинания Гарри, чтобы слизеринцы убедились, что у него все получается.

— Ты... ты можешь колдовать без палочки? — испугано сказала Трейси, палец Гарри указывал на неё.

— Да так, научился тут на досуге, — ровно ответил Гарри. — Теперь уберите свою палочку и говорите, что хотели.

Трэйси и Дафна сделали то, что приказал им Гарри. На их лицах застыло выражение панического ужаса.

Гермиона прокралась в коридор, сняла плащ-невидимку и снова зашла в классную комнату.

— Привет, Гарри, я пропустила что-нибудь?

— Гермиона, ты знаешь их? Трейси и Дафна, змеи подземелий.

— Это они отправили нам записку? — спросила Гермиона, обходя вокруг девушек и встав за спиной Гарри.

— Кажется, да, они как раз собирались сказать, что им от нас нужно, — сказал Гарри.

Дафна стояла, опустив голову вниз, когда она подняла ее, в ее глазах стояли слезы.

— Мы просто хотим остановить это. Мы знаем, что это или вы, или близнецы. Даже Дамблдор не может узнать, кто это сделал.

— Еще раз, что вы хотите от нас? — спросил Гарри.

— Запах, чёртов запах в Общей комнате Слизерина, — начала кричать Трейси

— Гермиона, есть идеи, кто это может быть? — спросил Гарри, поворачиваясь к Гермионе.

— Я слышала, как несколько людей говорили об этом в классе…

Ледяная Принцесса Хогвартса начала плакать.

— Мы сдаемся, вы или близнецы, нам все равно, мы сдаемся. Назовите ваши условия. Хотите, чтобы мы сбросили Малфоя с астрономической башни... Хорошо, все равно. — Она протянула им пергамент. — Это подписано всеми Слизеринцами за исключением Малфоя. Даже Крэбб и Гойл подписали. Если хотите Малфоя, мы приведем его к вам, только уберите эту вонь.

Гарри улыбнулся Гермионе и уже собирался что-то сказать Дафне, но вмешалась Гермиона.

— Нам жаль, но мы действительно не знаем… стоп. Я слышала, как близнецы упоминали несколько шуток, которые они собирались сделать. Они указывали на Слизеринские часы с баллами. Возможно, они приняли ответные меры, чтобы догнать по баллам Слизерин. Я также слышала, как они шептались вчера о Малфое. Гарри, ты слышал что-нибудь подобное?

Гарри не был уверен, к чему клонит Гермиона, и отрицательно покачал головой. Гермиона думала несколько секунд.

— Что-то о близости, когда к Малфою подходит ученик Хогвартса, то что-нибудь должно случиться. Вы знаете, какие у близнецов продуманные шутки.

— Вы… вы поговорите с ними? — перешагнув через гордость, спросила Дафна, — скажите им… то есть попросите их остановить свои шутки. Или пусть скажут, что они хотят взамен.

— Мы попробуем, но у них есть своя голова на плечах, — сказала Гермиона. — Но если это они сделали, то они поступают справедливо. Снейп дает Малфою баллы просто так, а с Гриффиндора снимает ни за что. Я думаю, если Слизерин исправится, то и воздух в вашей Общей комнате тоже исправиться.

Девушки выглядели радостными, и планы снова начали формироваться в их головах.

— Как я уже сказала, мы поговорим с близнецами, — повторила Гермиона. — Но если Снейп узнает, кто это сделал, шуток станет больше, вы понимаете? — дождавшись кивка, она продолжила. — Это все?

Обе Слизеринки отрицательно покачали головой и вышли с кабинета. Как только они пропали из поля зрения, Гарри посмотрел на Гермиону, и они рассмеялись.

— Что ты только что сделала, Гермиона? — спросил Гарри.

— Я думаю, МЫ только что сделали жизнь для Слизеринцев интересней, — ответила она с усмешкой, и, взявшись за руки, они вышли из класса и отправились в гриффиндорскую башню.

А в Общей комнате Слизерина, Дафна и Трейси всем рассказывали об информации, которую они узнали. Еще раз удостоверившись, что никто не разболтает профессору Снейпу, они предупредили слизеринцев, быть осторожными с Гарри Поттером — он умеет колдовать без палочки.


* * *


Время до полночи Гарри и Гермиона провели в написании письма для Сириуса. Гарри не хотел, чтобы Сириус испугался за крестника и приехал в Хогвартс, это может быть опасно для него. Но, благодаря помощи Гермионы, письмо было составлено.

Дорогой Сириус,

Мой шрам не болел после той ночи. Возможно, мне это показалось. Ты не можешь ничем сейчас помочь. Будь осторожен, я не уверен, читаешь ли ты Ежедневный пророк, но я и Гермиона теперь вместе. Моё имя бросили в Кубок Огня для участия в турнире. К счастью, моя чудесно умная подруга нашла выход, так что все нормально. Я в безопасности, и, надеюсь, ты тоже.

Гарри.

P.S. Гермиона передает тебе привет.

Взяв Хедвигу, они отправили письмо Сириусу.


* * *


Незадолго до полуночи, Гарри и Гермиона спускались к Хижине Хагрида, скрытые мантией-невидимкой.

— Интересно, зачем он хочет нас видеть? — шепнул Гарри. Он обнимал Гермиону за талию. Они уже были слишком большие, и не помещались под мантией-невидимкой вдвоем.

— Наверно он хочет, чтобы мы выгуляли Соплохвоста ночью, — ответила Гермиона. — На свежем воздухе.

Дыхание Гарри на затылке вызывало мурашки по всему телу. Она думала, если они скоро не дойдут до хижины Хагрида, то она остановиться и начнет целовать Мальчика-Который-Выжил. К счастью, а может, к несчастью, они подошли к Хижине. Постучав в дверь, они дождались, пока Хагрид откроет дверь.

— Это ты, Гарри?

— Да, и Гермиона со мной. — Прошептал Гарри.

— Это хорошо, — усмехнулся Хагрид.

Ребята вошли в хижину и сняли плащ-невидимку.

— Что случилось, Хагрид? — спросил Гарри.

— Я хочу вам кое-что показать, — сказал тот.

Хагрид прямо-таки излучал ауру волнения. В петлицу был просунут уродливый цветок, напоминавший артишок-переросток. Очевидно, Хагрид пытался расчесать волосы, Гарри заметил сломанные зубцы расчески в его волосах.

— Что ты хотел нам показать? — спросил Гарри осторожно, поглядывая на Гермиону, которая выглядела испуганной. У них уже начала зарождаться мысль, что Соплохвосты Хагрида снесли яйца, или он снова купил трехголовую собаку у незнакомца в пабе.

— Это, идите со мной, только накиньте плащ свой, — сказал Хагрид.

Как только они накинули плащ-невидимку, Хагрид направился прямиком к карете Шармбатона.

— Хагрид, что… — начал Гарри.

— Шшш! — ответил Хагрид и постучал в дверь кареты.

Мадам Максим открыла дверь, на ней был шелковое платье, увидев Хагрида, она улыбнулась.

— Оу, ‘Агрид уже пора?

— Бон суар, — сказал Хагрид, придерживая дверь и помогая ей сойти по золотым ступенькам.

— К’уда мы идем, ‘Агрид? — спросила Мадам Максим.

— Вам понравится, — коротко ответил Хагрид. — На это стоит посмотреть, поверьте. Только не рассказывайте никому, про это никто не должен знать.

— Конечно, нет, — сказал Мадам Максим, хлопая длинными черными ресницами.

Гарри и Гермионе было, неудобно бежать под маленькой мантией-невидимкой за двумя огромными людьми. Но они продолжали следовать за Хагридом и Мадам Максим.

Вдалеке послышались крики мужчин, а по приближении — громоподобный рев, и когда они вышли из-за деревьев, их рты широко открылись.

Драконы, настоящие огнедышащие драконы.

Хагрид подошел к рыжеволосому парню, в котором Гарри узнал брата Рона — Чарли Уизли.

— Они прекрасны, Чарли, — сказал Хагрид.

— Все яйца пересчитаны, не пытайся забрать их себе, — ответил Чарли.

— Четыре дракона? — спросил Хагрид.

— Да, по одному на каждого чемпиона, — ответил взволнованный Чарли.

— Они должны драться с ними? — спросил Хагрид.

— Нет, думаю, они просто должны пройти мимо драконов. Но и это будет тяжело сделать. Особенно чемпиону, которому достанется Хвосторога. Противное существо — хвост столь же опасен, как и зубы.

Гарри и Гермиона увидели достаточно и начали медленно отступать. Когда они уже были далеко, они развернулись и начали говорить.

— Рон должен сразиться с драконом? Мы должны предупредить его, — сказала Гермиона.

— Конечно, предупредим, именно поэтому Хагрид позвал нас посмотреть на драконов, — сказал Гарри. — Я уверен, он показал их нам, потому что, если его спросят, он честно ответит, что чемпиону он ничего не говорил. Представляешь, что он делает? Я бы не рискнул идти против правил. Отойдя всего несколько метров, они услышали шаги. Ребята замолчали и начали вглядываться в просвет между деревьями. Гарри заметил идущую фигуру человека. Козлиная бородка была лишь у одного человека в замке — Каркаров. Пригнувшись, они побежали к замку. Пробежав вверх по лестнице, ворвавшись в Общую комнату и сев на диван, посмотрели друг на дружку. У обоих была только одна мысль на этот счет: «Кто, Мантикора их задери, додумался привезти в школу, полную детей, драконов?

— Хорошо, завтра утром скажем ему. Потом посмотрим, как ему помочь с заданием, — сказал Гарри. — Но уже поздно, давай ложиться спать. Поцеловавшись, они разбежались по своим комнатам, где каждый видел один и тот же сон — поджаренных драконом ласок*.


* * *


На следующее утро Гарри и Гермиона встали рано, чтобы поговорить с Роном, пока тот не ушел на завтрак.

— Рон, нам нужно с тобой поговорить — начал Гарри.

— Ну, что ты хочешь, Поттер? — сказал Рон, в это время к Гарри подошла Гермиона.

«ПФФФФПППФФФ»

— Так, — снова начал Гарри. — Хагрид показал нам, с чем тебе предстоит встретиться в первом задании. Это будут драконы, Рон. Чемпионам надо будет пройти мимо драконов.

Рон посмотрел недоверчиво на него.

— Да, как же, драконы. Хорошая попытка, Поттер, думаешь, я испугаюсь и откажусь от участия в твою пользу?

— Рон, он говорит правду, мы видели их, — умоляюще сказал Гермиона.

«ПФФФФПППФФФ»

— Вы заодно? — выплюнул Рон. — Хотите украсть мою славу? Забыли соглашение? Я — чемпион.

— Это драконы, Рон, — повторил Гарри.

— Даже если так, мы справились с василиском, с драконом не будет проблем, — ответил Рон, махнув рукой.

Рот Гарри непроизвольно открылся, мысли спутались. «МЫ справились с василиском?»

— О, Рон, — сказала Гермиона. — Подумай над этим.

Раздалось очередное «ПФФФФПППФФФ», и Рон, стремительно краснея, выбежал из Общей комнаты.

Гарри повернулся к Гермионе.

— Что нам теперь делать?

— Мы попробовали, Гарри, — ответила она. — Не знаю, как еще ему помочь. Но профессор Дамблдор защитит Чемпионов. Я уверена, с ним будет все в порядке.

— Да, верно, — согласился Гарри. — Я рад, что не буду участвовать.


* * *


Когда они вместе спустились в Большой Зал, они увидели удивительную картину: слизеринский блондин, Хорёк, сидел в полном одиночестве. Ни один Слизеринец не сидел рядом с ним. Посмотрев на стол Слизерина, Гарри и Гермиона увидели Трейси и Дафну, те кивнули им.

Гарри посмотрел на Гермиону, и они рассмеялись.

— Думаешь, если мы скажем близнецам о контракте, они расстроятся? Рон — их брат, — спросила Гермиона.

— Ты шутишь? — удивился Гарри. — Им это понравиться.

— Тогда я думаю, стоит им сказать, — сказала Гермиона. — Если слизеринцы начнут спрашивать об их шутках, они могут все испортить. Кроме того, нам надо заново наложить заклинание обмена воздуха, если они будут хорошо себя вести.,— кивая в сторону стола Слизерина, сказала девушка.

— Хорошо, после завтрака? Может, и про драконов скажем? Возможно им Рон поверит.


* * *


Гарри и Гермиона научились есть еду очень быстро, потому что не могли игнорировать звуки, которые издавал Рон, и убийственные взгляды младшей Уизли. Завтрак закончился, и они пошли искать близнецов Уизли. Нашли они их в гриффиндорской гостиной работающих за столом. Они обернулись и увидели, как Гарри и Гермиона заходят в Общую комнату.

— Прекрасно. Вас то мы и хотели видеть, — сказал Джордж. — Операция «Рональд» скоро начнется.

— Ммм, парни, — сказал Гарри. — Может, вы дождетесь окончания первого задания?

— Гарри, зачем? — спросил Фред. — Мы хотим, чтобы он не был так уверен в себе еще до задания.

— Видите ли, мы узнали вчера вечером, что он должен будет сразиться с драконами, — сказал Гарри.

Близнецы выглядели недоуменно.

— Драконы? Наш маленький Ронникинс?

— Мы пытались сказать ему, но он нам не верит, — сказала Гермиона. — Он думает, Гарри таким образом пытается вернуть себе место Чемпиона.

— Мы думаем, учителя не дадут никому пострадать. В смысле, после того, как прежде несколько Чемпионов погибли, такое уже не повторится, верно? — спросил Гарри.

— Будем на это надеяться, — нервно ответил Фред.

— Так что не шутите над ним до окончания первого задания, — сказал Гарри. — Мы не хотим, чтобы он сделал что-нибудь глупое.

Гермиона резко развернулась к Гарри и хотела уже ответить, но промолчала. Она была уверена, специально или нет, но если уж Рон Уизли взялся что-то делать, то это обязательно будет глупым.

— Хорошо, Гарри, — сказал Фред. — Мы не будем с ним ничего делать, пока не окончиться первое задание.

— Спасибо, парни, — сказал Гарри. — Но есть еще одна вещь, которую мы вам хотим сказать.

И они с Гермионой рассказали о соглашении и заклинании сменного воздуха и об обещании Дафны и Трейси. Когда они закончили, Фред и Джордж катались по полу и плакали от смеха.

— Это были вы, ребята? — между смешками проговорил Фред. — Мы были в кабинетах Дамблдора, Макгонагалл и Снейпа несколько раз на этой неделе, все думают, будто это мы. Но у них нет доказательств, и нас не наказали. Но мы думаем, они заставили Филча следить за нами.

— Прекрасно, Гермиона, чертовски прекрасно. — Сказал Джордж, заставив покраснеть девушку с густыми волосами.

— Видимо, Слизерин отнесся к этому серьезно, сегодня за завтраком рядом с Малфоем, никто не сидел, — сказал Гарри. — У вас есть идеи, что делать с заклинанием подмены воздуха? Или брать воздух вне замка?

Джордж посмотрел на своего брата, потом на Гермиону.

— Может, сделать комбинацию двух или трёх заклинаний подмены воздуха со случайным результатом, и чтобы каждый раз выбиралось другое место?

Гермиона крепко задумалась, пожевывая нижнюю губу, и после нескольких секунд ответила.

— Возможно, это подействует. Но где вы посоветуете проводить заклинание?

— На улице, — ответил Джордж.

— Чтобы дать замку передохнуть, — закончил Фред.

— Может, в кабинете Снейпа? — предложил Джордж.

— И кстати, запускайте заклинание время от времени и в Общую комнату Слизерина.

— Они подумают, что кое-кто все еще общается с Малфоем.

— Борьба между Змейками — хорошая вещь.

Джордж повернулся к Фреду.

— Я думаю, мы на них плохо влияем.

— Плохо? А мне казалось, что хорошо.

— Возможно, ты прав, мой уродливый братец.

— Ты просто завидуешь моей симпатичной внешности…

Гермиона и Гарри отошли, обсуждая заключительный план.

— Ты сможешь сделать это? — спросил Гарри.

— Конечно, смогу, — ответила Гермиона. — Через определенное количество времени заклинание переключения будет менять воздух из разных мест. — Дай-ка подумать. — Она вытащила пергамент и произнесла заклинание отмены предыдущего действия. Затем она быстро сделала несколько сложных пассов и наложила заклинание снова. — Это должно сработать.


* * *


К следующему утру Слизеринцы уже выглядели немножечко счастливее. К Малфою никто не приближался на расстояние десяти футов. А когда он подходил к кому-нибудь, все вскакивали и пересаживались на другое место или покидали Большой Зал. Драко понял: пришло время написать отцу.


* * *


Люциус Малфой сидел за своим столом, раздумывая о своей жизни. Он посмотрел на свою левую руку, где Тёмная Метка темнела с каждой неделей. Он знал, его Господин рано или поздно возвратиться. Целых тринадцать лет он укреплял свою жизнь, вырастил сына, преподавал надлежащий… Его мысли были прерваны совой, которая ударилась об стекло. Это был филин его сына. Сообщение от Драко.

Отец,

Я пишу, чтобы сказать что у меня появились проблемы, и я уверен это из-за Поттера и его грязнокровки. Теперь наша Общая комната воняет, и никто не хочет сидеть рядом со мной. Сделай что-нибудь.

Драко.

Люциус вздохнул. Он потянулся ко второму письму, которое он получил вчера от Директора Хогвартса, где детально расписывалось, в чем был замешен его сын.

Взрыв котла, толпа однокурсников, затоптавших его на выходе, вспышка огня в самой комнате... Все эти события были расследованы и оказались просто несчастными случаями. Тогда он посмотрел на еще одно письмо, которое он получил от Паркинсонов.

Ответ на предложение о помолвке их дочери и Драко. Тысяча галлеонов, которые он послал как приданое, были возвращены полностью.

«Это будет проблемой, — подумал Люциус. — Я сделал предложение каждой чистокровной семье вокруг, и все отказали.»

Он вспомнил, что не общался с семейством Буллстроут с того времени, как их дочь сломала Драко нос несколько лет назад. Род Малфоев должен продолжиться любой ценой.

Люциус вздохнул еще раз, когда подумал о своем сыне. Он воспитывал его, объясняя все тонкости управления людьми, но мантия Дамблдора, наверное, лучше управляет людьми, чем это научился делать Драко. Он учил его управлять своим голосом, но мальчик все время возвращался к обычной манере разговора. Насмешливое и саркастичное «Маглорожденный» было намного эффективней, чем обычное «Грязнокровка». После очередного тяжелого вздоха он попытался сосчитать сколько будут стоить выходки его сына. Малфой-старший отложил письмо и вздохнул.

«Я приеду завтра посмотреть на первое задание и заодно поговорю с Драко», — подумал он.


* * *


Сразу после обеда в день перед первым заданием Гарри шел на Прорицания. После разрыва дружбы Гарри начал ненавидеть Прорицания. Профессор Трелони теперь чередовала предсказания смерти Рона и Гарри. Обычно это бы сплотило парней вместе против Трелони, но Рон, казалось, не обращал на неё внимание, и строил глазки Лаванде Браун и Парвати Патил. Поднимаясь по лестнице на прорицания, он увидел Седрика Диггори, который шел впереди.

«Ну, не смог помочь Рону, так хоть кому-то помогу», — подумал Гарри.

Он пошел быстрее с намерением догнать Хогвартского Чемпиона.

— Седрик, эй, Седрик, — позвал его Гарри. — Есть свободная минута?

— Конечно, Гарри.

— Я узнал, какое будет первое задание, — сказал Гарри, как только они остались вдвоем. — Это драконы, вы должны пройти мимо драконов. — Сказал Гарри.

— Что?! — спросил Седрик, резко уставившись на Гарри. — Ты уверен?

— Да. — Ответил Гарри.

— Почему ты мне это говоришь? — спросил Седрик. — Почему не своему другу?

— Я пытался сказать ему, Седрик, — объяснил Гарри. — Но он не верит мне. Виктор и Флер тоже о них знают. А так у вас всех равные шансы.

Седрик уставился на молодого студента и через несколько мгновений протянул руку для рукопожатия.

— Спасибо.

— Удачи завтра, Седрик, — сказал Гарри, пожимая руку Хаффлпафца. — И если будет возможность, пригляди за Роном, я волнуюсь за него.

Получил в ответ кивок, Гарри отправился дальше, на Прорицания, но его остановил знакомый каркающий голос.

— Поттер! — воскликнул Профессор Грюм

— Да, сэр? — ответил Гарри, оборачиваясь.

«Он слышал, что я сказал Седрику?» — раздумывал юноша.

— Хорошее дело, ты сейчас сделал, — сказал Грюм. — Своему другу ты также сказал?

— Ммм… спасибо, сэр. Ммм... да, сэр, — запнулся Гарри — Но он не верит мне. А вы знаете, что сделали для защиты Чемпионов?

— Защиты? — переспросил Грюм, вспоминая что Рон Уизли должен пройти через это задание. — А, да. Я уверен, что что-то сделали.

— Спасибо, сэр. Я должен идти на Прорицания. — Сказал Гарри и поспешно ретировался с места разговора.

Профессор Грюм внезапно почувствовал головную боль. Его Господин не отступится, пока не увидит Гарри Поттера на кладбище. И рыжеволосый идиот был ключевым элементом во всей схеме. Он пошел к своему кабинету, намереваясь выпить что-то покрепче, чем Многосущного зелья.

Во время Предсказаний профессор Трелони спросила Гарри про сны, которые у него были недавно. Гарри встал и громко сказал:

— Мне снился сон, в котором мой лучший друг, был поджарен драконом. — Сказал он, и посмотрел на Рона, который только фыркнул. Профессор Трелони поставила ему высшую оценку за урок и заявила, что у Гарри проснулось внутренне око.


* * *


Рон Уизли, Чемпион Турнира Трёх Волшебников, провел ночь перед первым заданием, полируя свою палочку. Он пытался пригласить Седрика и Виктора присоединиться к нему, но его сова Сычик отказалась передать сообщение.

«Тупая сова, — подумал он. — Она тоже мне завидует».


* * *


Той же ночью, Гарри собирался предпринять еще одну попытку поговорить с Роном, но, зайдя в Спальню и увидев, что делает Рон, он быстро убежал назад в Общую комнату.

— Никогда в мире я не заговорю с тем, кто полирует свою волшебную палочку. — Сказал он Гермионе. Она уже собиралась возразить, но увидела как Невила, Дина и Симуса, которые кивали головой в согласие со словами Гарри. Все ждали полуночи, чтобы пойти лечь спать, когда Рон уснет.


* * *


День первого задания, утро. Рон спустился на завтрак рано. Он был взволнован. Это был его день. Через шесть часов он покажет миру, что Рональду Билиусу Уизли все по зубам. Прожевывая полный еды рот, он достал шахматы для последней тренировки. Несколько минут спустя он услышал шквал аплодисментов — Седрик Диггори входил в Большой Зал.

— Чёрт, — ругнулся Рон, — они еще спали, когда я входил в зал. Я пришел слишком рано. — Он обратился к Чемпиону Хогварста. — Седрик, я пытался позвать тебя, помочь отполировать мою палочку вчера ночью, но мне пришлось это делать самому. — он вытащил палочку намереваясь показать результаты своей работы. В это время женская половина фан-клуба Седрика Диггори разделилась на две части. Те кто услышал, что сказал Рон, упали на пол от смеха, в то время как другая подумала, что Уизли завидует Седрику и пытается его атаковать. Восемь оглушителей ударило в Рона, пока он только поднимал палочку. Рон упал лицом в тарелку, и продолжал с неё есть, даже под действием оглушителей.

Профессор Макгонагалл решила подождать окончания завтрака и лишь потом отменить заклинание. Когда же она это сделала, Рон пошел на Историю Магии и уснул за книгой, мечтая о выигрыше в Турнире Трёх Волшебников.

После обеда Профессор Макгонагалл сообщила Рону, что время Чемпионам идти на территорию задания. Рон сделал пробежку к своей комнате, проверить, не забыл ли он чего. Отполированная палочка — есть. Книга «Квидичч Сквозь Века» — есть, если ему станет скучно. Еда…хм… нет еды. Верно, он все съел еще перед обедом. Он обыскал тумбочку Гарри и не нашел ничего, потом Невила — ничего, потом Симуса — ничего, и Дина — тоже ничего. Спустившись в Общую комнату, удача ему улыбнулась, он нашел сумку, полную сладостей. «Хмм...» — подумал он и положил их в карман мантии.

«Время творить Историю», — подумал он и вышел через картинный проем.

Глава опубликована: 11.02.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 862 (показать все)
Меня очень позабавило, что был упор на "полировать палочку", ноооо ничего не было сказано про "помыть вместе шары" - тут автор прямым текстом пишет balls, что переводится не только как шары, но и как "шары". Уж если брать сортирный юмор, то стоит доводить его до абсолюта XD
Решил перечитать после оригинала (давненько было). И да, некоторые выражения теряются при переводе, но что поделать. Хотя меня позабавил вариант перевода bloody mess как "кровавое мессиво", когда Рон выразил свое мнение про преобразования лабиринта)) У британцев "bloody" это обсценное прилагательное, которое они добавляют где можно и нельзя (как f..king у американцев), так что перевод скорее в сторону "гр..анный бардак".
После слов автора я не могу нормально читать фики где есть Луна))))))))))))))))
xMod
После слов автора я не могу нормально читать фики где есть Луна))))))))))))))))
Фанфик "Крестраж # 1". Там тоже очень интересная Луна. Здесь его вроде нет, но есть на Фикбуке и автор.тудей
Фанфик отличный, оригинальный. Одна часть закончена, вторая активно пишется
Асура Сенджу
Попробую найти)) час
Т9
))
xMod
Асура Сенджу
Попробую найти)) час
https://ficbook.net/readfic/10730392
Ссылка на вторую часть. Первую с Фикбука удалили Админы😈, но там есть ссылка на первую часть на автор.тудей
Фанфик шикарный, один из самых смешных по Гарри Поттеру. Персонажи, несмотря на юмористическую гипертрофированность, на удивление живые. А вот перевод стоило бы во многих местах поправить и "причесать". Скажем, Малфоя при виде голой Беллатрисы в оригинале вырвало в окно, а тут он с чего-то... выбросился из этого окна! С Миртл в 10 главе похожая ошибка.
Переводчики, должен отметить, ужасны. С орфографией и пунктуацией проблемы - это ладно, но...
Игра слов: Weasley является и фамилией, и названием зверьков семейства кунцевых.
КУНЦЕВЫХ, еманарот! КУНЦЕВЫХ!
Во-первых, КУНЬИХ. А во-вторых, ласка - это WEASEL.
Это самый ржачный бредовый шизоидный фанфик из всех что я читал😂😂😂 супер, спасибо👍😂
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
lebedinsky1975
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
Можно ссылку? Спасибо
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
dmiitriiy
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
Ути. МиниГаремная Ересь... Спасибо за старания, но мы такое не читаем...
Муж подумал что я что-то курнула, потому что ржала как лошадь на всю квартиру. Превосходно 😁 очень оригинально и смешно, я просто восторге 😘спасибо
Перевод хороший, но автор слишком подизывает Гермионе, давно такой махровой Сьюхи не видела.
Люциуса жалко, убивать слепого человека так подло - уже слишком. Такое впечатление, что он лично у автора десять долларов спёр.
Тем более, что мешает гоблинам всех волшебников так обмануть, написать, что угодно в любом договоре, забрать всё и отправить на шахты? Камон, они давние враги магов! Так бы и сделали. Убили бы всех магов, кроме Гермионы и Гарри, ибо она Сью, а Гарри её игрушка и личный раб.
Шутки тупые и не смешные. Самые первые главы ещё ничего, а потом автор пишет пародию на самого себя, наверное.
Mira12
Гермиона вам чем не угодила? Нормальная она тут
Mira12
Как по мне, как раз перевод плох, а вот фик в целом хорош.
lvlarinka Онлайн
Поначалу было забавно и весело, но чем дальше в лес, тем кринжовее и в какой-то момент всё стало слишком жестоким, и... мерзковатым, пожалуй.
Да, я не люблю Визлей, но тут совсем уж перебор. А Малфоев так и вовсе жалко. При этом, оба ГГ симпатии почему-то не вызывают... Короче, как юмор ЭТО воспринимать никак не получается.
Короче, начали за здравие, кончили за упокой. Очень странный фанф. И да - куча опечаток, а перевод, мягко говоря, оставляет желать лучшего! ((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх