↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Harry Potter and the Champion's Champion (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 560 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Обретя свою настоящую любовь в лице Гермионы, Гарри Поттер не принимает участие в Триволшебном Турнире, а дает шанс Рону сделать это за него.
З.Ы. Рон — абсолютный идиот. Высмеивается очень много героев, практически все, кроме Гарри и Гермионы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10.

На следующее утро в Большом зале Гарри и Гермиона наслаждались прекрасным завтраком. Они научились абстрагироваться от вида и звуков того как Рон ест. Зрелище того как пытается удержать в одной руке яйцо, а в другой громадный кусок пищи, было бы очень забавным, если бы не тошнота, которую оно вызывало. Как обычно, совы начали разносить утреннюю почту, не дожидаясь конца трапезы. Гермиона быстро развернула «Ежедневный пророк» и увидела фото Флер Делакур, сделанное во время церемонии проверки палочек, помещенное под большим заголовком.

Вейла терроризирует Хогвартс.

Наш корреспондент стало свидетелем одного крайне шокирующего и наглого инцидента, произошедшего в школе Чародейства и Волшебства Хогвартс в вечер Святочного бала. После романтического танцевального вечера на котором Мальчик-который-выжил, Гарри Поттер, был со своей пассией, мисс Гермионой Грейнджер, (смотрите дополнительную статью об изумительных танцевальных навыках данной пары, а также обновленный анализ того, как мистер Поттер умеет целоваться), влюбленные пташки решили уединиться в саду, когда студентка Шармбатонской Академии Магии, Чемпионка Триволшебного турнира и частично вейла, мисс Флер Делакур попыталась завлечь нашего юного героя, используя свои способности вейлы. Только настоящая любовь, которую мистер Поттер испытывает к своей девушке и грозная защитная магия мисс Грейджер, помешали попытке украсть и опорочить привязанность и невинность нашего национального героя.

Я призываю директоров Хогвартса и Шармбатона начать совместное расследование этого происшествия. Я также призываю моих читателей показать свое недовольство поведением Шармбатонской Чемпионки. И, наконец, я призываю моих читателей, дать знать мисс Грейнджер, как вы высоко цените любовь, которую она испытывает к нашему молодому Герою и ее готовность защищать его любой ценой.

Автор — Рита Скитер

Когда Гермиона закончила читать статью, то погрузилась в глубокую задумчивость, так как вспомнила тот вечер в саду. «Я всегда буду рядом с Гарри», — думала она. Наконец, вынырнув из своих мыслей, она заметила, что около нее стоят несколько студентов из Шармбатона.

— Извините, мадемуазель Грейнджер? — начала одна из кучки студентов в голубых плащах.

— Да, — осторожно ответила Гермиона, и они с Гарри положили руки на палочки.

— Мы, — студентка указала на группу шармбатонцев, стоящую рядом, — хотели бы принести вам свои извинения от имени нашей школы. Надеюсь, вы понимаете, что мы извиняемся только от имени нашей школы, а не от имени мадемуазель Делакур. Мы находим, что ее поступок был отвратительным и непростительным.

— Спасибо вам, — Гермиона успокоилась. — У меня нет претензий к вашей Академии. Мы с семьей часто посещали вашу чудесную страну и собираемся делать это и дальше.

— Спасибо, меня зовут Мишель, — представилась предводительница. — Не могли бы вы оказать нам услугу,силь ву пле?

- А что вам нужно?

— Могли бы вы научить нас тому заклинанию, которое использовали на мадемуазель Делакур? Она уже уводила у нас парней, а мы хотели бы уметь так же как и вы защищать своих «половинок».

— Все это было очень забавно,в разговор вмешалась еще одна шармбатонка, — впервые ей приходиться краситься. Она не хочет выходить из кареты.

— Я с радостью, — заверила их Гермиона, — но предпочла бы подождать пока вы не соберетесь уезжать. Я не уверена, вдруг одна из вас ее подруга, а зная заклинание, она сможет найти лекарство прежде чем прыщи сойдут, или вдруг мне придется использовать его снова, если она опять попытается что-нибудь сделать.

— Мы понимаем, — ответила Мишель. — Хотя и можем гарантировать, что ни одной девушке в школе она не нравиться.

— Она расхаживает по школе, задрав нос, как будто она королева, а если разозлить ее, то превращается в гарпию. В прошлом году Марианна, — Мишель кивнула в сторону одной из студенток, — попала под ее огненный удар и провела две недели в больнице.

— Ну, если она будет вызывать так много проблем, можете еще раз зайти ко мне перед отъездом, — заключила Гермиона.

— Спасибо!


* * *


Дамблдор был в плохом настроении. Вчера Аластор его продинамил. Ради этого события он потратил два часа на то, чтобы заплести свою бороду, а его старый друг его продинамил. Он посмотрел на свою заплетенную бороду. Он даже вымыл ее перед тем как заплести, а его ПРОДИНАМИЛИ. Дамблдор сверлил взглядом покалеченного преподавателя ЗОТИ. Он пытался справиться со своим гневом, когда надоедливый голос женщины-кошки...э-э... МакГонагалл прервала его размышления.

— Итак, Альбус, вы будете расследовать нападение Чемпионки Шармбатона на мистера Поттера?

— Расследовать что, Минерва?

— Сообщение о том, что шармбатонская Чемпионка напала на мистера Поттера и мисс Грейнджер. — повторила профессор МакГонагалл и сунула утренний выпуск «Ежедневного пророка» ему под нос. Дамблдор оторвал свой взгляд от Грюма и снизошел до просмотра заголовков «Пророка». Он бегло просматривал газету, когда наткнулся на рекламу магического шампуня для борьбы с сальными волосами. «Хм-м...интересно, понравится ли Северусу такой подарок на день рождения? — как настоящий лидер светлых сил он просчитал все плюсы и минусы этого подарка, прежде чем принять окончательное решение, — Очевидно, нет». Директор школы снова откинулся на спинку своего большого кресла в Большом зале и принялся размышлять над тем, чтобы его друг хотел бы получить на свой день рождения, — «Интересно, а любит ли он носки?».

— Ну, Альбус? — повторила профессор МакГонагалл.

— Ну, что? — спокойно переспросил Дамблдор.

— Вы будете проводить расследование?

— А что я должен расследо..., -начал Дамблдор но внезапно вспомнил, что должен что-то сделать с лежащей перед ним газетой. Он посмотрел на статью, и увидел фотографию молоденькой вейлы. «Да, будь я лет на 120 моложе и не играй за другую команду, я бы с ней ух-х-х!» — подумал он, пока читал статью, стараясь отвести свой взгляд от рекламы шампуня. Он знал, что это просто заставит его фантазировать о том, как бы Снейп смотрелся без своих сальных волос.

— Конечно, Минерва. Полномасштабное расследование будет проведено в самое ближайшее время, как только появится возможность, — заверил ее Дамблдор.

«Пусть она не спросит, пусть она ни о чем не спросит» — безмолвно молил он.

— И когда это будет возможно, Альбус? — спросила строгая преподавательница трансфигурации.

«Проклятье, спросила!» — думал Дамблдор, устремляя взгляд своих мудрых глаз на своего заместителя.

— Как только я смогу втиснуть это в свое плотное расписание, Минерва.

— Полагаю, что это будет на следующий день после отъезда шармбатонской делегации? — ехидно поинтересовалась МакГонагалл.

— Ну, весь учебный год полностью распланирован.

«Если этот человек будет учить ребенка чему-то важному, то, что могло бы занять несколько часов, у него растянется на год» — закатив глаза, подумала МакГонгалл. (От автора: Да, это насмешка над воспоминаниями из шестой книги).


* * *


Грюм (Крауч-младший) страдал от тяжелого похмелья. Даже два зелья от головной боли не смогли исцелить его раскалывающуюся голову. Он пропустил свой еженедельный чай с директором, так как столкнулся с Чемпионом Уизли, после чего употребил весь свой запас огневиски. Он даже отправил домового эльфа за бутылкой спиртного, которое, как он слышал, очень хвалили маглы, за, так называемой, текилой. Даже мысль об этом напитке отозвалась в нем сильнейшим приступом головной боли. Пока он страдал от яркого освещения Большого зала, его голову заполнили воспоминания о прошлом дне.

Некоторое время назад

Грюм шел по коридору, когда встретил молодого Уизли, что-то яростно бормочущего про «шлялась одновременно с двумя».

— Уизли, — прорычал он.

Рон немедленно остановился. Хотя его раздражало, что скромный профессор посмел остановить Чемпиона Триволшебного турнира, он помнил, как Грюм демонстрировал проклятье Круциатус на том пауке. Так что как бы ни хотелось Рону увидеть, как каждого в мире паука постигает та же участь, сам бы он предпочел этого не испытывать.

— Да, сэр?

— Я вижу с вами яйцо.

— Я всюду ношу его с собой, сэр.

— Отлично, уже разобрался с загадкой?

— С загадкой?

— Загадка в яйце.

— Яйцо — загадка?

— Конечно.

Рон посмотрел на свое золотое яйцо.

— Хотите, сказать у меня есть загадка? Не могу дождаться, когда расскажу об этом Фреду и Джорджу, они только вчера говорили, что мне не хватает загадочности. В то время как рыжеголовый понесся разыскивать своих братьев, чтобы рассказать им новости, оставшийся в одиночестве Крауч/Грюм размышлял о том, не стоит ли наложить заклятье Круциатус на самого себя. «Возможно, это будет менее болезненно, чем эта головная боль» — подумал он. Именно после этого он отправился в свой кабинет, где начал пить, совсем забыв о своем свидании...э-м.. чаепитии с директором.


* * *


Люциус Малфой вздохнул, пока читал о последнем скандале в Хогвартсе. Конечно, он помнил вейлу по первому заданию, особенно то, как легко она убила дракона. И эта вейла была повержена ведьмой, которую его сын продолжал называть грязнокровкой? «Мне еще повезло, что у меня пока есть сын, — размышлял он, а затем вернулся к старой идее. — Интересно, передумает ли Нарцисса, если Драко умрет?».

Люциус с неохотой отказался от этой идеи. Он знал, что если известие о том, что он планирует убийство собственного сына каким-либо образом дойдет до его жены, то весьма сомнительно, что хоть одна часть его тела окажется там, где никогда не светит солнце, учитывая как много отверстий в нем проделает Нарцисса.

Малфой посмотрел на послание, которое несколько минут назад прибыло от Булстроудов. Конечно, они аннулировали соглашение, и, как гласило письмо, в разделе третьем, подразделе «d», было ясно сказано, что любая утаенная информация, содержание которой может нанести ущерб благополучию данного брака является основанием для выплаты неустойки за разорванную помолвку. Очевидно, что информация о сексуальной ориентации жениха полностью попадала под этот раздел.

«Двадцать пять тысяч галеонов псу под хвост», — подумал Люциус и снова наполнил стакан. Посмотрев на количество жидкости в стакане, он решил, что ему нужна емкость побольше. Он откинулся на спинку кресла и начал просчитывать все возможные варианты, и спустя час и два бокала его осенило. Малфой вспомнил, как Фадж говорил, что его помощница хочет выйти замуж, и если он все правильно запомнил, она не обращала внимания на впечатление, которое производит на мужчин, хотя и напоминала жабу, довольно мужеподобную жабу. Может быть, она согласиться выйти замуж за его сына. «Как же ее зовут? — пытался вспомнить Люциус, — что-то напомнившее мне о троллях и местах их обитания... Подмостная?.. Ах, да, Амбридж. (игра слов underbridge — под мостом, где собственно и живут тролли, и umbridge — Амбридж — прим.перевод.). Позже пошлю Фаджу сову и посмотрим, согласиться ли она». Люциус погрузился в пьяное забытье, в котором блондинистые хорьки спаривались с жабами.


* * *


На следующее утро Хогвартс пережил нашествие огромного количества сов. Вход в карету Шармбатона был весь усеян совами. Сотнями, даже тысячами сов. Каждый раз, когда дверца кареты открывалась, некоторые из них залетали внутрь и пытались доставить свои письма съежившейся от страха Флер Делакур. Вопиллеры взрывались каждые несколько минут. Читатели Риты Скитер вполне справились с задачей, показав Шармбатонской чемпионке, как они были недовольны тем, что она посмела покуситься на Гарри Поттера.

Другая стая сов обрушилась на Большой зал. Некоторые из них полетели прямо к столу Гриффиндора, другие к столу Слизерина, а остаток направился прямо к главному столу. Заметив сов, Рон счастливо вздохнул. Он знал — к нему направляется фанатская почта, которую он так ждал. Рон подозревал, что все ведьмы Англии, поняли, наконец, что он настолько красив, что даже учителя не могут от него оторваться, и захотели получить и свою долю. «Там могут быть заявления с просьбой принять их в мой фан-клуб, — подумал парень, — мне лучше поговорить с братьями Криви и убедиться, что у них достаточно моих фотографий». Часть сов, прилетевших к гриффиндорскому столу, сразу опустились рядом с Роном, а некоторые, немного покружившись над его головой, последовали инструкциям своих хозяев и доставили кое-что еще вдобавок к письмам. Другие пролетели подальше и приземлились рядом с Гермионой.

Жаждущий прочесть первое фанатское послание, Рон взял письмо и нетерпеливо его вскрыл.

Дорогой Рональд Уизли,

После прочтения вчерашней статьи в «Ежедневном пророке», мне стыдно жить в одной стране с Вами.

Эвелин Риджуотер.

«Должно быть, перепутала меня с Малфоем» — Рон отбросил письмо в сторону и открыл следующее.

Мистер Уизел,

Вы мне отвратительны. Пожалуйста, ожидайте проклятье со следующим письмом.

«Очередной чудик», — подумал Рон, и отбросил и его тоже. Он продолжил открывать письма, но везде находил похожие сообщения.

«Наверное, в это самое время мои поклонники пишут мне письма», — размышлял тот. — «Ух ты, если я получил столько писем от чудиков, то готов держать пари, что от своих фанов я получу сотни писем». И больше не обращая внимания на почту, он вернулся к своему завтраку, не замечая больших кусочков того, что совы оставили на хранение в его тарелке, поскольку не смогли попасть ему на голову.

Пока Рон ел, то заметил, как и Гермиона начала вскрывать свою почту. Весь стол был завален обрывками и страницами из писем, пока она читала их Гарри.

«...Желаю вам двоим всего самого лучшего...»

«...Так рада за вас двоих...»

«...любовь это так прекрасно...»

«ПрррфффффффффффПррррррррррррррффффффффффффффПрррррррррррфффф»


* * *


Виктор Крам вошел в Большой зал под руку с Луной. Он хотел, чтобы она была с ним как можно чаще. Со всеми этими нарглами, соплохвастами, и мозгошмыгами Хогвартс был слишком опасным местом, чтобы можно было обойтись без эксперта под рукой. Вчера он подцепил еще одного наргла, и Луна снова усердно принялась хлопотать над его спасением. Теперь же Крам узнал, что в Черном озере, где он каждый день плавает, во множестве водятся нечто под названием личинки Аквавируса, и Виктор был очень этим обеспокоен. Девушка рассказала ему, как они проникают в тело человека и поражают его мозг. Крам дал себе зарок в ближайшее время не заходить в воду. А этим утром выяснилось, что у Луны проблема и ей нужна помощь.

— Итак, этим утром ты подхватила наргловую инфекцию?

— Да, к несчастью замковый полтергейст подсунул мне Омелу, и все кончилось тем, что я подхватила серьезную заразу, — мечтательно ответила Луна.

Рон Уизли, Чемпион Триволшебного турнира, и живая легенда в своем воображении, увидел входящую в Большой зал Звезду квиддича. Он увидел его впервые со времен Святочного бала. Посмотрев на девушку, которую Крам вел под руку, он признал в ней Лунатичку Лавгуд, свою идиотку-соседку. «Я спасу его от нее, и он будет вечно мне благодарен. Вероятно, даст мне сезонный билет на матчи любой квиддичной команды или даже свою метлу».

Рон закинул в рот последние два куска пищи и бросился к Чемпиону Дурмстранга.

— Виктор, — начал он, расталкивая локтями Крама и Луну, — а я тебя повсюду ищу. Хочешь, придумаем что-нибудь вместе? Я имею в виду, что с удовольствием посмотрел бы на твою метлу. Может быть, ты покажешь мне, как ее полируешь?

Крам посмотрел на Рыжеголового и заметил, что тот весь покрыт совиным пометом. Он сглотнул, стараясь не швырнуть в него самым болезненным темным проклятьем, из тех что знал.

Рон растолковал это как проявление глубочайшего интереса и продолжил.

— Эй, а ты случайно не захватил с собой свои мячи? Если да, я бы с удовольствием посмотрел на н...ой... — тело Рона содрогнулось и рухнуло на пол. Луна лениво положила палочку за ухо и снова взяла под руку Крама.

— Кажется, он подцепил неприятную заразу от мозгошмыгов, — мечтательно произнесла Луна, — я научу тебя заклинанию, которое препятствует распространению инфекции. Этакая смесь ударного и оглушающего заклинаний.

И она повела Крама к столу Рейвенкло.

Крам оглянулся на распростертое на полу тело Рона и заметил, как оно подергивается каждые несколько секунд.

— Как долго он будет в таком состоянии?

— О, это очень неприятная болезнь, по крайней мере, три-четыре дня.

— Это может продлиться дольше? — с надеждой спросил Крам, но вспомнил о бедственном положении стоящей перед ним девушки. — Теперь о том, что ты подцепила наргла. Я нужен тебе чтобы помочь с лечением?

— Если можешь Виктор, извини, что со мной столько хлопот, но мне нужен кто-то, кому я могу доверять. — ответила Луна, напоминая себе не забыть отблагодарить Пивза.

После завтрака Крам провел несколько часов, помогая Луне излечиться от нарглов.


* * *


Драко Малфоя могло бы позабавить бедственное положение рыжеголового Уизела, если бы у него не было своих проблем с совами. Их на него обрушились, по крайней мере, дюжины две. Некоторые из них получили тот же приказ, что и совы Рона Уизли, и доставили и дополнительный материал к письмам. Одна из сов выплюнула на тарелку Драко кости мертвого грызуна. Письма, которые он получил, разнились от легких оскорблений и предложений от других волшебников-геев, до проклятий. Одно из проклятий перекрасило его жиденькие волосенки в розовый. Позже Мадам Помфри сказала ему, что обратное превращение может серьезно навредить деликатному процессу отрастания волос. Она сказала, что лучше оставить все как есть, по крайней мере на месяц.


* * *


(От автора: Те из вас, кто не хочет читать о том, как СОВ убивают, просьба в следующих абзацах заменить «убитые» и «умершие» на «оглушенные»).

Снейп только усмехнулся, глядя как совы летят по направлению к нему. Он поднял палочку — одно неуловимое движение запястья — и первая дюжина сов умерла прямо на лету и мягко рухнула на пол. Остальные совы, опасаясь за свою жизнь, развернули свои хвосты и полетели прочь.

Профессор МакГонагалл была шокирована. Она повернулась к профессору Дамблдору.

— Альбус, ему и после такого все сойдет с рук?

Пока Дамблдор восседал на своем троне за главным столом, его мысли опять были заняты серьезнейшим вопросом — «Думаю, что этим утром я надел носки не на ту ногу. Я всегда надеваю розовый носок на левую ногу, но сегодня, по-моему, надел на правую. Конечно, я не прав перед носком, даже если он на правой ноге, или нет

— Альбус! — погромче позвала МакГонагалл.

«Как я при ней могу найти решение хоть какой-то проблемы, если она постоянно мешает мне сконцентрироваться?» — обреченно подумал Директор.

— Да, Минерва?

— Вы, что собираетесь просто проигнорировать действия Северуса? — спросила она, указывая на дюжину мертвых сов, лежащих прямо напротив Мастера зелий.

— И что я должен делать, Минерва? Чем я могу помочь, если он так отвратительно пахнет? — ответил Дамблдор.

— Пах.. Нет, он убил сов, когда они попытались доставить ему письма.

— О... ну да, это другое. Я уверен, он был шокирован, ведь ему никто и никогда не присылал писем. — пояснил Дамблдор, — он, наверное, думал, что на него хотят напасть.

— Вы... вы просто спустите все это на тормозах? — взвизгнула профессор МакГонагалл.

— Нет, конечно же. Успокойтесь. — Ответил Дамблдор и повернулся к своему ручному Пожирателю Смерти, — Северус, пожалуйста, воздержись от убийства кого бы то ни было, когда вокруг так много свидетелей.

— Да, директор, — и губы Снейпа скривились в некое подобие то ли усмешки, то ли улыбки. Когда дело касалось Снейпа, никто не мог определить разницу.

«Мое умение разрешать конфликты — вот несомненная причина того, почему я так хорош на своем посту, — подумал директор, возвращаясь к мыслям о носках и ногах. — А что, если надеть на каждую ногу и розовый и голубой носок. Это сработает?».


* * *


Канун Нового года стал еще одним днем, который Гермиона запомнила надолго. Фред с Джорджем устроили вечеринку в гостиной, но незадолго до полуночи, Гарри убедил Гермиону совершить прогулку на метле. Благодаря свету молодой луны, они летали над Черным озером, причем Гермиона крепко вцепилась в Гарри. Доверяя Гарри, и зная, что он ничему не позволит с ней случиться, она, наконец, открыла глаза. Оглядываясь вокруг и видя ночное небо, усыпанное сияющими звездами, она поняла, что это было одно из самых романтичных зрелищ на свете, какое только можно было вообразить. Прислонив голову к спине Гарри, и крепко обхватив его руками за грудь, Гермиона решила, что с нужным человеком полеты могут быть не такой уж плохой штукой. Когда на башне начали бить часы, Гарри приземлился на берегу озера, и они поцеловались, и этот поцелуй обещал, что Новый год будет даже лучше, чем старый.


* * *


Даже под присмотром мадам Помфри Рону Уизли потребовалось четыре дня, чтобы прийти в сознание. Он был крайне огорчен тем, что пропустил целых четыре дня приема пищи, и немедленно направился в Большой зал, чтобы наверстать упущенное.


* * *


Грюм столкнулся с Роном Уизли, Чемпионом Триволшебного Турнира, вскоре после того, как тот очнулся от своего волшебного сна.

— Итак, Уизли, как там дела с загадкой? — спросил он.

— О яйцо в полном порядке, ни малейшей царапины, и я каждую ночь его полирую, — воскликнул Рон, поднимая яйцо.

— Нет, я хочу сказать — вы разгадали загадку? Как продвигаются ваши дела?

— Что вы имеете в виду под «разгадал загадку»?

— Вы должны были понять, что яйцо означает, и узнать, что вам придется делать на втором испытании. — Грюм прорычал это так терпеливо, как только мог, не мог же он, в самом деле, проклясть идиота!

— И как мне это сделать? — поинтересовался Рон.

— Вы должны использовать ваши моз... — начал Грюм/Крауч, но осекся, как только понял в чем изъян его плана.

— Может быть, если вы спросите ваших друзей..., — намекнул он.


* * *


Был первый учебный день нового семестра, и Гарри с Гермионой вместе с Роном были на уроке Ухода за магическими существами. Рон наконец-то придумал хитроумную комбинацию, с помощью которой надеялась вытянуть из Гермионы необходимую информацию, так чтобы она ни о чем не догадалась. Повернувшись к девушке, он поднял яйцо.

— Эй, Грейнджер, о чем думаешь, когда видишь это яйцо?

Прежде всего, Гермиона подумала о первом испытании, но она подавила рвотные позывы и посмотрела на яйцо и Хагрида.

— Джек и бобовый стебель, я имею ввиду — у нас есть великан и золотое яйцо, не хватает только курицы, которая его высидела, — ответила она.

«ЕСТЬ! — мысленно возликовал Рон, — Я знаю ответ».


* * *


— Ну, так как, Уизли? — спросил через несколько дней Грюм, — вы разгадали загадку?

— А то! — широко улыбаясь, ответил Рон.

— На следующем испытании нам надо будет найти курицу в хижине Хагрида, — гордо подметил парень.

Приступы головной боли стали посещать Грюма чаще, чем когда-либо. Одного взгляда на Рона Уизли было достаточно, чтобы началась мигрень, а в сравнении с тем, что он говорит, гнев Волдеморта, сдобренный Круциатусом, воспринимался как легкий весенний ветерок. Грюм сглотнул, пытаясь справиться с болью, и наконец, смог произнести.

— Нет, неправильно.

Он посмотрел на Чемпиона, и понял, что тому понадобится серьезная помощь.

— Послушайте, просто примите с ним ванну, хорошо? Воспользуйтесь ванной старост, пароль — «сосновая свежесть».

Рон выглядел смущенным, ну, более смущенным, чем обычно.

— Да, конечно.

Чуть позже Рон направлялся в ванную старост, когда столкнулся с Седриком.


Эй, Седрик, Грюм предложил мне искупаться вместе с яйцом, хочешь присоединиться? Ты мог бы помыть мое яйцо, а я помою твое. О, и ты не видел Крама, я пытался найти его. Я думал узнать, не захочет ли он ко мне присоединиться. Я имею в виду, если его мячи грязные, может он позволит мне их вымыть.


Седрик же со всей возможной быстротой удирал дальше по коридору, клянясь себе, что он никогда не зайдет ни в одну ванную комнату, пока кто-нибудь не проверит ее на предмет нахождения там Рона. И даже после этого он будет запирать дверь на шесть разных заклинаний. Позже он задался вопросом — зачем профессору было нужно такое советовать. Вскоре после этого Седрик обнаружил в яйце подсказку.

«Наверняка пошел за своим яйцом, — подумал Рон, глядя, как Седрик несется прочь. — Ну, тогда ему придется меня догонять, я ждать не буду».


* * *


— Итак, Уизли? — окликнул его голос, несомненно принадлежащий Грюму, — вы приняли вместе с яйцом ванну?

— Конечно.

— И?!

Рон продемонстрировал яйцо.

— Мое яйцо очень чистое. Смотрите, как оно сверкает.

Грюм/Крауч посмотрел на свою левую руку. «Интересно, найдет ли меня хозяин, если я ее отрежу и исчезну?» — но понимая, что бежать не удастся, он попробовал снова.

— Мистер Уизли, в следующий раз попробуйте открыть яйцо.

— Яйцо открывается? — Рон казался сбитым с толку, по крайней мере, больше чем обычно.

Он посмотрел на яйцо и сразу же представил себе каких размеров яичницу-болтунью можно из него приготовить, и, конечно, тут же почувствовал себя голодным. Он развернулся и направился в сторону Большого зала, посмотреть подают ли еще еду.


* * *


— Ну, Уизли? — спросил еще через пару дней Грюм, — вы открывали яйцо в ванной?

— Конечно.

— И?!

— Я знаю, что теперь делать.

— Что же?

— Похитить моего брата Перси, пока тот поет в душе — самодовольно изрек Рон.

Ему потребовалось несколько секунд, что бы понять, чей это был голос. «Никто даже не подумает о том, чтобы проделать все это со своим яйцом. — Подумал он. — Конечно, все было бы намного проще, если бы эта чертова Миртл все время не смеялась. Хотя она и не смеялась все время; иногда она ныряла. Не знал, что призраки это могут».

Грюм понял, что ошибся, с другой стороны, можно было бы не убивать идиота, а воспользоваться оборотным зельем и заменить его на Хвоста, хотя это был бы тот же интеллектуальный уровень. «Неважно, это просто идея» — подумал он. Затем посмотрел рыжеголовому Чемпиону в глаза и медленно произнес:

— Возьмите яйцо в ванную, и откройте его ПОД водой, и в это же время опустите голову ПОД воду. Все ясно?

Рон кивнул. «Это парень думает, что я тупой или что-то в этом роде?» — спросил себя он.

Грюм/Крауч потопал обратно в свой кабинет, гадая: если смешать оборотное зелье с огневиски будешь ли пьяным целый час?

Этой же ночью, выпив полученное от мадам Помфри зелье от тошноты, Грюм проследовал за Роном до ванной комнаты. Через десять минут он бился головой об стену. Он видел как Рыжая Башка опустил яйцо в раковину, а свою голову засунул в ванную. Проглотив желчь, которая норовила разлиться несмотря на оборотное зелье, он ворвался в ванную комнату, схватил надрывающееся яйцо, и сунул его в ванную. «Вот так», — подумал он, уходя из комнаты.


* * *


— Ну что, Уизли? — спросил Чемпиона на следующий день Грюм, — вы, наконец, поняли загадку?

— Да конечно. Я же говорил вам, что во всем разобрался. — Рон был очень доволен собой.

— Ну и о чем говорится в загадке? — на этот раз Грюм решил больше не полагаться на волю случая.

— Что-то о ловце, пропаже и о чем-то черном. (в англ. варианте в загадке есть слова seek однокоренное к слову ловец, miss — пропажа и black — черный, прим. перевод.)

— Вы что не прослушали всю загадку? — Крауч намеревался отстегнуть свою деревянную ногу и избить этого ребенка, но понял, что толку от этого не будет.

— А оно мне надо? Очевидно же, я буду ловцом и надо будет поймать черный снитч, который пропал, — растолковал Рон.

«А поцелуй дементора, действительно хуже этого?» — подумал Крауч, и снова обратился к Рону.

— Вы не записали загадку?

— Записать? Как делать заметки?

— Да, именно об этом я и говорю! — воскликнул Грюм.

— Я что, похож на Гермиону? — обиделся Рон.

— Вам нужна вся загадка, чтобы решить задачу.

— Задачу? Я думал, вы говорили про загадку.

— Загадка нужна для того, чтобы решить задачу, — проворчал Грюм, стараясь сдержаться и не убить идиота.

— Так бы сразу и сказали.

Похмелье Грюма на следующий день было одним из самых сильных.


* * *


— Уизли, теперь вы получили всю загадку?

Рон повернулся к профессору.

— Это что, шутка? Я знаю, этого нельзя сделать.

Грюм вплотную приблизился к этому придурку.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, что пытаться записывать, когда яйцо говорит, чернила заканчиваются, а вода заливает пергамент, — это невозможно.

— Вы пытались делать записи ПОД водой? — прорычал Грюм.

— А разве нет там это чертово яйцо может говорить? — спросил Рон.

К счастью, в это раз самозванец подготовился. Он вытащил пергамент и протянул его Рону.

— Держите. Вот что говорит яйцо.

Рон посмотрел вниз и прочел:

«Ищи нас там, где мы поем,

Совсем не на земле наш дом,

Пока ищешь, подумай о том, -

Без чего жизнь для тебя станет кошмарным сном?

На все про все один лишь час —

Чтобы добычу взять у нас,

Минует час — и взятое поглотит тьма

Такое будущее ждет тебя»

Спустя десять минут Грюм по-прежнему наблюдал, как Чемпион Триволшебного турнира читает загадку.

— Теперь у вас есть какие-нибудь вопросы?

— А что значит «подумай о том»?

— Вы должны подумать о..., проклятье, — выругался Грюм. — Послушайте, давайте посмотрим на это сквозь призму загадки.

— Но я думал, это задача.

— Это загадка к задаче.

— Но я думал загадка — это яйцо, а это должно быть уже задача.

— Нет, это и есть загадка, а яйцо просто вместилище для нее, — объяснил Грюм/Крауч.

— О, так я был такой бестолковый, — пробормотал Рон.

— Вы даже не представляете насколько, — прошептал Грюм, а затем обратился к Рону. — Давайте приглядимся к загадке. Как вы думаете, о чем говорится в первых двух строчках?

— Э, «ищи нас там, где мы поем, совсем не на земле наш дом»?

Грюм терпеливо ждал, пока Рон продолжит, но понял, что допустил очередную ошибку.

— Нет, я имел ввиду — что они означают?

— И откуда мне это знать? — осведомился Рон.

Грюм покачал головой.

— Смотрите, все очень просто, испытание будет проходить там, где можно услышать голоса из яйца.

Тень понимания пронеслась по лицу Рона.

— Все просто, не так ли? — сказал он, — второе испытание будет проходить в ванной для старост.

Кривой рот Грюма приоткрылся и снова захлопнулся, он попытался заговорить еще раз, но безуспешно. Наконец он развернулся и пошел прочь.


* * *


У Альбуса Дамблдора выдался на редкость тяжелый месяц. Мало того, что Грюм постоянно динамил его, так еще он никак не мог найти подходящего заложника для мистера Уизли. Поправка, он не мог найти никакого заложника для мистера Уизли. Сибилла очень ясно дала понять, что если Альбус даже подумает о ней, его ждет встреча с большим хрустальным шаром, засунутым в одно очень неудобное место. Он обратился к мистеру Поттеру, который ответил ему практически маниакальным смехом, в то время как замечание мисс Грейнджер сочли бы грубостью и в Лютном переулке, не говоря уже о реакции прекраснейших учителей этого элитного учебного заведения, каких только можно было найти. Даже домовые эльфы, готовящие ему обед, просили лучше дать им одежду, чем быть так опозоренными. Молли предложила коллекцию карточек от шоколадных лягушек, принадлежащую мальчику, и в другое время это было бы отличным решением, но заложникам надо будет провести под водой несколько часов, и было весьма сомнительно, что карточки переживут такое обращение.

Однажды в конце января Альбус бродил по коридорам, когда решение само нашло его. Он проходил мимо старших братьев-близнецов Чемпиона, которые как раз строили какие-то планы.

— Но он никуда без яйца не ходит.

— Я знаю. Он даже берет его с собой в туалет.

— Ну, тогда мы просто должны прибрать его к рукам.

И чудесным образом, к Дамблдору пришло решение — яйцо парня! Яйцо может стать заложником. «Какое облегчение, — подумал директор, — теперь я могу заняться более важными вещами, например, понять, почему я больше не нравлюсь Грюму».


* * *


У Гарри с Гермионой был чудесный месяц. Они начали проводить гораздо больше времени в библиотеке, где, как они знали, Рон никогда их не достанет. Благодаря введенной Гермионой системой поощрений за учебу, вскоре Гарри стал гораздо больше любить школьные задания. То как она целовала и обнимала его за «отлично» по трансфигурационной работе, заставляло стараться и дальше. Прогулка в Хогсмид в том же месяце, оказалась еще одним замечательным моментом.

Вышла статья Риты о Хагриде, восхваляющая его за дружеское отношение и заботу о мальчике-который-выжил, и Хагрид отреагировал на нее, приведя единорога, которого девочки смогли погладить, и даже нашел жеребят-единорожиков, чтобы и мальчики смогли к ним прикоснуться.


* * *


От автора: Я ХОТЕЛА написать часть, где Луна проходить мимо чулана для метел и слышит весь процесс избавления от морщерогого кизляка. Я бы написала, что она заходит в чулан и спрашивает у парочки, где им удалось раздобыть кизляка, но потом подумала, что вся эта сцена будет пошлой.

Так что представьте себе эту сцену и смейтесь на здоровье. Особенно если она мечтательно скажет «Я подожду, пока вы закончите», а они ей ответят, что это займет какое-то время. Представьте, как она сидит там и вносит различные предложения о том, как они должны защищаться от яда кизляка. Возможно, однажды я напишу о том, откуда взялся морщерогий кизляк.

Все началось, когда Ксено и его жена во время их брачной ночи блаженствовали после близости и она сказала что-то воде «какой он милый, как маленький сморщенный рог, и он теперь спит. Давай посмотримкаким способом я могу его разбудить.»Со временем имя превратилось в теперешнее. Это ласковое прозвище Лавгуды использовали в присутствии своей любопытной дочери, когда говорили о сексе.

Глава опубликована: 22.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 862 (показать все)
Меня очень позабавило, что был упор на "полировать палочку", ноооо ничего не было сказано про "помыть вместе шары" - тут автор прямым текстом пишет balls, что переводится не только как шары, но и как "шары". Уж если брать сортирный юмор, то стоит доводить его до абсолюта XD
Решил перечитать после оригинала (давненько было). И да, некоторые выражения теряются при переводе, но что поделать. Хотя меня позабавил вариант перевода bloody mess как "кровавое мессиво", когда Рон выразил свое мнение про преобразования лабиринта)) У британцев "bloody" это обсценное прилагательное, которое они добавляют где можно и нельзя (как f..king у американцев), так что перевод скорее в сторону "гр..анный бардак".
После слов автора я не могу нормально читать фики где есть Луна))))))))))))))))
xMod
После слов автора я не могу нормально читать фики где есть Луна))))))))))))))))
Фанфик "Крестраж # 1". Там тоже очень интересная Луна. Здесь его вроде нет, но есть на Фикбуке и автор.тудей
Фанфик отличный, оригинальный. Одна часть закончена, вторая активно пишется
Асура Сенджу
Попробую найти)) час
Т9
))
xMod
Асура Сенджу
Попробую найти)) час
https://ficbook.net/readfic/10730392
Ссылка на вторую часть. Первую с Фикбука удалили Админы😈, но там есть ссылка на первую часть на автор.тудей
Фанфик шикарный, один из самых смешных по Гарри Поттеру. Персонажи, несмотря на юмористическую гипертрофированность, на удивление живые. А вот перевод стоило бы во многих местах поправить и "причесать". Скажем, Малфоя при виде голой Беллатрисы в оригинале вырвало в окно, а тут он с чего-то... выбросился из этого окна! С Миртл в 10 главе похожая ошибка.
Переводчики, должен отметить, ужасны. С орфографией и пунктуацией проблемы - это ладно, но...
Игра слов: Weasley является и фамилией, и названием зверьков семейства кунцевых.
КУНЦЕВЫХ, еманарот! КУНЦЕВЫХ!
Во-первых, КУНЬИХ. А во-вторых, ласка - это WEASEL.
Это самый ржачный бредовый шизоидный фанфик из всех что я читал😂😂😂 супер, спасибо👍😂
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
lebedinsky1975
Улыбнуло ... Есть ещё клон этой истории , там рыжего разорвало от взрыва пердобомбы после первого испытания
Можно ссылку? Спасибо
dmiitriiy Онлайн
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
dmiitriiy
Асура Сенджу
Думаю, это.
Гарри Поттер и Долги Совести
Оно первое в списке похожих произведений
Ути. МиниГаремная Ересь... Спасибо за старания, но мы такое не читаем...
Муж подумал что я что-то курнула, потому что ржала как лошадь на всю квартиру. Превосходно 😁 очень оригинально и смешно, я просто восторге 😘спасибо
Перевод хороший, но автор слишком подизывает Гермионе, давно такой махровой Сьюхи не видела.
Люциуса жалко, убивать слепого человека так подло - уже слишком. Такое впечатление, что он лично у автора десять долларов спёр.
Тем более, что мешает гоблинам всех волшебников так обмануть, написать, что угодно в любом договоре, забрать всё и отправить на шахты? Камон, они давние враги магов! Так бы и сделали. Убили бы всех магов, кроме Гермионы и Гарри, ибо она Сью, а Гарри её игрушка и личный раб.
Шутки тупые и не смешные. Самые первые главы ещё ничего, а потом автор пишет пародию на самого себя, наверное.
Mira12
Гермиона вам чем не угодила? Нормальная она тут
Mira12
Как по мне, как раз перевод плох, а вот фик в целом хорош.
Поначалу было забавно и весело, но чем дальше в лес, тем кринжовее и в какой-то момент всё стало слишком жестоким, и... мерзковатым, пожалуй.
Да, я не люблю Визлей, но тут совсем уж перебор. А Малфоев так и вовсе жалко. При этом, оба ГГ симпатии почему-то не вызывают... Короче, как юмор ЭТО воспринимать никак не получается.
Короче, начали за здравие, кончили за упокой. Очень странный фанф. И да - куча опечаток, а перевод, мягко говоря, оставляет желать лучшего! ((
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх