↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Заключенные (Imprisoned) (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Ужасы, Приключения
Размер:
Макси | 567 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
"Все нечистое питается страхом. А здесь Страх — хозяин всего... " (с) Любителям классических ужастиков посвящается: заброшенный замок, в меру мистики, в меру ужасов, немного иронии, немного романтики. Неожиданный поворот событий запланирован :)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2

Поднявшись наверх, шестеро студентов очутились в просторном холле. Напротив выщербленными каменными ступенями уходила вверх широкая лестница, с оставшимися от когда-то постеленной ковровой дорожки креплениями. Редкие тусклые факелы вдоль стен, мерцая, слабо освещали помещение, продолжающееся с обеих сторон длинными, погруженными во мрак коридорами.

Они стояли в центре холла, встав полукругом, вытянув палочки с зажженными на концах бледными огоньками. Направо, налево, вверх… Гермионе было все равно, куда, лишь бы выбраться из этого кошмара.

Помедлив, ребята осторожно двинулись по одному из коридоров, затравленно озираясь по сторонам. Редкие факелы, вбитые в железные скобы высоко под потолком, вспыхивали по мере приближения, но почти все тут же гасли, оставляя после себя едкий запах горелой паутины. Впереди все четче вырисовывались очертания высоких массивных дверей, до ужаса напоминающих предыдущие. Это не вселяло оптимизма.

— Как ненавижу двери, — прошептал Малфой, медленно продвигаясь вслед за Гермионой.

Гарри, шедший впереди, замер — слева возвышалась широкая полукруглая арка; над ней тут же шумно вспыхнули два факела, разгоняя тусклый полумрак, царящий в коридоре. Посовещавшись, ребята все-таки решили сначала заглянуть в арку, а потом двинуться дальше к маячившим к конце коридора дверям.

Гермиона неуверенно заглянула в проем. Это оказался проход в столовую — по-другому назвать помещение язык не повернулся, хотя само ее наличие в этом месте показалось неуместным. Два массивных дубовых стола, скамьи... Гермиона поежилась: повсюду были разбросаны кубки, битые тарелки, широкие медные блюда, столовые приборы — что на столах, что на полу, как будто во время знатного пира на помещение обрушился ураган. Все покрыто ровным слоем липкой плесени и пыли.

Аккуратно переступая через осколки битого стекла, ребята приблизились к окнам. Стало понятно, что они на первом этаже: заросший сад, уступающий на заднем плане место высокому каменному забору, темное, почти черное небо, затянутое низкими грозовыми тучами — пейзаж в лучших традициях романов Эдгара По.

Малфой внимательно разглядывал оконную раму, потом провел пальцами по пыльному, заляпанному окну. Он обернулся, подняв с пола медный кубок, в каких обычно в Хогвратсе подавали тыквенный сок, жестом попросил отойти от окна и, размахнувшись, запустил кубок в стекло. Тот с резким металлическим звоном, резанувшим по ушам, отскочил от окна к ногам отпрянувшей Паркинсон. За кубком последовал тяжелый графин, с тем же результатом.

— Малфой, помоги, — пропыхтел Гарри.

Драко обернулся: Гарри с Невиллом пытались поднять массивную скамью, стоящую возле одного из столов. Втроем они попытались разбить окно, разогнавшись, насколько это было возможно. Усилия не принесли никакого результата: оно оставалось целым, как будто это было вовсе и не стекло, а, по меньшей мере, сплав стали.

— Кто бы сомневался, — протянула Луна.

Гермиона в это время обходила помещение по периметру. В одной из стен, между двумя массивными колоннами, она обнаружила проход в соседнюю комнату и тут же позвала остальных. Как они выяснили, проем оказался входом на кухню и в подсобные помещения. Большая половина дверей была заперта, но те комнаты, в которые удалось попасть, оказались в таком же, как и столовая, состоянии хаоса: перевернутые полки, разбитая посуда, разорванные мешки, явно некогда наполненные крупами или другой провизией. Зрелище угнетало, поэтому ребята поспешили вернуться в недружелюбно мрачный коридор.

Сердце забилось с утроенной скоростью, когда Гермиона бросила взгляд в сторону прорисовывавшихся в темноте дверей.

— Может, не будем их трогать?

Невилл с Панси согласно закивали, Гарри направил свет своей палочки на Гермиону, освещая ее побледневшее лицо.

— Мне тоже не очень хочется… — прошептал он.

Малфой же тем временем подошел на пару метров ближе к дверям, пытаясь разглядеть их внимательней. Они были точной копией тех, что в большом зале — железные скобы, отсутствие ручки, щеколды или хотя бы замка. Алохомора, как и ожидалось, не дала никаких результатов, неуверенные и осторожные попытки открыть двери вручную — тоже. Зародившаяся было надежда на то, что они все-таки выйдут сейчас наружу, погасла. Впрочем, если бы двери внезапно распахнулись, выпуская наружу этот черный туман, ребята обрадовались бы еще меньше.

Обследование противоположного коридора ничего не дало — два раза он свернул налево и закончился тупиком.

Теперь они поднимались на второй этаж по широкой каменной лестнице. Гермиона с Драко шли последними, и поэтому она одна заметила, как Малфой остановился вдруг и задумчиво глянул на факел, висевший над его головой. Он потянулся и попытался вытащить его из настенной скобы, удерживающей факел в вертикальном положении. Гермиона невольно за ним наблюдала.

— А знаешь, неплохая идея, — заметила она. — По крайней мере, от них сейчас пользы гораздо больше, чем от палочек.

Она, следуя примеру Драко, попыталась дотянуться до ближайшего факела, прикрепленного в небольшой нише прямо над головой — пальцы не дотягивались буквально пары сантиметров; попыталась подпрыгнуть и только чуть не подвернула ногу.

— Ребята, стойте!

Остальные обернулись.

— От палочек никакого толку, давайте хотя бы факелы возьмем.

Гарри, который уже успел подняться на самый верх, согласно кивнул и принялся отдирать ближайший факел. Гермиона бессильно подняла голову и снова попыталась подпрыгнуть. А затем она обернулась и встретилась глазами с насмешливым взглядом Малфоя. Гадко ухмыльнувшись, тот молча подошел и выдернул факел из крепления, осыпав ее известняковой крошкой и вонючим пеплом сгоревшей паутины. Гермиона зло сверкнула глазами.

— Я не просила о помощи, — проворчала она.

— А я и не помогал, — расплылся блондин в довольной улыбке. Он поудобнее перехватил факел, явно не собираясь его отдавать. Факел тут же начал гаснуть под разочарованные взгляды ребят, но небольшой огонек все же остался на его конце.

— Все равно это ярче Люмоса, — заметила Луна. — Гарри, сними и мне один.


* * *


Второй этаж они обходили, раз за разом все смелее распахивая многочисленные двери. Все правое крыло оказалось занято жилыми комнатами; ближе всех к лестнице, судя по обстановке, находился рабочий кабинет. Гермиона сразу же хотела броситься к ящикам письменного стола, но Гарри убедил ее обойти сначала весь этаж: кто знает, может, им все-таки посчастливиться обнаружить выход? Стараясь не задерживаться в комнатах подолгу, ребята переходили из одного помещения в другое. Большинство комнат были под стать столовой и выглядели так, будто их покидали в спешке: разбросанные по полу вещи, незастеленные кровати, распахнутые створки шкафов и выдвинутые ящики.

Другая половина дома точно так же, как и на первом этаже, состояла лишь из одного коридора. Он делал два поворота и заканчивался ветхой деревянной лестницей с шаткими перилами. Лестница вела на чердак, но отворить старую, прочную дверь никак не получалось.

— Кажется, тот зал, в котором мы очутились вначале, занимает добрую половину здания, — сказала Панси, когда они вышли в небольшой центральный холл на втором этаже.

— А коридор его по периметру огибает? Бред какой-то, — Невилл потер переносицу.

— Меня лично уже ничто не удивляет. — Гермиона прислонилась лбом к холодному окну, занимающему полстены. Отсюда видны были сад и густой лес на заднем плане, уходящий вдаль до горизонта, простираясь, насколько хватало глаз.

— Даже не понять, где мы сейчас. Может, даже не в Англии, — протянула она.

— Гермиона, отошла бы оттуда. — Гарри потянул подругу за руку, заставляя вернуться в центр холла.

— Брось, оно не разобьется.

— От этого дома что угодно можно ожидать… Эй! Ты куда? — последние слова были обращены к Малфою, который вдруг направился к одной из дверей в коридоре, ведущей, как они выяснили недавно, в некое подобие гостиной.

— Собираюсь отдохнуть, — ответил Драко, не останавливаясь.

— Собираешься… Что???

— Отдохнуть, Поттер.

— А вздремнуть ты не желаешь?! — возмутился Гарри. — По-моему, ты выбрал не самое подходящее время и место для отдыха.

— Я подумаю об этом позже, на свежую голову.

— Пока ты будешь освежать свою белобрысую башку, тебе ее сто раз успеет снести каким-нибудь чертовым извращенным способом!

Малфой не ответил, а лишь распахнул дверь и исчез в гостиной. Паркинсон молча поспешила вслед за ним.

— Делай, что хочешь, Поттер, — донесся до них слегка приглушенный голос Панси. — А мы хотим собраться с мыслями и отдохнуть.

— Гарри, они правы, — Гермиона тронула друга за руку. — Мы действительно очень устали.

Гарри с тревогой глянул на нее, перевел взгляд на притихших Невилла с Луной: бледные, бескровные лица, темные круги под глазами, растрепанные волосы. Интересно, он сам-то лучше сейчас выглядит? Он запустил руку в и без того взъерошенные волосы.

— В гостиную, так в гостиную. Нам в любом случае лучше держаться вместе.


* * *


— Итак, что мы имеем? — Гарри устало плюхнулся на потертый диван. — Окна не разбить, входные двери не открыть, на чердак тоже попасть не можем.

— Неутешительная картина, — пробормотала Гермиона.

— Выражайся точнее, Грейнджер: мы в полной заднице.

Гермиона поморщилась от реплики Малфоя. Она уже несколько минут пыталась развести огонь в камине: спички нашлись на столике рядом, но они явно отсырели и никак не хотели зажигаться.

— Должен быть еще подвал или что-то в этом роде, — продолжал размышлять Гарри. — Наверняка тут куча тайных ходов. Если бы найти план здания…

— В кабинете наверняка что-нибудь есть, — отозвалась Гермиона. — Надо тщательно его осмотреть.

— Тебе лишь бы в книгах покопаться. — Малфой вырвал из ее рук спички. — Хватит, ты так все переведешь.

— Там должны быть записи, бумаги, чертежи. Нам пригодилось бы все, что сможет указать, где мы сейчас и как отсюда выйти. — Гермиона зло наблюдала за тем, как слизеринец перебирает спички в коробке. — Малфой, ты хоть знаешь, как ими пользоваться? Это маггловское изобретение.

Драко чиркнул выбранной спичкой, отпихнуд Гермиону от камина и аккуратно поджег скомканную бумагу под поленьями. Пламя занялось, в лицо сразу же пахнуло приятным жаром.

— Ох, блаженство. — Гермиона прикрыла глаза и уселась прямо на ковер, вытянув вперед замерзшие ноги. Рядом приземлилась Луна.

— Есть хочется, — протянула она, задумчиво глядя на огонь.

— Как можно сейчас думать о еде? — презрительно поморщилась Панси, устраиваясь в кресле напротив Драко. Луна пожала плечами:

— Так же, как и об отдыхе. Есть необходимо.

Они сидели в тишине, устремив взгляды на полыхающие поленья. Было что-то завораживающее в том, чтобы смотреть на огонь, на искорки, вылетающие из камина, вдыхать запах горящего, отсыревшего от времени дерева.

— Вы слышали? — Луна вдруг повернула голову и уставилась в дальний угол комнаты.

— Что? — все тут же насторожились, готовые вскочить со своих мест.

— Как будто барабашки возятся…

Одновременно с голосом Луны раздался такой грохот, как будто в соседней комнате разом повалились все настенные шкафы. Невилл подпрыгнул на месте, тут же очутившись на другом конце дивана, Гермиона и Луна, насколько позволяло жаркое пламя, отпрянули ближе к камину, прижавшись спинами к каминной решетке. Остальные просто вскочили и отбежали в противоположный угол.

— Что за чертовщина? — выругался Малфой.

— Это в кабинете.

— Твою мать.

Страх, отступивший было пару часов назад, вернулся с новой силой. Они замерли, изо всех сил вслушиваясь в посторонние шумы. Но тишину нарушал лишь мерный треск поленьев и тяжелое, сбивчивое дыхание шестерых ребят. Гермиона могла поклясться, что слышит даже стук их сердец.

— Я теперь ни за что не выйду отсюда, — прошептал Невилл, сползая с дивана на пол и присоединяясь к Гарри. — Там кто-то ходит.

— Все равно придется выйти отсюда и продолжить осматривать дом. Мы еще не были в подвале, — покачал головой Гарри.

— Что-то я не особо горю желанием, — ответил Малфой.

— Выбираться-то надо.

Гермиона поднялась на трясущихся ногах, сердце продолжало колотиться о грудную клетку.

— Предлагаю посидеть еще немного и все-таки пойти тщательно осмотреть соседние комнаты, — предложил Гарри несколько минут спустя. — Особенно кабинет.

— Уж в кабинет я точно не пойду.

— Прекрати, Невилл. Ты же не будешь тут так и сидеть на одном месте? — спросила Гермиона.

— Буду. У меня плохое предчувствие. Очень плохое.

— О, поверь, ты тут не единственный, — проворчала Панси.

Гарри поднялся из кресла.

— Малфой, я надеюсь, ты наотдыхался?


* * *


Вопреки своим уверениям, Невилл один в гостиной оставаться наотрез отказался и последовал за остальными. Они методично обыскивали комнату за комнатой, не находя ничего полезного и перемещаясь в следующую. Шесть спален, три ванных комнаты, кабинет… Его они оставили напоследок. Непонятно, что они ожидали там увидеть, ну или кого, но ничего необычного или пугающего внутри не обнаружилось. Звук, напугавший их ранее, был такой, будто упало, по меньшей мере, несколько сервантов, но вся мебель стояла на своих местах.

— Какие-то цифры, таблицы, ни черта не понятно... — Гарри перебирал стопку листов в ящике стола. Гермиона в это время обыскивала секретер, остальные были заняты книжными полками.

— Дай сюда. — Гермиона забрала у Гарри найденные бумаги. — Исследования… Материалы… Заказы… Не понимаю.

— Мне кажется, мы ищем не то. Нам нужен план здания, — сказал Гарри.

— Если поймем, что это за дом и что тут творится, хуже не будет, — ответила Гермиона.

— Эй, я что-то нашел!

— Опять, Лонгботтом? Лучше сразу выбрось, пока мы снова не очутились в каком-нибудь подвале.

Невилл разглядывал сложенный в несколько раз пергамент.

— Похоже на карту мародеров, — Гарри тут же оживился.

— Это не карта, — разочарованно протянул Невилл, разворачивая пергамент. — Схема какая-то.

На пергаменте было начертано что-то вроде алгоритма, с блоками, кружочками и стрелочками. Это могло бы оказаться полезным, если бы было написано на английском или хотя бы на латыни, по которой Гермиона летом брала уроки. Но язык был никому из присутствующих незнаком.

— Вообще-то это странно — такой большой дом, и нет библиотеки.

— Это тебе странно, Грейнджер, ты же жить не можешь без книг.

Гермиона закатила глаза.

— Ты банален, Малфой. Смени пластинку.

Она присоединила найденный Невиллом пергамент к стопке бумаг, которые сама достала из секретера — если все это хорошенько изучить, может, что-то и прояснится. Затем обвела взглядом присутствующих.

— И что дальше?

— Вернемся в гостиную и немного поспим — у меня страшно болит голова, — ответил Драко.

— Сомневаюсь, что смогу уснуть, — покачал головой Гарри.

— Ну, тогда можешь постоять на стреме, — усмехнулся Малфой.

Гарри его проигнорировал.

— Я бы предпочел поискать вход в подвал.

— Гарри, нам нельзя разделяться. И посмотри на нас — мы все еле на ногах держимся, — возразила Гермиона.

— У меня получше предложение, — прервала их спор Луна, зачарованно глядя в одну точку, и все взгляды устремились к ней. — Давайте спустимся в кухню и что-нибудь поедим. Я видела мешки с крупой.

— Опять она про еду. — Панси скривила губы.

— Я не голодаю, чтобы сохранить фигуру, и привыкла есть много и вкусно.

— Вот и появилась прекрасная возможность начать отвыкать.

— Луна права, мы уже по меньшей мере сутки ничего не ели, — поддержала подругу Гермиона. — А кто знает, сколько мы еще тут проторчим? В любом случае, было бы неплохо быть уверенными в том, что смерть от голода нам не грозит.

Таким образом решено было спуститься на первый этаж. Их порадовало то, что в одной из кладовых действительно нашлись целые мешки с какими-то крупами. Гермиона не была уверена в сроке их годности — вряд ли продукты лежат тут меньше двух лет — но выбирать не приходилось.

— Мммм… Нужно набрать воды в котел. И… Проверить, работают ли еще плиты.

— Ты действительно собираешься варить кашу? — фыркнул Малфой.

— Нет, можешь жрать эту крупу сырой! — разозлилась Гермиона. — Лучше бы нашел котел подходящий.

— Я видел пару на кухне, — заметил Невилл.

— Надо подняться наверх и набрать в ванной воды. Здесь краны не работают.

— Я не пойду туда один.

— Не пойдешь кончено. Пойдем все вместе.

— Глупости, — снова перебил Малфой. — Всей толпой тащиться за водой… Я могу и здесь подождать.

Панси кивнула, соглашаясь.

— Отлично, тогда оставайтесь тут, — фыркнул Невилл.

— Нет, нам надо держаться всем вместе, — возразила Гермиона. — Прекратите вести себя как дети. Это не шутки.

Драко открыл было рот, чтобы что-то ответить, но Гермиона его остановила.

— Малфой, хватит строить из себя черти знает что, — сердито произнесла она. — Можешь снова начать демонстрировать свои превосходство и независимость, когда мы отсюда выберемся. А пока наступи, пожалуйста, своей поганой гордости на нежное горлышко, и соизволь побыть нормальным человеком. Насколько это для тебя вообще возможно.

И уже спокойнее добавила:

— Наш единственный шанс выбраться отсюда, только если все мы будем действовать сообща.

— Ну да, только я не командный игрок в отличие от вас! — яростно заметил Малфой. — По-моему, ты, Грейнджер, забываешься.

— Это ты забываешься, Малфой! Нас здесь четверо против вас двоих. — Гермиона бросила взгляд на Пракинсон. — Так что лучше не выпендривайся и держись со всеми.

— Что ты так о нем печешься? Если хочет остаться тут — пусть, — сказал Невилл.

— Мерлин, ну поймите же вы, наконец: нам надо все время быть вместе, — вновь закипая, начала Гермиона. — Так у нас больше шансов остаться в безопасности. Стоит кому-то куда-то пропасть, и вместо того, чтобы думать, как выбраться отсюда, придется этого человека искать.

— Если пропадет Малфой, никто его искать не будет.

— Хватит! — у Гермионы лопнуло терпение. — Мы идем наверх все вместе!

— Малфоям не указывают!

— Засунь свою фамилию, знаешь, куда???

— Не нарывайся, грязнокровка! — выступила Панси, защищая однокурсника.

— Что тут происходит? — в дверях возникли Гарри с Луной, обыскивавшие до этого соседнее помещение. — Вы что-нибудь нашли?

— Нашли. — Гермиона в своей любимой манере закатила глаза. — Проблему на свою голову.

Гарри уговаривать слизеринцев не стал. Он просто взял котел и молча пошел наверх, трое его друзей, переглянувшись, последовали за ним. Гермионе совсем не нравилось то, что они разделились. О, нет, она не беспокоилась за Малфоя или Паркинсон. Просто сама мысль о том, что кого-нибудь из них может постигнуть та же участь, что и Блейза, была, мягко говоря, ужасной. А если они вернутся на кухню и не обнаружат ни того, ни другую? Они все только немного успокоились, ведь каждую секунду бояться устаешь, а тут снова ударятся в панику... Сейчас то, что случилось в темном зале, казалось каким-то нереальным. В самом доме было мрачно, холодно, и передергивало от гулкого эха шагов, раздающегося в плотной тишине. Но, по крайней мере, здесь не ощущалось того ужаса, что охватил их в самом начале...

Двое слизеринцев нагнали их уже на лестнице, когда ребята поднимались на второй этаж. Гермионе безумно хотелось съязвить, но она удовлетворилась перекошенным от злобы лицом Малфоя.


* * *


Тоненькая струйка из крана сначала текла ржавая, и пришлось долго ждать, пока ее сменит более-менее прозрачная вода. Гермиона стояла у раковины, заворожено уставившись на свое отражение в пыльном, поцарапанном зеркале. Неестественно бледное в свете факела лицо, синие круги под глазами, затравленный взгляд потемневших глаз, расширенные зрачки… Она помотала головой, избавляясь от наваждения. Наполнив котел до краев, Гермиона сунула его Гарри в руки, взяв его факел себе, и все вновь направились вниз. Она представляла себе эту картину со стороны: вот идут шестеро студентов, запертые в непонятном доме, в котором был убит их однокурсник, в котором сами по себе открываются и закрываются двери, вспыхивают факелы, падают шкафы. А они дружно шагают в ряд, возглавляемые Гарри Поттером с котлом воды в руках. Идут варить кашу.

— Я чувствую себя идиотом, — озвучил ее мысли Малфой, когда они уже спускались по лестнице.

— Для тебя это не впервой, — заметил Гарри.

— Заткнись, Поттер, а то полетишь вниз вместе со своим котлом.

— В этом котле твой будущий обед, так что не советую.

— Как-нибудь перебьюсь без каши, которая, между прочим, вполне может быть отравлена.

Гарри нахмурился, и в то же время сзади послышался взволнованный голос Луны:

— А где Невилл? — Она смотрела назад, вытянув руку и освещая лестницу своим факелом.

Гермиона огляделась: парня действительно не было среди них.

— Луна, куда он делся? — дрожащим голосом спросила она.

— Вот и я спрашиваю. Вроде бы только что был здесь…

— Только этого не хватало, — застонал Гарри.

Гермиона ощутила, как засосало под ложечкой от внезапно охватившего неприятного предчувствия.

— Давайте все наверх.

Малфой закатил глаза:

— Бросьте, наверняка он просто забежал в туалет.

— Зная Невилла, допускаю, что один бы он туда не пошел.

— Я чего-то не знаю о вашем дружке?

— Заткнись, Малфой, нашел время для шуток.

Блондин приподнял бровь.

— А я вовсе не шучу.

— Говорят, попытки иронизировать в сложных ситуациях — хороший способ не сойти с ума, — протянула Луна. — Жаль только я так не умею.

— Тебе уже незачем, — буркнул Малфой.

— Мы идем наверх или нет?


* * *


— Невилл? Невилл? Ты где?

Они обходили второй этаж, заглядывая в каждую дверь.

— Вот этого я и боялась, — чуть ли не плача, причитала Гермиона. — Я же говорила: держаться всем вместе.

— Да куда он мог деться? Дом не такой уж и большой! — повела плечом Паркинсон.

— Вот именно, Панси, куда он мог деться??? Мы уже двадцать минут его ищем, а результатов никаких. Гарри, да поставь ты этот котел куда-нибудь.

Гарри, все это время таскавший котел в руках, виновато улыбнулся.

— Что-то есть мне уже расхотелось, — тихо сказал он.

— Мерлин, как же я устала. — Гермиона уселась на верхнюю ступеньку лестницы, возле которой они остановились, и закрыла лицо ладонями. Луна присела рядом.

— Да все в порядке с вашим Лонгботтомом, наверняка сидит сейчас где-нибудь в углу и трясется от страха.

— Давайте обыщем первый этаж, — устало предложил Гарри.

— А смысл? — упавшим голосом спросила Гермиона. — Пропал-то он на втором.

— Мало ли… — Тут Гарри замолк, прислушиваясь.

— Гарри, что… — Гермиона занервничала.

— Тссс…

Он медленно подошел к нише, утопающей на полметра в стене рядом с лестницей. Снова прислушался, затем шагнул вперед и прислонил ладони к стене.

— Гарри… — позвала его Луна.

Часть стены вдруг бесшумно отъехала в сторону, открывая зияющий проход в черноту. Гарри испуганно отпрянул. Теперь все могли слышать слабый, едва различимый стон, доносящийся из темноты.

— Это Невилл! — воскликнула Луна и, вскочив, бросилась к нише, но Гарри ее остановил.

— Стой, там может быть опасно.

Луна послушно затормозила, и парень приблизился к проходу в стене, вытянув вперед руку с факелом. Свет выхватил из темноты крутые выщербленные ступеньки, уходящие вниз вдоль стены.

— Невилл? Это ты?

— Гарри?! Вытащите меня отсюда!

— Ты цел?

— Я, кажется, ноги сломал!

— Невилл, мы сейчас! — крикнула в темноту подоспевшая Гермиона.

Гарри неуверенно ступил на первую ступеньку, примеряясь. Лестница оказалось очень узкой и неудобной, стопа полностью не помещалась на ступеньке, и приходилось спускаться боком, опасаясь вот-вот навернуться. Сзади аккуратно следовала Гермиона. Луна с Панси остались наверху на случай, если проход вдруг начнет закрываться.

— Как в склепе, — сдавленно прошептала Гермиона.

Они поочередно сошли с последней ступеньки и очутились в коридоре. На полу, прислонившись спиной к стене, сидел побледневший Невилл, по лбу его стекала тоненькая струйка крови. Гермиона бросила взгляд на его ноги: брюки на голенях порваны, обнажая рваные раны, из одной из них торчит что-то неприятно белое.

— Ты как? — Гарри опустился перед другом на корточки и прислонил факел к стене, так, чтобы тот не потух.

— Ужасно, — еде выдавил Невилл и застонал, откинув голов назад.

Гермиона присела рядом, разорвала левую штанину Невилла до основания и тут же отвернула голову, судорожно вдыхая воздух ртом, когда рана предстала перед ней во всей своей красе.

— Перелом, Невилл, причем открытый, — определила она.

Невилл сглотнул и уставился в потолок, стараясь не смотреть на ноги.

— Как ты тут оказался? — спросил Гарри.

— Я… Шел последним… — через силу выдавил парень. — Случайно оступился, и меня повело в сторону ниши. Я уперся руками в стену, чтобы не упасть, и тут она отъехала. И я полетел вниз. А дальше не помню, наверное, сознание потерял. — На Невилла было жалко смотреть, настолько бледным и измученным он сейчас казался. — Я вас зову уже минут десять, а вы все не идете и не идете. Я думал, что останусь тут навсегда. — Невилл всхлипнул.

— Все нормально, успокойся. Сейчас мы тебя вытащим. — Гарри поднял голову: лестница была высокой — придется попотеть, прежде чем поднять довольно упитанного парня наверх.

— Гермиона, позови Малфоя, один я не справлюсь.

Гермиона вздохнула и, аккуратно нащупывая ногами ступеньки, полезла наверх.

— Что с Невиллом? — спросила Луна, едва ее голова показалась из проема в стене.

— Он ноги сломал и, похоже, здорово головой ударился. Надо попытаться его поднять. — Гермиона бросила взгляд на Малфоя, стоящего рядом. Тот поднял бровь.

— Ты предлагаешь мне тащить Лонгботтома? Еще чего.

— Малфой, мы, кажется, это уже обсуждали. Мы действуем все вместе, как бы неприятно нам это ни было. У Невилла обе ноги сломаны, он не может даже встать. А Гарри один его не поднимет. Ты что, бросишь однокурсника, пусть и гриффиндорца, там внизу, беспомощного?

— Если ты пытаешься воззвать меня к совести, Грейнджер, то это бесполезно.

— Какая к черту совесть? — разозлилась Гермиона. — Малфой, может, ты забыл, кто тебе полгода назад дважды шкуру спас? Так я напомню!

Блондин не ответил. Он молча буравил Гермиону взглядом, пару раз открывая рот и пытаясь что-то сказать. А затем также молча переложил факел из одной руки в другую и, отпихнув девушку с прохода, двинулся вниз по лестнице тайного коридора.

— Куда хоть он ведет? — донесся его голос из темноты.

— Без понятия. Но сейчас главное Невилла вытащить, — вдогонку ему крикнула Гермиона.


* * *


Она стояла на пороге проема, нервно кусая губы и вглядываясь в темноту, пока, наконец, в свете ее факела не появилась фигура запыхавшегося Гарри, тяжело поднимающегося наверх.

— Гермиона…

Она подняла повыше факел, чтобы видеть лицо друга: лоб в поту, с налипшими на него непослушными прядками черных волос, на щеке длинная царапина. Парень поморщился от яркого света.

— Нам его не поднять. Лестница слишком узкая, — проговорил Гарри. — Если и тащить Невилла, то только кому-то одному, что почти нереально. И он начинает выть каждый раз, когда мы его поднять пытаемся. Говорит, что боль просто невыносимая.

Гермиона закусила губу, раздумывая.

— Мы с Малфоем решили посмотреть, куда ведет коридор, — продолжал Гарри. — Почему-то мне кажется, что там будет выход на первый этаж. Насколько я смог разглядеть, проход там пошире: думаю, Невилла пронесем без особых проблем. Если, конечно, выход не слишком далеко.

Гермиона кивнула.

— Вам нужно, чтобы кто-нибудь дорогу освещал, — сказала она. — Я тоже пойду.

Гарри спорить не стал, и они снова спустились вниз. Невилл по-прежнему сидел, прислонившись спиной к стене. Обе ноги его были туго перевязаны галстуками: гриффиндорским и слизеринским. «О, как символично, — подумала Гермиона, — вот как факультетам надо налаживать отношения, директор». Малфой рассматривал рану Невилла на лбу, Гарри тем временем уже скрылся в темноте коридора — вдалеке виднелся слабый свет его факела.

— Жить будешь, — проворчал слизеринец, отодвигаясь от раненного и поворачивая голову к Гермионе. — Грейнджер, почему самая умная ведьма курса не догадалась оказать ему первую помощ?

— Я… Не знаю, что нужно делать при переломах. — Гермиона растерялась.

— Ущипните меня, хогвартская всезнайка чего-то не знает.

— Уж, наверно, я знаю побольше твоего, — огрызнулась Гермиона.

— Мудр тот, кто знает нужное, а не многое, — красноречиво изрек Малфой, вставая и отряхиваясь. — Куда исчез твой Поттер? Эй, Поттер! — крикнул он в темноту.

— Я здесь, — донесся до них голос из дальнего конца коридора. Судя по звуку, расстояние дотуда было вполне преодолимым. — Тут выход, видно щель в стене! Но не могу понять, как его открыть! Хоть убейте!

— Поосторожнее с просьбами, Поттер, они имеют обыкновение исполняться!

Малфой направился вперед, Гермиона за ним.

— Эй, ребята! Не бросайте меня здесь!

— Все нормально, Невилл, мы будем рядом, — обернулась к другу Гермиона, но тут же неловко споткнулась, упала и во второй раз за этот день больно ударилась коленями о каменный пол. Факел, который она выронила из рук, потух.

— Грейнджер, как можно быть такой неповоротливой? — Малфой наблюдал, как Гермиона пытается встать, запутавшись в складках своей мантии.

— Можно было бы и помочь, — огрызнулась она, морщась от боли.

— Можно, — согласился Малфой, отворачиваясь и продолжая путь по коридору.

— Урод.

— Отнюдь, — насмешливо отозвался блондин.

— Клоун.

— Я все слышу, Грейнджер.

Гермиона бросила в спину слизеринца ненавидящий взгляд, жалея, что магия в этом проклятом доме не работает, и, поднявшись наконец-то на ноги, прихрамывая, поспешила за Малфоем. Как только они приблизилась к Гарри, раздался глухой щелчок слева от них, и часть стены отъехала в сторону, открывая проход в коридор на первом этаже. Гарри победно улыбнулся и выглянул наружу.

— Да, досюда дотащить Невилла будет намного проще. Идем скорее.

— Я больше не могу.

— Потерпи, осталось совсем чуть-чуть.

Гарри с Малфоем несли Невилла, аккуратно поддерживая с обеих сторон. Гермиона шла впереди, освещая дорогу.

— Там в самом верху выступающий камень, нажимай, — скомандовал ей Гарри.

Гермиона осветила дальнюю стену, задрав подбородок, и, потянувшись, послушно надавила на прямоугольный камень, выступающий на несколько сантиметров вперед. Они услышали уже знакомый щелчок и обернулись, ожидая, пока стена отъедет в сторону. Но ничего не произошло. Гермиона хотела нажать на камень еще раз, но тот оказался утопленным в стену до самого основания.

— Эээ, Гарри? Почему она не открывается?

— Ты на тот камень нажала?

— Там был только один.

— Не понимаю...

Гермиона вдруг почувствовала, как по ногам прошелся слабый сквозняк. Не успела она удивиться его наличию в глухом коридоре, как пол под ногами внезапно затрясся, а потом по ушам ударил такой невообразимый грохот, во сто крат усиленный эхом, что Гермиона еле удержалась на ногах.

— Какого черта??? — закричал Гарри.

Буквально за несколько секунд воздух вокруг стал настолько холодным, что стало трудно дышать. По коридору вновь пронесся порыв ледяного воздуха, от которого пламя факела метнулось Гермионе прямо в лицо. Она отшатнулась назад и упала на спину. Факел выпал из руки и погас. Коридор поглотила тьма. И тут же возле ее головы что-то приземлилось с громким ударом. А потом еще, и еще. Гермиона, пытаясь разглядеть хоть что-то в кромешной тьме, поняла наконец, что происходит: потолок рушится. Сверху с грохотом начинали падать осколки камней. Один больно задел плечо, и Гермиона вскочила на ноги, понимая, что на месте плеча вполне могло оказаться и лицо. Она бросилась в сторону друзей, прикрывая голову руками. Это не особо помогало: еще один тяжелый осколок чиркнул по спине, а затем пришелся сильный удар по локтю.

— Гарри! Ты где??? — в панике прокричала Гермиона в темноту.

— Гермиона!

Она вслепую кинулась на звук голоса, спотыкаясь об упавшие камни. Пол под ногами продолжал трястись, и Гермиону шатало из стороны в сторону. Она врезалась в стены, пытаясь максимально прикрыть голову руками. На пару секунд сзади вспыхнула вспышка света, как будто выход в коридор наконец-то открылся, но Гермиона была уже слишком далеко, чтобы бежать обратно. Тем более, что свет почти тут же погас. Наконец, она уткнулась во что-то мягкое, ее сразу подхватили чьи-то руки и потащили вперед. От грохота падающих камней, усиленного гулким эхом, Гермиона почти оглохла. Она слепо следовала за тащившим ее за руку человеком. Пока резкая боль от угодившего по руке острого камня не обожгла вдруг запястье. Вскрикнув, Гермиона выпустила руку ведущего.

— Черт возьми, Грейнджер! — сквозь шум она еле различила голос Малфоя впереди.

— Где Гарри???

Малфой промолчал, или она просто не услышала его ответа. Она наугад бросилась туда, откуда только что доносился голос слизеринца. По пути Гермиона падала несколько раз, до мяса обдирая колени и ладони; еще один камень больно ударил по позвоночнику. Во время очередного ее падения руки наконец-то уперлись в ступеньки лестницы, и Гермиона на четвереньках поползла вверх, воя от боли, режущей разбитые колени, и от страха, охватившего ее.

Уже на середине лестницы Гермиона поняла, что не видит света наверху, а ведь там должны были быть Луна и Паркинсон! Отчаяние взорвалось в груди, и она из последних сил рванулась вперед, скользя на влажных ступенях, помогая себе руками и чувствуя, как ломаются ногти на пальцах, а может, и сами пальцы тоже. Гермиона наткнулась на ноги Малфоя, схватила за штанину и, подхваченная его руками, тут же оказалась на верхней ступеньке. Поражаясь, как она еще способна что-то делать, Гермиона облокотилась о стену и принялась изо всех сил колотить в нее кулаками, чувствуя, как трясется под ее ногами пол.

— Луна!!! Панси!!! Откройте!!!

Рядом также надрывался Малфой, также молотил руками по стене из последних сил. Гермиона чувствовала, что охрипла, в горле першило, но она продолжала кричать и звать девчонок. Она подняла ногу и со всего размаха двинула ею по стене, больно ушибив пальцы. Сзади кто-то навалился на нее, очевидно, Гарри, и проревел прямо в ухо:

— Держись!

Дышать стало невозможно из-за клубящейся вокруг них пыли. Гермиона окончательно потеряла ориентацию в пространстве и, когда она думала, что уже начинает терять сознание, где-то слева наконец-то пробилась спасительная полоска света, становясь все шире и шире — стена начала двигаться. Малфой повалился вперед в образовавшийся проход, Гермиона, потеряв опору, приземлилась сверху. Гарри удержал равновесие и умудрился каким-то образом не придавить ее, упав совсем рядом. Гермиона откатилась вбок, пытаясь отдышаться, хватая воздух ртом, жмурясь от кажущегося таким ярким света факела, направленного ей в лицо. В ушах все еще стоял дикий грохот, хотя здесь, в холле, его почти не было слышно.

— Что случилось??? — не переставая, спрашивала Луна, пытаясь одновременно помочь Гарри и Гермионе подняться. Рядом с Драко рыдала Панси, размазывая по щекам слезы вперемешку с потекшей тушью.

Гермиона закашлялась, чувствуя, как отзываются болью все частички тела, и почувствовала, как на нее снова наползает ледяной сквозняк. Грохот в коридоре вдруг прекратился, установилась секундная тишина. И тут же тишину разрезал пронзительный визг Паркинсон, разнесшийся по всему холлу:

— Стена, Лавгуд!!! Мерлин, стена!!!

Гермиона перевела взгляд на нишу: в темноте тайного хода что-то явно шевелилось. Панси в панике швырнула свой факел во все еще открытый проход, Луна метнулась вперед и навалилась на выступ слева от проема. Стена быстро и бесшумно начала задвигаться. Но Гермионе хватило тех нескольких секунд, что проход оставался открытым, чтобы увидеть нечто знакомое в свете брошенного Паркинсон факела: плотный черный туман, странно завихряющийся в нескольких местах. Дохнуло напоследок холодом, и стена встала на место, как раз вовремя, чтобы не дать этой твари просочиться наружу, чем бы она ни была.


* * *


— Гарри, надо снова туда, надо к нему!!! Быстрее, его еще можно спасти!

Гермиона продолжала вырываться из рук Гарри, стремясь вновь открыть проход в стене, но тот не выпускал ее из объятий.

— Я не верю! Этого не может быть! Он жив, слышишь, жив!

— Тише, тише!

— Гарри, почему… Гарри, идем скорее!

— Гермиона… Послушай, ему уже не помочь, — прошептал Гарри тихим, наполненным страданием голосом.

— Да что ты мог понять там, когда вокруг все рушилось???

— Вот именно! Гермиона, на него сверху рухнула глыба, которую нам даже не поднять вдвоем!

Гермиона прекратила биться в его объятиях и сползла по стенке, захлебываясь рыданиями.

— Гарри, а вдруг?

— Хотел бы я в это поверить, но, Гермиона, после такого не выживают.

Парень присел рядом, обняв девушку и прижав к себе покрепче. Рядом стояла Луна, вытирая слезы рукавом мантии.

— Мы должны проверить. Должны проверить...

— Там эта тварь, Гермиона. — Гарри сглотнул. — Этот чертов туман. Выпустить его сюда — самоубийство. Даже находиться тут, рядом — уже опасно.

— Мы же можем попытаться открыть его с другой стороны, с первого этажа.

Малфой, сидящий неподалеку рядом с притихшей Панси, проговорил:

— Грейнджер, Поттер прав, мы там едва выжили. Какие шансы у человека со сломанными ногами? Да еще эта непонятная мерзость…

— А вдруг…

— Нет, если ты хочешь открыть дверь, валяй! Но если та тварь после этого прикончит нас всех, виновата будешь ты! — сорвалась Паркинсон.

Гермиона обхватила голову руками и уткнулась лицом в колени.

— Я не понимаю, Гарри… — подала голос Луна, сглатывая слезы. — Почему проход вдруг закрылся? Почему все начало рушиться?

— Мерлин, я не знаю, Луна, спроси что-нибудь полегче!

Малфой, сидящий неподалеку рядом с притихшей Панси, прохрипел:

— К черту весь этот дом. Будь он проклят.

— Он уже проклят, Малфой… — простонала Гермиона себе в колени, не поднимая головы, и громко зарыдала.

Глава опубликована: 16.11.2010
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 157 (показать все)
Этот фанфик - боль моей души уже долго время. Почему все ангстово-мистические фанфики, которые мне нравятся (хоть я и не люблю этот жанр в большинстве своём) - замораживаются на самом интересном? Автор, вы - изверг.
Ведьма* я сама никогда не читала подобного (жанр ужасы это не мое), но этот фик меня тоже увлек не шутку! Согласна просто издевательство столько времени в заморозке.
Selena_89
хоть кто-то меня понимает.
Классическая внИзапность и шаблонно-картонные персы... сорри, но нет(
Помню как читала эту работу года два назад(не помню уже где именно),и не могла оторваться, а потом безумно расстроилась, что нет продолжения. И теперь случайно наткнулась на неё. Перечитала. Это прекрасно. Такая ностальгия. Это действительно интересная и достойная работа. Видно, что тут все хорошо продумано, оформлено, описано...
Сомневаюсь, что это работу закончат, но надежда умирает последней, поэтому будем верить и надеяться
Уже на протяжении нескольких лет заглядываю в этот фанфик в надежде на чудо...Увы и ах, продолжения нет. Это самый лучший фик, который я когда либо читала.
Это прекрасная работа, автор, почему вы ее заморозили?
Последнее обновление было 5 лет назад, а я все еще надеюсь...
Работа просто чудесная! Всё, что происходит в фанфике, так завораживает, всё очень хорошо описано. Но, автор, как можно было заморозить фф на таком интересном месте?
Пожалуйста, не повторяйте судьбу "Бога заблудших", выложите продууу (хоть и прошло больше 5 лет с последнего обновления)
Второй фанфик, который я прочитала. Как же он мне понравился....эх жаль,что не суждено увидеть продолжение. Может кто-нибудь посоветует что-нибудь подобное?
Lantic
если не читали «Бога заблудших», беритесь за него. потрясающий джен :)
безумный читатель
Кстати, вот недавно вспомнила, что мне кто-то его уже советовал. Спасибо, что напомнили)))
Все ещё жду продолжения уже 7 лет
Сердечко болит, перечитывая это :(
безумный читатель
Здравствуй, никак не могу найти этот фанфик. Помоги?))
sone4ka
Понимаю что пишу спустя три месяца, но вдруг надо
Он есть на хогвартснете, но тоже заброшен :(
10 лет...
Шёл 2023 год, а мы всё ещё ждём продолжения
iddashakoshovets
Да, я постоянно захожу проверяю...
И жаль, что автор ничего нам не отвечает 🥺
sone4ka
У меня была мысль найти почту автора и слёзно просить его ХD
Или мб найти гильдию авторов, любителей этого произведения. Пусть они напишут за автора по его идее, а он курирует этот проект
iddashakoshovets
Идея хорошая, я искала сама автора по другим сайтам, не нашла, вернее, там где нашла, она тоже не отвечает
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх