↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Нумеролог (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Gydvin321 терминология и стилистика
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 318 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~9%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гермиона - юный математический гений. На первом же курсе она доказывает, что готова посещать нумерологию вместе с третьекурсниками. Ей предстоит раскрыть свой талант к созданию заклинаний и при содействии друзей и профессора Вектор противостоять Волдеморту.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Первый курс. Глава 1

Гермиона Грейнджер — очень выдающийся ребёнок. Нет, она не из тех детей, которые поступают в университеты в возрасте десяти лет и которых порою показывают по телевизору, но год в начальной школе ей удалось сдать экстерном без особых проблем. Вот только, учитывая день рождения в сентябре, великим достижением это и не назовёшь.

О, вот только это всё отходит на второй план, когда речь заходит о математике, в которой Гермионе не было равных. Нет, она любила книги и учёбу, иначе досрочно сдать годовые экзамены было бы невозможно, но цифры она обожала всей душой. Они были смыслом её жизни, её воздухом с тех пор, как Гермиона впервые научилась считать, и с годами эта одержимость только набирала обороты.

Умножение в уме больших чисел — дело обычное. Кто угодно может этому научиться, если пожелает. Нет, умение делать то, на что способен самый простой калькулятор, пусть и так же быстро, превращало Гермиону в занятную диковинку, не вундеркинда. Но любовь к числам толкала её на большее. Годы шли, она начала посещать индивидуальные уроки по математике, изучая сначала деление столбиком, затем дроби, алгебру и, наконец, тригонометрию. К шести годам Гермиона уже понимала, что, когда дело касалось чисел, она на голову превосходила своих сверстников. И, несмотря на все сопутствующие насмешки, в глубине души она гордилась, ловя недоуменные взгляды людей, наблюдающих за её успешной работой над задачами различной сложности для выпускников средней школы, в то время как остальные дети бились над дробями.

Если честно, прошедший год не был таким уж и плохим. Последний год начальной школы Гермиона сдала экстерном и раньше времени поступила в среднюю школу. Там дети хотя бы серьёзнее относились к домашней работе. А вот в начальной школе она так и не смогла вписаться в коллектив и большую часть времени тратила на чтение и решение задач, нежели на игру в салки или, боже упаси, вышибалы. В средней школе Гермиона даже познакомилась с парой девчонок, разделяющих её любовь к приключенческому фентези и научной фантастике, но для изучения математики ей всё равно пришлось присоединиться к старшим ребятам. И всё же, после пары тяжелых лет в начальной школе, дела заметно улучшились.

И именно тогда мир Гермионы перевернулся с ног на голову, когда женщина, одетая так, словно сошла с экрана фильма 1930-х годов, постучала в дверь семьи Грейнджер. В дверь их комнаты в итальянском отеле.


* * *


— Мистер и миссис Грейнджер?

— Да… — настороженно ответил Дэниэл Грейнджер.

— Здравствуйте. Меня зовут Минерва МакГонагалл, — представилась женщина. — Ваша дочь сейчас здесь?

— Да, — Дэн слегка пожал протянутую руку, — она здесь. А в чём дело? Что-то случилось?

— Не совсем, мистер Грейнджер. Видите ли, я представляю школу-интернат в Шотландии для одарённых детей, и мы хотели бы предложить мисс Грейнджер проходить обучение у нас.

— Правда? — Минерва успела мельком уловить копну каштановых волос, когда искомая девочка вскочила с места и подбежала к двери, но была тут же остановлена родителями.

— Подожди-ка секунду, Гермиона, — строго сказал отец девочки и повернулся к посетительнице. — Получается, вы разузнали, куда мы отправились отдыхать, и проделали такой путь исключительно ради того, чтобы выдать ей приглашение в школу?

Минерва и сама задавалась тем же вопросом. Она всё ещё чувствовала себя нехорошо после использования международного портключа, который пришлось взять для посещения Италии, а ведь вполне можно было подождать недельку и встретиться с ними уже в Британии. Как бы то ни было, такова процедура. И не самая простая, надо сказать: убедить их впустить её внутрь, а ещё доказать, что она не — как там выразилась та дамочка Финч-Флетчли? «Приставучая душевнобольная», вроде как-то так.

— Прошу прощения за вмешательство в ваш отдых, — сказала МакГонагалл, — но, согласно традиции, мы посещаем наших потенциальных учеников в последнюю неделю июля независимо от того, где они находятся. Вот моё удостоверение. — Она вручила маггловскую визитку, которая гласила «Школа "Хогвартс". Минерва МакГонагалл, заместитель директора» и указывала несуществующий адрес. — Если на данный момент вам неудобно разговаривать, я могу зайти в другое время.

— Нет, нет, — быстро ответил Дэн. Визитка, по крайней мере, выглядела более-менее надёжно. Если женщина говорила правду, её стоило выслушать, а если она собиралась нести чепуху, лучше как можно быстрее получить повод выставить её за дверь. — Пожалуйста, заходите. — Повернувшись, он жестом показал Эмме и Гермионе держаться подальше от странной женщины и, проводив ту в номер, предложил всем присесть за кофейный столик. Сам он расположился между женщиной и своей семьёй — и возле телефона — на случай, если та решит что-нибудь вытворить.

— Миссис МакГонагалл, меня зовут Дэниэл Грейнджер, это моя жена, Эмма, и, похоже, про нашу дочь Гермиону вы уже знаете, — сказал он. — Я уверен, вы понимаете, насколько это всё для нас необычно, но, полагаю, мы готовы вас выслушать.

— Я понимаю, мистер Грейнджер.

— Не думаю, что когда-либо слышала о школе… Хогвартс, миссис МакГонагалл, — сказала Эмма, изучившая визитку. — У вас есть с собой какая-нибудь документация?

— Есть, миссис Грейнджер, — ответила Минерва. — О школе вы не слышали, потому что полное название нашего учебного заведения — Хогвартс, школа чародейства и волшебства.

Дэн и Эмма на это только рты разинули, а вот молчавшая до этого Гермиона впервые заговорила:

— Чародейства и волшебства? Под волшебством вы имеете в виду… настоящую магию?

— Да, мисс Грейнджер, магию. Я ведьма, и, как показали наши заклинания, вы тоже. — Гермиона на это открытие лишь широко распахнула глаза, но её отец поморщился.

— Миссис МакГонагалл, думаю, вы уже достаточно наговорили.

— Пожалуйста, мистер и миссис Грейнджер, я знаю, в подобное сложно поверить, но если бы вы разрешили мне продемонстрировать…

Странная женщина достала небольшую палку из рукава платья.

— Волшебная палочка? — скептически спросил Дэн. Предчувствие, что это розыгрыш или надувательство, только усилилось. Он немало знал о всяких медиумах и прочих практикующих шарлатанах, чтобы разбираться в их стандартных трюках.

— Совершенно верно. Возможно, стоит начать с простых чар левитации?

Представление с невидимыми нитями, сомнений нет, подумалось Дэну. Вот только кое-что никак не вписывалось в предполагаемую махинацию. Чего эта МакГонагалл пыталась добиться? Невозможно сфабриковать целую школу. Если это школа для подготовки выступающих на сцене магов или чего-то подобного, зачем приглашать Гермиону, которая никогда не высказывала к этому никакого интереса? А если розыгрыш, кто его устроил и с какой целью? И если ни то ни другое… что ж, Дэн не смог сдержать любопытство. Гермионе оно явно не только от матери досталось, в конце концов. В том маловероятном случае, если МакГонагалл сможет показать большее, нежели крутящуюся в воздухе визитку или превратившуюся в букет цветов палочку, об этом действительно было бы интересно послушать.

— Хорошо, давайте взглянем, — сказал он.

МакГонагалл взмахнула своей указкой, побормотала нечто похожее на искаженную латынь, и тут стоящий между ними кофейный столик взмыл в воздух.

— Твою ж!.. — Дэн свалился со стула. Это гораздо эффектнее летающей визитки. Эмма от увиденного побледнела, а Гермиона удивленно вздохнула. Он провёл руками вокруг стола, над и под ним, пытаясь найти нити или иные невидимые приспособления. — Но как?..

— Я же сказала, мистер Грейнджер, магия. — Столик пару раз повернулся в воздухе и опустился на пол.

— Ух ты… — выдохнула Гермиона.

— Магия… — пробормотала, заикаясь, Эмма. — Магия… значит… Хогвартс, школа… чародейства и волшебства, так вы сказали?

— Верно, — ответила МакГонагалл. — Я заместитель директора школы и по совместительству профессор трансфигурации.

— Трансфигурации? — спросила Гермиона.

— Заклинания для превращения одних предметов в другие. Например… — Она коснулась палочкой кофейного столика, пробормотала другое заклинание, и тот превратился в огромную черепаху.

Дэн снова чуть не рухнул со стула. Это определённо не трюк. Даже ущипнул себя — точно не сон. А вот Гермиона даже зааплодировала.

— Итак, вы утверждаете, что Гермиона тоже сможет всё это делать, да? — поинтересовалась Эмма после того, как МакГонагалл вернула столик в первоначальное состояние.

— Будет… после должного обучения, конечно. Это довольно продвинутое заклинание.

— Но как вы узнали, что она… ведьма? — Слово прозвучало как насмешка, но оно едва ли претендовало на звание самой странной штуки в этом кавардаке.

— Миссис Грейнджер, в Хогвартсе действует ряд весьма древних заклинаний, которые автоматически находят всех детей с даром на территории Британии, но вы явно и сами заметили… ряд необычных вещей, происходивших с вашей дочерью. Мы такое называем стихийными всплесками магии.

Дэн и Эмма посмотрели друг на друга и тут же нашли ответ. Это определённо объясняло некоторые происшествия, включая один весьма неприятный приступ гнева, заставивший слететь с полок все находящиеся в комнате книги. Поэтому вместо ответа они просто кивнули.

— Что ж, — начал Дэн. — В таком случае, зачем ждать начала обучения в школе? Правильно я понимаю, что это возраст одиннадцати или двенадцати лет? Почему бы не связаться с нами раньше?

Очередной вопрос, который всегда поднимался. МакГонагалл постаралась пояснить его как можно быстрее, чтобы разговор не перерос в политический диспут.

— В Хогвартс приглашают любых магически одарённых детей, которым исполнилось одиннадцать лет. В первый контакт с ними вступают летом перед первым годом обучения, потому что дети, как правило, плохо контролируют свою магию до указанного возраста. Из-за этого у ребёнка без родственников-магов очень мало причин для непосредственного контакта с магическим миром. Не отрицаю, в нашей системе есть недостатки, но, как вы наверняка уже догадались, магический мир предпочитает жить скрытно, поэтому мы предпочитаем не проявлять себя, пока в этом нет веской необходимости.

Похоже, на время вопросы у взрослых иссякли. Вот только пока её родители приходили в себя, Гермиона, судя по всему, прониклась происходящим. Она протянула руку МакГонагалл и спросила:

— Пожалуйста, мэм, можно мне попробовать что-нибудь наколдовать?

Минерва усмехнулась. Весьма редкая просьба, даже для магглорождённой волшебницы.

— Нет, боюсь, нельзя, мисс Грейнджер, — ответила она. — Палочки специально подбираются под вашу магию, иначе ими довольно сложно пользоваться, особенно в таком юном возрасте. Вам необходимо будет приобрести свою собственную палочку перед началом семестра. Однако я могу вручить вам официальное письмо о зачислении в Хогвартс, — с этими словами МакГонагалл достала письмо из сумочки и отлевитировала к девочке.

Гермиона была очарована старомодным конвертом. Из пергамента, отметила она, и адрес написан явно от руки, чернила изумрудно-зелёные. Она робко взяла его в руки и зачитала вслух:

Мисс Г. Грейнджер

Самая маленькая спальня

Номер 405

Отель «Сан Жульен»

Венеция, Италия

— Как вы узнали, в какой комнате спит наша дочь? — мгновенно подскочил Дэн.

Минерва вздохнула. Подобные инциденты с каждым годом повторялись всё чаще и чаще. Возможно, пришло время немного отредактировать заклинание для выявления адреса.

— Я не знала, мистер Грейнджер, — ответила она. — Адреса на письмах появляются автоматически.

— Так что же, вы можете автоматически найти кого угодно, где бы они ни были?

— Как правило, да. Если необходимо, можно скрыть своё местоположение, но это определённо не забота студентов. Да и следящие чары подобного рода очень строго регулируются.

Ворчащий, но явно на какое-то время успокоенный, Дэн снова сел. Гермиона вскрыла изысканную восковую печать, вытащила письмо из конверта и зачитала:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА и ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»

Директор: Альбус Дамблдор

(Орден Мерлина Первой степени, Великий волш., Верх. чародей

Президент Международной конфед. магов)

Дорогая мисс Грейнджер,

Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ознакомительная встреча для студентов, происходящих из немагических семей, будет проведена 27 июля в 9.00 утра на платформе 10 станции Кингс-Кросс в Лондоне. Там же Вы сможете подписать документы на зачисление.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора

— Встреча будет проведена на железнодорожной станции? — удивилась Эмма.

— Там назначена точка сбора, миссис Грейнджер. Мы проведём экскурсию по самым важным магическим местам Лондона, а также приобретём всё необходимое для обучения. — МакГонагалл снова начала копаться в своей сумочке, слегка нахмурилась, заснув руку гораздо глубже, чем предполагалось, исходя из размера сумочки, и вытащила пухлую брошюру. — Здесь изложена основная информация о Хогвартсе: список изучаемых предметов, внеклассные занятия, наши профессора и так далее.

— Очень любезно с вашей стороны, спасибо.

— Ведьмы что, серьёзно носят остроконечные шляпы? — воскликнула Гермиона, просматривавшая список школьных принадлежностей.

— Признаюсь, они практически вышли из моды, но да, это всё ещё часть нашей школьной формы.

— Эм, возможно, у нас возникла небольшая проблема, — сказал Дэн, перечитывая письмо Гермионы. — Именно двадцать седьмого мы планировали вылететь домой. Возможно ли перенести встречу?

МакГонагалл моргнула и поправила очки. Немало времени прошло с прошлого подобного инцидента. Она прикинула своё расписание и ответила:

— Если вам будет удобно, я готова встретить вас лично в следующие выходные. Или, если согласитесь, я могу организовать перенос даты вашего вылета на день раньше без лишних трат с вашей стороны.

— Можете ор… организовать?.. Что вы имеете в виду? Очень сложно поменять билеты в последнюю минуту.

— Ну, — ответила ведьма, едва различимо хмыкнув, — полагаю, в эту процедуру будет входить небольшое нарушение маггловских — то есть немагических правил, но уверяю вас, для нас это не составит труда — и никаких расходов.

— Что ж, тогда… — смирившись, вдохнула Эмма, — думаю, мы лучше вернёмся на день раньше. А то я сомневаюсь, что мы сможем лишнюю неделю удерживать Гермиону от попыток приобрести учебники для изучения магии.

Услышав эти слова и заметив блеск в глазах Гермионы, МакГонагалл усмехнулась. Девчушка определённо попадёт в Когтевран. Но Гермиона прервала ход её мыслей.

— Извините, мэм, но ни одна из этих книг, похоже, не предназначена для изучения немагических предметов.

— Хмм, а она права, — Эмма снова пролистала брошюру. — В перечне предметов нет уроков английского, нет обычной — то есть, маггловской вы говорили? — истории. И ни намёка на всякие научные дисциплины и математику, если только они не включены в расписание предмета «Изучение магглов».

— Уроки математики просто обязаны быть, — вставила свои пять копеек Гермиона.

— Да, можно начать и с них, — согласилась Эмма, хотя Гермионе нужны были уроки явно более высокого уровня, нежели могла предоставить любая средняя школа. — Как Гермиона сможет получить полноценное среднее образование на уроках с таким сильным магическим уклоном? — Эмма в жизни бы не поверила, что когда-нибудь произнесёт фразу с таким набором слов.

МакГонагалл подняла руку, останавливая поток вопросов. Пусть эта тема и была довольно популярна, но идеальный ответ найти пока так и не удалось.

— Что ж, начну с того, что всё не так плачевно, как кажется из нашего перечня дисциплин. В большинстве предметов важным элементом является написание эссе, в которых оценивается не только содержание, но и грамотность. Так что английским мы точно не пренебрегаем. Математика изучается в рамках дисциплины «нумерология», которую все желающие могут посещать, начиная с третьего курса. Знания, которые там получают наши ученики, аналогичны тем, которые получают выпускники маггловских средних школ. Не стану отрицать, что в расписании не нашлось места для маггловской истории и научных дисциплин. Однако мы в первую очередь обязаны ориентироваться на потребности наших подопечных, и подавляющее большинство — включая магглорождённых, тех, у кого нет родителей-магов — решают жить в нашем мире, и школьное расписание составлено таким образом, чтобы им удалось там преуспеть. — Она снова подняла руку, предупреждая следующий вопрос. — Конечно же, вы можете нанять репетиторов, чтобы изучить недостающие дисциплины, к тому же, магическое образование обязательно только до пятого курса включительно. Такое случается крайне редко, но наши ученики порой прекращают обучение после пятого курса, чтобы пойти в раннее ученичество по выбранной магической дисциплине или начать готовиться к поступлению в маггловский университет. Если хотите, я могу познакомить вас с парой выпускников, которые приняли подобное решение.

Старшие Грейнджеры задумались, переваривая услышанное, а Гермиона, всё ещё хмурясь, просматривала брошюру.

— Ну что ж, во всём этом есть своеобразная логика, — сказала Эмма. — По крайней мере, у неё есть свобода выбора. Как думаешь, Дэн?

— Я думаю, что я вижу самый странный в жизни сон и очень хочу проснуться, прямо сейчас, — промямлил он, с интересом разглядывая потолок. — Но на случай, если это всё реально, я не вижу ничего плохого в том, чтобы пораньше вернуться в Англию на ознакомительную встречу. Гермиона, что случилось? — спросил Дэн, заметив выражение лица дочери.

— У вас нет никакой математики для первых двух курсов? — спросила она. — Как вы думаете, профессор, можно мне сдать тест для посещения уроков нумерологии?

— Что?.. Сдать тест?.. — изумилась МакГонагалл. — Весьма необычно. Боюсь, лишь считанные единицы могли бы успешно изучать этот предмет в вашем возрасте.

— О, профессор МакГонагалл, вы ещё не видели, насколько хороша наша Гермиона в математике, — выступила в защиту дочери Эмма.

— Я могу показать вам, что я сейчас изучаю, — сказала девочка и, прежде чем МакГонагалл успела возразить, сбегала в свою комнату и вернулась с большой книгой. Гермиона открыла учебник, пролистала несколько страниц и протянула Минерве. — Вот что мой учитель мистер Эндрюс пытался объяснить мне этим летом. Я, правда, пока что недалеко продвинулась и только начала изучать дифференцирование рациональных функций.

МакГонагалл сначала скептически прищурилась, но пораженно вздохнула, немного полистав книгу. Это маггловский учебник, определённо, но вычисления подобного уровня, пусть и в более усечённом варианте, применяются только в нумерологии уровня ЖАБА. МакГонагалл со временем забыла большую часть материала, интересно, а профессор Вектор всё это поймёт?

— Мерлин, неужели вы разбираетесь в подобном?

— Конечно, — кивнула Гермиона и попыталась объяснить, как решить одну из представленных задач, но МакГонагалл её остановила.

— Всё в порядке, мисс Грейнджер, я вам верю. Такое нечасто встречается, но с подобными знаниями вы могли бы преподавать немагическую часть дисциплины. Я спрошу профессора Вектор, — услышав это имя, Гермиона хихикнула, — согласится ли она встретиться с вами до начала занятий в Хогвартсе, чтобы решить, принимать ли вас в свой класс или нет.

— Спасибо, профессор.

Когда кризис миновал, МакГонагалл ответила ещё на несколько вопросов о школе и немного рассказала о магическом мире. Грейнджерам, как и любым семьям магглорождённых волшебников, определённо потребуется время, чтобы полностью осознать и принять произошедшее. Она только убедилась, что они придут на встречу, и пообещала связаться с ними через отель, когда проблема с переносом даты вылета разрешится.

Покинув номер и убедившись, что находится вне зоны слышимости семьи, Минерва позволила себе тяжелый вздох и поинтересовалась, почему именно с талантливыми детьми было больше всего проблем во время подобных визитов.


* * *


Минерва МакГонагалл вернулась в Хогвартс после двух долгих дней, во время которых она посещала семьи магглорождённых. Как всегда, она была рада сменить маггловкое платье на привычную мантию. Был уже слишком глубокий вечер для сдачи отчёта, поэтому она направилась в кабинет директора утром после завтрака.

Как и всегда, постучать МакГонагалл не успела. Стоило только подойти к двери, как тут же раздалось приглушённое «О, входи, Минерва». В кабинете у Альбуса, как и всегда, находилась куча посвистывающих на все лады приспособлений (она давно начала подозревать, что большинство из них абсолютно бесполезно, но любые комментарии на этот счёт были полностью проигнорированы).

— Лимонную дольку? — спросил директор, после чего закинул одну себе в рот.

— Благодарю, но нет.

— Итак, вижу, встречи с магглорождёнными детьми отняли больше времени, чем обычно.

— Да, Альбус. Одна девочка, оказалось, отдыхала в Италии. Мне пришлось зарегистрировать международный портключ и поменять дату вылета для маггловских самолётов, чтобы всё уладить. Магглы стали так много путешествовать. Начинаю думать, что нам пора бы немного изменить наши ознакомительные процедуры.

— Хмм, думаю, это не помешает обсудить в следующем году. Ещё проблемы?

— Не больше, чем обычно, хотя мне нужно поговорить с Септимой об этой же девочке.

— Септимой? — поднял брови Альбус. — О первокурснице? Для чего понадобилось её вмешательство?

Минерва позволила себе слегка улыбнуться:

— Потому что если мисс Грейнджер настолько хороша, как я думаю, Септима захочет быть её наставницей ещё до того, как девочка окончит Хогвартс.

— Интересно, — пробормотал Альбус, поглаживая бороду. — Сложно найти талантливых нумерологов.

— Согласна. Здесь всё спокойно, Альбус?

— Только небольшие трудности с оповещением Гарри Поттера. — И тут одно из устройств на стене прозвенело шесть раз. Альбус поднялся и посмотрел в него. — Ох, оказывается, все шесть писем, которые я этим утром направил Гарри Поттеру, только что пропали без вести.

— Шесть!

— Да, и это продолжается уже третий день. Придётся организовать назавтра ещё одну доставку.

— Альбус, если шесть писем не смогли дойти до мальчика сегодня, я не понимаю, что сможет изменить отправка ещё одной партии. Если тебе интересно моё мнение, я думаю, его ужасные родственники просто не отдают ему почту.

— Ну-ну, Минерва, я же специально оставлял им инструкции…

— Да они их, скорее всего, на помойку выкинули, — отрезала МакГонагалл. — Я десять лет назад говорила тебе, как ужасны эти магглы. Возможно, мне стоит лично навестить мальчика.

— Нет, Минерва, ты на этой неделе и так набегалась с этими магглорождёнными… Давай так: если мистер Поттер не прочитает письмо до своего дня рождения, я отправлю к нему Хагрида, — сказал Дамблдор, и глаза его хитро блеснули (Минерва уже давно начала подозревать, что здесь замешано какое-то заклинание, но так и не смогла вычислить какое). — Я уверен, он будет счастлив снова увидеться с мальчиком.

Минерва представила себе примерную реакцию этих чопорных и типичных магглов на ввалившегося в их гостиную полувеликана и не смогла сдержать улыбку.

— Ну что ж, не исключаю, что Хагрид — это именно тот, кто нам нужен, — сказала она.


* * *


Последний месяц лета пролетел для Гермионы как ураган. Сначала была ознакомительная встреча на вокзале Кингс-Кросс, где она познакомилась с Салли-Энн Перкс, Софи Роупер, Джастином Финч-Флетчли, Терри Бутом, Кевином Энтвистлом и прибежавшим в последний момент Дином Томасом. Затем было посещение потрясающей Косой Аллеи, покупка мантий, школьных принадлежностей, палочки (мистер Олливандер уступил её просьбам и позволил попробовать пару заклинаний в его магазинчике) и, конечно же, учебников.

Все книги, без сомнений, были очень увлекательными. Удивительно, некоторые учебники охватывали материал сразу для нескольких годов обучения, что делало их ещё более полезными. Гермиона также купила все учебники по нумерологии вплоть до седьмого курса, и даже после прочтения первого была поражена, насколько нечто настолько эфемерное и неосязаемое, как магия, может быть с лёгкостью описано с помощью математики. Гермиона добралась и до книг по истории, пытаясь выучить о новом мире как можно больше. Её уважение к Альбусу Дамблдору подскочило на несколько пунктов, когда она узнала, что он в одиночку победил тёмного волшебника, работавшего с Гитлером во время Второй Мировой. И слегка заволновалась, прочитав в «Современной магической истории» про террориста, очень похожего на типичного суперзлодея из комиксов, который был побеждён мальчиком по имени Гарри Поттер всего лишь десять лет назад. Тогда в магической Британии шла гражданская война — против магглорождённых. Гермиона порадовалась, что сейчас всё это в прошлом.

Тем временем, профессор Вектор любезно согласилась посетить их дом через неделю после ознакомительной встречи. В назначенное время Эмма Грейнджер открыла входную дверь и увидела женщину средних лет с длинными чёрными волосами. Одета она была в струящуюся бордовую мантию и такого же цвета остроконечную шляпу, аналогично странным образом одевалось большинство людей в Косой Аллее.

Должно быть, вы — профессор Вектор, — произнесла Эмма, осмотрев женщину сверху донизу.

— А вы, должно быть, миссис Грейнджер, — надменно произнесла Вектор, слегка задрав нос. — Приятно с вами познакомиться. Я здесь, чтобы пообщаться с вашей дочерью.

Эмма была несколько недовольна высокомерным поведением женщины, но не подала виду, пригласила её в дом и отправилась сделать всем чай.

— Мистер Грейнджер? — Вектор пожала руку Дэну.

— Рад знакомству.

— А вы, должно быть, Гермиона.

— Приятно с вами познакомиться, профессор Вектор. Спасибо, что пришли, — вежливо ответила девочка.

Вектор неловко пожала протянутую руку. По виду ребёнка и не догадешься… крупные передние зубы и сплошные кудряшки, но ведь внешность — не показатель. Да, довольно вежливая и в меру взволнованная, но, если честно, Вектор не ожидала от неё многого. Она просто оказывала услугу Минерве. Несмотря на рассказы коллеги, сложно было поверить, что одиннадцатилетняя девочка может быть настолько готова к изучению нумерологии.

Они проследовали в гостиную, где семья уселась на диван, а Вектор осторожно опустилась в кресло, с интересом рассматривая электрическое освещение и выключенный телевизор. В отличие от большинства бывших однокурсников-слизеринцев, она не имела ничего против магглов и давно заметила, что большинство магглорождённых показывали лучшие результаты, нежели их сверстники, когда дело касалось вычислений (это многое говорило о маггловских начальных школах). Однако Вектор казалось, что она никогда не избавится от культурного шока при посещении их мира.

— Благодарю за чай, — сказала она Эмме. — Итак, мисс Грейнджер, меня зовут Септима Вектор, я преподаю нумерологию в Хогвартсе. Профессор МакГонагалл сообщила мне, что вы заинтересованы в зачислении в мой класс на вашем первом году обучения.

— Да, мэм, — Гермиона явно заволновалась, поймав строгий взгляд Вектор, но голос её, в итоге, звучал спокойно. — Ваш предмет ужасно интересный — и полезный, ведь впоследствии, согласно книге «Нумерология и грамматика», на нём можно будет научиться создавать свои заклинания. И я, конечно же, очень сильно не хочу целых два года провести без занятий математикой. Нужно постоянно освежать её в памяти.

Да, у девочки определённо есть способности, отметила Вектор, учитывая, что та уже начала изучать «Нумерологию и грамматику».

— Вам стоит знать, что я никогда прежде не рассматривала раннее зачисление в мой класс, — сказала она. — Нумерология — очень сложный предмет, я даже считаю, самый сложный из всех, которые преподают в Хогвартсе, и от своих учеников я ожидаю полной самоотдачи независимо от их возраста. — Гермиона слегка нахмурилась. — Однако профессор МакГонагалл проинформировала меня, что ваши математические знания превосходят все, которые она когда-либо замечала у первокурсников, и настояла, чтобы я взглянула сама. Поэтому, если вы покажете мне, что вы уже знаете, я смогу оценить уровень вашей подготовки.

— Конечно же, мэм. У меня тут есть учебник по математическому анализу. — Гермиона подскочила и вытащила пухлую книгу из одной из стопок на столике. Она не увидела, как профессор Вектор вздрогнула, услышав фразу «математический анализ». Гермиона открыла нужный раздел и сказала: — На этой неделе я начала изучать дифференцирование сложных функций. В целом, это очень легко решается с помощью цепного правила. Нужно просто принять функцию-аргумент как переменную, взять производную от внешней функции и помножить её на производную аргумента. Конечно же, с менее простыми функциями это будет несколько затруднительно…

— Мисс Грейнджер, — Вектор, наконец, удалось вклиниться в речь восторженного ребёнка, — можно мне посмотреть эту книгу?

— Конечно, мэм, — Гермиона передала учебник, и Вектор взглянула на открытую страницу. Описание цепного правила было, конечно же, верным, и, просмотрев предыдущие страницы, она поразилась подробности изложения информации по матанализу. Книги по Нумерологии уровня ЖАБА были тоньше этой, и только половина содержимого касалось непосредственных вычислений. И, судя по поведению девочки, она действительно понимала материал, просто поразительно. Вектор захотелось своими глазами увидеть это.

— Мисс Грейнджер, если я дам вам уравнение, основанное на этом материале, вы сможете его решить?

— Да, мэм, — уверенно кивнула Гермиона.

— Очень хорошо, у вас есть пергамент?

— Нет, — Эмма закатила глаза. Она уже успела заметить, что магический мир, казалось, застрял в девятнадцатом веке, — но у нас есть ручка и бумага.

— Точно, — Вектор взяла незнакомое маггловское приспособление для письма. Держать ручку — явно то же самое, что держать перо, но всё равно было немного неловко. Она написала мисс Грейнджер уравнение для дифференцирования. Для подстраховки она написала весьма заковыристое выражение, с решением которого даже у семикурсника могли бы возникнуть проблемы, ведь нужно было дважды применить цепное правило и, к тому же, в рациональной функции. Способный ученик приложит все усилия и наверняка получит в целом верный ответ. А неспособный будет вынужден тут же сдаться. — Да. Очень хорошо, — сказала Вектор, передавая бумагу. — Может, нечто такое?

Гермиона побледнела, увидев сложную формулу, но смогла сосредоточиться и приступила к работе, склонившись над чайным столиком. Даже глядя на её работу вверх ногами, Вектор с удивлением осознала, что девочка довольно серьёзна. Она явно пользовалась методами алгебры и, судя по всему, настоящего математического анализа. Прошло десять минут, и Гермиона взволнованно протянула ей листок — за это время она не только успела решить задачу, но ещё и дважды проверила ход решения.

Вектор просмотрела решение. Аккуратно ровным почерком Гермиона очень подробно расписала ход своих мыслей. С возрастающим восхищением профессор тщательно изучила каждый шаг и не обнаружила ошибок. Закончив проверку, Вектор почувствовала легкое головокружение, её надменный, скептический настрой рухнул, и пришлось признать, что девочка дала верный ответ.

— Мисс Грейнджер, — выдавила она, — вы понимаете, что большинство моих семикурсников не смогло бы решить это уравнение правильно за такой короткий срок?

— Это наша Гермиона, — в то время как замешкавшаяся Гермиона неловко улыбнулась, в разговор вклинился отец девочки. — Она уже несколько лет изучает математику подобного уровня.

— Не удивлюсь, — ответила Вектор уже без превосходства в голосе. — Это, без сомнения, самые выдающиеся способности к математике, которые я когда-либо видела у первокурсника. — Улыбка Гермионы стала шире. — Конечно же, нумерология — это не не один только математический анализ. Например, мисс Грейнджер, вы уже изучали умножение матриц?

— Да, мэм, на уроках алгебры старшей школы.

— Понятно, — Вектор плохо знала, какой уровень алгебры преподавался в старшей школе, но она взяла другой листок бумаги и написала две матрицы три на три. — Тогда сможете перемножить две этих матрицы?

— Да, мэм, — Гермиона взяла листок и приступила к расчётам.

Вектор и подумать не могла, что сможет ещё сильнее заинтересоваться этим ребёнком после того, что та продемонстрировала ранее, но ошиблась. Она прекрасно знала, что в задаче необходимо было провести сорок пять арифметических операций, и прямо на её глазах Гермиона решила всё это в уме за сорок пять секунд. Да простая проверка решения отняла у Вектор больше времени!

— Понятия не имею, как вам удалось так быстро справиться, мисс Грейнджер, но ответ верный… Что ж, тогда осмелюсь предположить, что геометрию и тригонометрию вы тоже изучали?

— Да, мэм.

— Отлично, — Вектор нарисовала сложную геометрическую фигуру, в которой нужно было вычислить длины некоторых сторон и градус углов. Для решения необходимо было использовать как тригонометрию, так и геометрию окружности, но Гермиона и тут преуспела, дав максимально правильные при вычислении квадратного корня ответы.

— Что ж, мисс Грейнджер, думаю, в ваших математических способностях у меня не осталось сомнений, — Вектор уже приняла решение, но для начала хотела убедиться ещё кое в чём. — Однако, если хотите попасть в мой класс, вам также нужно иметь хоть какие-то представления о теории магии. Итак, расскажите, почему движение палочкой настолько важно в заклинаниях?

Очень простой вопрос из «Магической теории», которую Гермиона, конечно же, уже прочитала и повторила практически дословно:

— Движение палочкой помогает собрать и направить окружающую нас магическую энергию на воплощение намерения заклинателя. Благодаря такому управлению энергией гораздо легче сотворить заклинание, особенно для начинающих магов.

— Мм-хм, очень хорошо… Тогда что-нибудь посложнее. Расскажите об основных магических свойствах числа семь. — Этот вопрос как раз был освещён в первой главе «Нумерологии и грамматики».

— Ну, семь — самое магически сильное число. В большинстве заклинаний нумерологический аналог семёрки встречается чаще других чисел, и в состав магических барьеров нередко входит семикратная симметрия, ведь резонирующая энергия позволяет магическим эффектам быть более мощными и стабильными. В классической нумерологии, сортируя объекты в группы по семь, можно…

— Достаточно, мисс Грейнджер, спасибо. Я поняла, что вы очень тщательно читаете учебники. Главное — суметь воспользоваться своими знаниями. Например, какая геометрическая фигура описывает магическое поле заклинания Люмос? — Один из вопросов для индивидуального изучения к главе три.

— Сфера, мэм.

— И почему же?

— Заклинание Люмос создаёт свет, удерживая бесконтрольную магическую энергию, из-за которой вокруг кончика палочки возникают мельчайшие вспышки. Наиболее оптимальная форма для удержанной энергии — сфера.

Да, именно такое интуитивное понимание магии пыталась выявить Вектор. Забавно, а ведь она с самого начала в глубине души надеялась обнаружить это в Гермионе. Перед ней сидел ребёнок с самым выдающимся умом, который ей когда-либо доводилось видеть, и Септиме действительно захотелось узнать, на что же будет способна эта девочка. Она задала ещё пару вопросов подобного плана и решила проверить, насколько далеко Гермионе удалось продвинуться.

— Хорошо, последний вопрос, — сказала Вектор. — В чём нумерологическое отличие между порчей и проклятием?

— Я… я не знаю, мэм, — Гермиона побледнела и потупилась. — Я думала, что порча — это просто неприятные заклинания, а проклятия — те, которые наносят серьёзный вред…

— Ничего страшного, мисс Грейнджер, вообще-то, это вопрос из программы пятого курса. Определения, которые преподаются в рамках курса «Защита от тёмных искусств», в целом верны. Однако правильный ответ таков: порча описывается при помощи алгебраических уравнений, в то время как проклятия, будучи более сильными заклинаниями, описываются при помощи трансцендентных уравнений.

У Гермионы, с её аналитическим складом ума, начала кружиться голова от возможных перспектив, но она сумела отложить эту тему на будущее. Профессор улыбнулась и снова заговорила.

— Должна признать, мисс Грейнджер, за двадцать лет моей преподавательской деятельности, я ещё не встречала ребёнка с такой выдающейся предрасположенностью к нумерологии в вашем возрасте. Я передам профессору МакГонагалл, чтобы она добавила нумерологию третьего курса в ваше расписание, когда вы прибудете в Хогвартс.

— Да! — Гермиона подскочила и едва не споткнулась, с трудом сдержав желание обнять профессора. Вместо этого, она взяла себя в руки и энергично пожала руку волшебницы. — Спасибо! Большое спасибо, профессор Вектор. Я вас не разочарую.

— Ну-ну, мисс Грейнджер, я уверена, что не разочаруете, — Вектор посмотрела на родителей девочки. Её отец прямо-таки светился от гордости, а вот мать выглядела весьма самодовольной. Вектор признала, что, возможно, заслужила это. Она бегло описала, что включает в себя весь пятилетний курс нумерологии, и ответила на несколько вопросов о Хогвартсе и магическом мире в целом. Эмма тут же спросила о карьерных перспективах. Естественно, перед талантливым нумерологом открывались многие двери.

И, частично из вежливости, частично из внезапно проснувшегося любопытства, Вектор задала несколько вопросов о маггловском мире, в частности, об области применения высшей математики. Пусть она смогла понять лишь половину ответов, эта половина была впечатляющей. Маггловская наука была потрясающей, например, миссия по отправке людей на Луну, о чём всегда грезила профессор Синистра. Такими же впечатляющими были познания Гермионы об этих свершениях, пусть они и заметно уступали по качеству её математическим знаниям.

Наконец, собравшись уходить, Вектор покачала головой и подумала: «Когда эта девочка окончит школу, она с лёгкостью сможет занять моё место».

Глава опубликована: 06.11.2016
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 168 (показать все)
Цитата сообщения Okamy от 30.01.2018 в 19:07
ballerina
Когда читаешь, а не переводишь, кажется, что написано-то совсем ничего)

Да, результат один, а восприятие разное). Художественный текст, особенно прекрасно написанный, можно читать много страниц подряд не отрываясь.
Желаю вам хорошего настроения и вдохновения ))
Махонький тапок к первому примечанию седьмой главы.
Кабинет директора не на четвертом этаже стопудово - и даже на вики это уже поправили.
Потому как он расположен в махонькой, похожей на сучок, башенке, торчащей из чердака донжона, в котором явно больше десяти этажей.

И да, еще один момент. Тут неоднократно упоминается, как Гермиона меряет коридоры в квадратном "замке" (между донжоном, Северной башней, Гриффиндорской и Мостовой). Но в фортификации эту штуку принято именовать "цитаделью" - потому как замок - он весь целиком.
Okamyпереводчик
Andrey_M11
Спасибо за замечания и внимание к фанфику. По поводу замка/цитадели подумаю, посмотрю на сам текст. А вот насчет кабинета директора не соглашусь.
Если мне не изменяет память, речь в тексте идет больше о входе в кабинет директора. А вход этот, согласно английской Вики, находится на четвертом этаже:
Цитата сообщения
The Headmaster's office... It is reached by means of a circular, moving stone staircase, which in turn is concealed by a gargoyle on the third floor.

Подумайте. Но, в любом случае, замок - это всё сооружение, а Гермиона бродила по квадрату вокруг мощеного дворика - собственно, квадрат там упоминается не раз и не два.
По поводу директорского кабинета - всё-таки Вики - не самый лучший источник. Поттермор и ГП-лексикон лучше. А они оба указывают для четвертого этажа только кабинет Амбридж, который она использовала как директорский после того, как горгулья её не пускала.
Ну и можете глянуть сами. Это, конечно, кинон, но:
http://www.picshare.ru/view/8461044/
Слева направо - Часовая башня, Северная башня, из-за неё торчит донжон, а дальше - зады Большого зала.
Директорская башенка - это та хрень, что торчит из черепицы донжона возле лампочки. Этажность можете глянуть сами. Вход на уровне четвёртого этажа чердака.
Я правильно понимаю, что сюжета здесь нет? В том плане, что просто идет повторение канона с тролем, собакой, Квирелом и прочим и то, что Гермиона гений не влияет ни на что?
Okamyпереводчик
dkeirk
Нет, вы понимаете неправильно, но поскольку я эту мороженку, к сожалению, размораживать не планирую, то и смысла что-то доказывать не вижу.
Да и не надо доказывать. Просто да или нет. Сюжет канонный?
Okamyпереводчик
dkeirk
Общая канва - да, но отличий довольно много.
Спасибо
#разморозьмороженку
#нупозязя
Увидела среди названий Нумеролога, вздохнула и пришла сказать: переводчик, есть те кто помнит и ждет этот фанфик.
Присоединяюсь к ждунам))
Проду
Хах, и я заглянула на огонёк) хотя, на холодильничек больше.
Хороший фанфик , жаль что перевод замерз. А будет ли ?
Спасибо за перевод!
Тоже жду🥺🥺🥺
Есть уже зашедший дальше перевод этой работы на фикбуке - Арифмантка
Alka12

А не скините линк?
Поиск по фикбуку ничего не дает.
Alka12
Большое спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх