↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Безликие. Первый курс (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 292 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Осенью 1991 года в Хогвартс поступает Маркус Соуп, единственный наследник древнего и богатого рода. Это его история. Добро пожаловать в мир аристократов магической Британии.
QRCode
↓ Содержание ↓

Пролог

Албания. 1991 год.

Леса Албании всегда обладали дурной славой. В любой из глухих деревушек найдется худой старик с морщинистым лицом и грубой, словно рогожа, кожей, которыйс удвольствием расскажет множество страшилок про лесных чудовищ, например: о кровососущей Штриге или жуткой Лламайе, промышляющей каннибализмом. Такие истории, поведанные поздним вечером хриплым старческим голосом, могут испугать кого угодно. Но двое мужчин, пробирающихся через густой подлесок у основания одного из многочисленных гранитных холмов, не заглядывали в местные деревни. Да и вряд ли бы эти истории их остановили, ведь они искали нечто намного более жуткое.

— Мерлинова борода! — выругался высокий светловолосый мужчина, вляпавшись лицом прямо в центр большой паутины. — Квин, какого лысого Мерлина мы не используем палочки?

— Джо, я же уже кучу раз объяснял, что он прячется от магов, — скучающим тоном произнес его невысокий темноволосый спутник, идущий следом. — Ты серьезно думаешь, что он, почувствовав магию, будет спокойно дожидаться тех, кто ее применил?

— Да уж, но, хер Мордреда, эта чаща меня уже достала! — прорычал Джо, отдирая от лица паутину.

— Кажется, я уже вижу просвет, — обнадежил спутника Квин, указывая вперед.

— Ну, надеюсь там будет эта хренова пещера, а не как в прошлый раз, — буркнул Джо и, наконец содрав с лица остатки паутины, зашагал вперед.

Через пятнадцать минут мужчины выбрались на небольшую засыпанную крупным щебнем полянку перед крутым склоном каменистого холма.

— Ну нахрен, — пробормотал Джо, устало опускаясь на камень, — чувствую себя долбанным магглом, Моргана их подери.

— Я осмотрюсь, а ты отдохни, — предложил Квин, протягивая здоровяку флягу.

— Ага, ток не сваливай далеко, чтоб я тебя видел, понял? — в его голосе послышались угрожающие нотки.

— Понял-понял, — пробормотал Квин и двинулся вдоль холма, скорее напоминающего скалу, осторожно ступая по камням.

Он уже давно жалел, что решил взять Джо с собой. Хотя, с другой стороны, особого выбора у него не было. Здоровяк был лучшим проводником из тех, кого Квин мог себе позволить. К несчастью, Джо был намного умнее, чем казалось на первый взгляд, и в два счета раскусил, кого именно ищет «профессор». Он предложил Квину два варианта — Аврорат или долю от того, чем вознаградит Квина Темный Лорд. Пришлось соглашаться, ведь поцелуй дементора — далеко не самая приятная и полезная для здоровья вещь. А сомнений в том, что этот сумасшедший Соуп убедит Визенгамот в вышей мере, у Квина не было.

— Эй! Далеко собрался? — рык Джо выдернул Квина из невеселых мыслей. Оглянувшись, он с удивлением понял, что отошел от здоровяка на довольно-таки приличное расстояние. Переведя взгляд на холм, Квин обомлел. В глубине рассекавшей скальную породу расселины виднелся темный зев пещеры.

— Ты что, оглох? — в голосе быстро приближающегося Джо слышалась нешуточная угроза.

— Мы нашли ее, — хрипло произнес Квин, не скрывая охватившего его возбуждения. Он шагнул вперед, но Джо тут же грубо схватил его за руку.

— Ну-ка стоять, ты, надеюсь, уговорчик-то наш не забыл?

Квин смерил его далеко не ласковым взглядом, за что тут же получил сокрушительный удар в живот.

— Еще раз так зыркнешь, я тебя тут грохну нахер, понял?

— Понял-понял, — с трудом пробормотал Квин, пытаясь встать на ноги.

— То-то же. Я пойду первым, чтобы, значится, ни ты, ни то, что осталось от лорда, меня не вздумали облапошить.

Квин лишь кивнул, с трудом поднявшись на ноги.

— Пока не скажу, будешь держаться сзади и не вякать, понял? — продолжил инструктаж Джо, пока они шли к пещере. — Я сперва сам с ним поговорю. Растолкую ему, в каком он сейчас положении, чтобы, значится, он не скупился на золотишко-то. Уж я-то знаю, он вместе со своей шайкой изрядно награбил. Ох, и заживу тогда…

Слушая размечтавшегося здоровяка, Квин лишь кивал. Пульсирующая в животе боль мешала думать. Когда до входа в пещеру осталось не больше десятка шагов, дневной свет неожиданно померк.

— Что-за?.. — только и успел произнести Джо, прежде чем ему в лицо врезался какой-то темный сгусток. Издав ужасающий вопль, здоровяк рухнул на колени. Квин в ужасе попятился, глядя как лицо его проводника медленно искажалось, плавилось словно воск. Несчастный, не переставая кричать, принялся царапать собственное лицо, оставляя на нем кровоточащие борозды. С каждой секундой его движения становились все отчаяннее: вот он выцарапал себе глаза, вот почти оторвал нос. Не выдержав этого зрелища, Квин отвернулся и упал на колено, выблевывая завтрак.

— Т-ты, — донесся из-за его спины жуткий голос.

Обернувшись, Квин завопил от ужаса и инстинктивно попытался отползти прочь от жуткого существа, некогда бывшего его проводником. Назвать это создание человеком не повернулся бы язык. Тело Джо стояло неестественно прямо, с пальцев, на большей части которых теперь отсутствовали ногти, тягуче капала кровь. Но самым ужасным было лицо, вернее то, что от него осталось. Жуткое месиво из крови, мяса и лоскутов кожи без носа, глаз и даже губ.

— С-стой, куда же ты? — насмешливо произнесло существо, медленно приближаясь. — Ведь ты сам пришел сюда за великой силой, за властью, которую она дает. Почему же ты убегаешь, Квинтус Квиррелл? Вот он я, тот, кто может дать тебе ее. Ведь я величайший из всех волшебников, я — лорд Волдеморт!

Глава опубликована: 13.11.2016

Глава 1: Маркус Соуп

Предместья Лондона. 1991 год.

— Молодой господин, пора вставать.

Маркус Джон Соуп, сын заместителя главы Аврората, с трудом разлепил глаза и тут же зажмурился от ударившего в них яркого света.

— Твинки, что ты делаешь?! — возмущенно возопил единственный наследник весьма зажиточного семейства.

— Твинки не виноват, молодой господин, это Дори раздвинула шторы, — тут же принялся оправдываться домовик.

— Дори приказала это сделать госпожа Анна! — раздался от окна голос второго домовика, вернее домовихи.

— Ненавижу вас обоих, — пробурчал себе под нос мальчик, волевым усилием отдираясь от теплой постели.

— Госпожа Анна желает вас видеть внизу через двадцать минут, — не услышав последнего высказывания, Дори поклонилась и выжидающе уставилась на Маркуса.

— Хорошо, хорошо, иду, — пробурчал Маркус, пытаясь найти тапочки.

Дори, еще раз поклонившись, с негромким хлопком исчезла.

— Мерлиновы панталоны, шесть утра, — в душах возопил Маркус, взглянув на старые настенные часы. — Ты ничего не слышал, — поспешно добавил мальчик, опасливо глянув на заправляющего кровать Твинки. Домовик поспешно поклонился, и Маркус поспешил к шкафу с одеждой, боясь сморозить еще какое-нибудь ругательство.

Мать мальчика, Анна Сьюзан Соуп, женщина из благородной и чистокровной семьи, всячески старалась привить своему сыну хотя бы минимально необходимый (по ее меркам) уровень куртуазности. Но Маркус, как и многие дети, сопротивлялся этому с поистине спартанской стойкостью. Вот только Анна мало обращала внимание на подобные мелочи. Обладая энергией разъярённого гиппогрифа, она сминала любое открытое сопротивление своего отпрыска. А ругательства считались самым что ни на есть открытым сопротивлением.

— Сынок, представитель нашей семьи не должен выражаться как какой-нибудь необразованный маггл, — пробурчал себе под нос мальчик. Иногда он искренне завидовал ребятам, у которых родители предпочитали заниматься своими делами, оставляя детей на попечение нянек и учителей. От тех хотя бы можно сбежать или игнорировать, пробовать же подобные фокусы со своими родителями Маркус бы не рискнул даже под угрозой круциатуса. Надев рубашку и брюки (Соупы всегда выглядят подобающе), мальчик поспешил вниз. Правда, в коридоре, ведущем в гостиную, пришлось сбавить обороты, дабы не получить вместо завтрака лекцию о правильной скорости передвижения в помещениях. Так что в гостиную Маркус вошел уже размеренным и неторопливым шагом. Стул отца привычно пустовал. Был ли он на очередном вызове или отсыпался после оного, мальчик не знал, а спросить у матери не решился.

— Доброе утро, мам.

— Доброе утро, Маркус, садись, — высокая, с длинными темными волосами, тонкими чертами лица и белоснежной кожей, его мать обладала той самой аристократической красотой, воспетой в средневековых легендах. Если же спросить об этом самого Маркуса, то он, как и любой ребенок, тут же скажет, что его мать самая красивая из всех и точка.

Усевшись на предложенный Твинки стул, мальчик с энтузиазмом принялся за свой завтрак.

— Твой отец сегодня занят, так что в Косой переулок мы поедем вдвоем, — проинформировала его мать, когда завтрак был закончен.

— Хорошо, мам, — радостный настрой Маркуса не смог омрачить даже тот факт, что его отца снова не будет рядом.

— Тогда иди к себе и собирайся. Жду тебя тут через полчаса, — улыбнулась Анна, глядя в счастливые глаза сына. Несмотря на напускное безразличие, в душе она радовалась тому, что смогла обрадовать сына.

Косая аллея.

— Теперь за волшебной палочкой? — с надеждой спросил Маркус, когда загруженные покупками под завязку домовики трансгресировали.

— Да, теперь за волшебной палочкой, — с улыбкой ответила Анна.

Пройдя несколько не интересующих его магазинов, Маркус наконец-то оказался перед вожделенной целью — магазином Олливандера. Глубоко вздохнув, он открыл дверь и шагнул в мягкий полумрак магазина.

— …р, а вы необычный клиент, не так ли? — голос Олливандер доносился откуда то из глубины магазина. — Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно…

Маркус только сейчас заметил худого и бледного мальчишку примерно своего возраста. Черные растрепанные волосы, круглые очки, повидавшие не один ремонт и поношенная одежда, явно доставшаяся ему в наследство от кого-то. Встретив его на улице, Маркус, пожалуй, принял бы его за попрошайку. Но раз этот мальчик тут, да еще и покупает волшебную палочку, значит, он тоже собирается поступать в Хогвартс.

— Привет, — Маркус решил, что семейная честь не сильно пострадает, если он поздоровается с будущим одноклассником.

— Привет, — неуверенно ответил мальчишка.

— Добрый день, — донесся из угла мощный бас. Взглянув туда, Маркус на секунду потерял дар речи. Настолько огромных людей он еще не видел. Настоящий великан, одетый в сшитую из шкур куртку с огромным количеством карманов. Его длинные темные волосы висели спутанными космами, внушительная борода тоже не носила ни единого следа хоть какого-нибудь ухода. Прежде чем Маркус успел еще что-либо сказать, из-за полок вынырнул Олливандер.

— Здравствуйте, миссис Соуп, мистер Соуп, — вежливо поздоровался мастер палочек, — вы, разумеется, пришли купить палочку?

— Здравствуйте, мистер Олливандер, — Анна обворожительно улыбнулась, — да я хотела бы воспользоваться вашими услугами. Разумеется, после того как вы закончите с этим молодым человеком.

Вежливо поздоровавшийся Маркус активно закивал в подтверждение слов матери.

— Хорошо, — произнес Олливандер, окинув Маркуса внимательным взглядом своих бесцветных глаз.

— Прошу вас, — мастер палочек протянул небольшую прямоугольную коробку «молодому человеку», — конечно, сочетание весьма необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.

Мальчишка осторожно взял палочку, а потом, подняв ее над головой, со свистом опустил вниз. Из палочки вырвались красные и золотые искры.

— О, браво! Да, это действительно то, что нужно. Хотя и очень любопытно… чрезвычайно любопытно…

Олливандер забрал палочку и принялся ее упаковывать, продолжая бормотать «любопытно, чрезвычайно любопытно».

— Извините, сэр, — спросил мальчишка, — что именно кажется вам любопытным?

Маркус был более чем благодарен ему за этот вопрос. Олливандер же, казалось, на секунду задумался.

— Видите ли, мистер Поттер, я помню все проданные мною палочки. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса. Обычно феникс дает всего одно перо из своего хвоста, но в этом случае он дал два. Поэтому мне кажется чрезвычайно любопытным тот факт, что эта палочка выбрала вас, поскольку ее сестра оставила вам на лбу этот шрам.

Мистер Поттер судорожно вздохнул.

— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь говорил вам, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что я думаю, мы должны ожидать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-чье-имя-нельзя-называть сотворил много великих дел — да, ужасных, но все же великих.

Ошарашенный Поттер заплатил за палочку и поспешил удалиться из магазина. Великан не отставал.

— Мам, это был?… — Маркус удивленно смотрел вслед удаляющемуся Поттеру.

— Других ныне живущих с фамилией Поттер я не знаю, — задумчиво произнесла Анна, — где же его прятал Дамблдор, что мальчик дошел до такого состояния?

— Может, в запретном лесу? — высказал Маркус первую пришедшую в голову мысль.

— Может, и там, но вас, молодой человек, это не касается, — одернула сына пришедшая в себя Анна. — Мы пришли сюда по делу, будьте любезны его выполнить, а не пялиться на национальных героев.

— Да, мам, — покорно произнес Маркус и направился к прилавку. — Мистер Олливандер, мне нужны две палочки.

— Две? — Олливандер был весьма и весьма удивлен.

— Да. Или вы не продадите сразу две палочки одному волшебнику?

— Да нет, что вы, мистер Соуп. Я могу продать вам столько палочек, сколько вам потребуется, но обычно у меня покупают только одну палочку. Редко кто беспокоится о запасной. Вы правша или левша?

— Я эм… — Маркус на секунду замялся. — Я одинаково хорошо владею обеими руками, сэр. И мне нужны палочки в каждую руку. Ну, так считает отец.

— Может быть, ваш отец прав, — взгляд старика на секунду затуманился, — клен и перо феникса, десять дюймов. Очень мощная палочка. Он ведь правша?

— Да, сэр.

— Хорошо, миссис Соуп, — старик посмотрел на мать Маркуса, — одиннадцать с половиной дюймов, вишня и сердечная жила дракона. Очень и очень редкое сочетание. Чрезвычайно занимательная палочка. Вы ведь левша?

— Все так, мистер Олливандер, — несколько суховато ответила Анна.

— Так, так, так, мистер Соуп… что бы вам предложить, — Олливандер задумчиво прошелся вдоль стеллажей.

— А… эм… мистер Олливандер, вы не будете измерять длину моих рук? — неуверенно спросил Маркус.

— А вы хотите, чтобы я измерил? — лукаво спросил старый мастер, беря с полки одну из коробок.

— Да, нет… то есть, мне все равно… просто… — мальчик беспомощно посмотрел на мать.

— Мне нет нужды в измерениях, юный мистер Соуп, я делаю это скорее по привычке. Попробуйте вот эту — английский дуб и перо пегаса, десять дюймов с четвертью, прочная.

Маркус взял протянутую палочку и взмахнул. Ничего не произошло.

— Интересно, — пробормотал Олливандер, забирая палочку, — попробуйте вот эту — вяз и перо феникса, одиннадцать с половиной дюймов, красивая и элегантная палочка.

Безрезультатно. И так повторялось снова и снова, пока, наконец:

— Акация и перо гиппогрифа, тринадцать дюймов — сильная, но чувствительная, попробуйте.

Стоило Маркусу прикоснуться к палочке, как из нее вырвалось несколько цветных искр.

— Замечательно, — казалось, Олливандер готов захлопать в ладоши как ребенок, увидевший фокус, — в самом деле. Мне стоило предложить вам ее немного раньше. Она вам подходит как никакая другая. А теперь поищем палочку для левой. Вот, попробуйте эту — боярышник и коготь грифона, девять дюймов с четвертью, очень противоречивая… Нет? Хорошо, просто замечательно, тогда вот эту…

И снова Маркус как заведенный пробовал все новые и новые палочки.

— Попробуйте вот эту — рябина и волос сфинкса, двенадцать дюймов с четвертью — надежная и стойкая палочка.

Стоило Маркусу взять палочку, как он почувствовал исходящее от нее тепло. Взмахнув ею перед собой, мальчик вызвал целый фонтан искр.

— Превосходно! — с искренней радостью воскликнул Олливандер. — Вы удивительный покупатель, мистер Соуп. Думаю, в будущем из вас получится очень хороший волшебник.

— Большое спасибо, мистер Олливандер, — Маркус слегка смутился, — я постараюсь оправдать ваши ожидания.

Платформа 9 3/4

— Мам, пап, до свидания, — Маркус по очереди обнял родителей, — я буду скучать.

— Мы тоже, сынок, — Анна крепко обняла сына, — веди себя хорошо и не нарушай правила.

— Без крайней необходимости, конечно, — с улыбкой добавил отец.

— Джон, не говори ерунды! — одернула мужа Анна.

Джон Виктор Соуп лишь усмехнулся и обнял сына.

— Помни, чему мы с матерью тебя учили, и постарайся не падать в грязь лицом.

— Да, конечно, пап, — несколько растеряно произнес Маркус, не вполне понимая, что именно подразумевалось под «упасть в грязь лицом».

— Вот и молодец, а теперь полезай в вагон, поезд сейчас тронется.

Маркус послушно забрался в вагон и еще некоторое время махал родителям рукой, пока тронувшийся поезд не оставил их позади.

— Даже не верится, я еду в Хогвартс, — тихо пробормотал Маркус, а затем принялся искать свободное купе.

Как вскоре выяснилось — таковых не имелось. Идти в другой вагон не хотелось, поэтому мальчик решил сесть в то, где было поменьше народу.

— Добрый день, к вам можно? — вежливо поинтересовался он у двух занимавших купе мальчишек.

— Да, конечно, — худой темноволосый паренек повернулся, и Маркус узнал Поттера.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — недолго думая брякнул Маркус.

— Ты знаком с Гарри?! — сидевший напротив Поттера рыжий мальчик удивленно вытаращился на нарушителя спокойствия.

— Мы встречались в магазине Олливандера, мистер…

— Это ты меня мистером назвал? — мальчик недоверчиво оглядел купе, словно там мог быть еще кто-то.

— Ну да, — пожал плечами Маркус, — мы же пока еще близко не знакомы, вот я так и обратился. Хотя ты, наверное, из магглов, да?

— Нет, братец, он из Уизли, а это намного хуже, — раздался да его спиной манерно растягивающий слова голос.

— И тебе не хворать, Малфой, — не скрывая раздражения, буркнул Маркус. — О, Крэб, Гойл, и вам доброго дня. Все еще не научились думать самостоятельно?

Уизли расхохотался, да и Гарри с трудом сдерживался. Поняв, что их оскорбили, Крэб с Гойлом попытались было достать обидчика, но Малфой нетерпеливым жестом приказал им не лезть.

— Братец, тебе и твоей семье давно пора понять, куда дует ветер. К тебе, Поттер, это тоже относится. Ты скоро узнаешь, что в нашем мире есть несколько династий, которые на голову выше всех остальных. Нет смысла дружить с теми, кто этого недостоин. Я помогу тебе во всем разобраться.

Малфой протянул руку для рукопожатия, но Гарри как будто этого не заметил.

— Я думаю, что смогу сам разобраться, кто чего достоин, — холодно заметил он.

На щеках Малфоя появились розовые пятна.

— Я бы на твоем месте был осторожнее, Поттер, — медленно произнес он.

— Возможно, тебе и впрямь следует быть более осторожным, братец, — мягко произнес Маркус, — не в твоих интересах сейчас нарываться на конфликт.

— Это еще почему? — Малфой недобро прищурился.

— Потому что это мое купе, а я не хочу конфликтов в своем купе.

Малфой на несколько секунд задумался.

— Не ошибись со стороной, братец, — прошипел он напоследок и покинул купе.

Как только дверь за Малфоем закрылась, все облегченно выдохнули.

— Я уж думал, щас драка начнётся, кстати, меня Рон зовут, — Уизли протянул руку, которую Маркус после некоторых колебаний пожал.

— Гарри, — Поттер в свою очередь протянул руку, которую Маркус пожал с большим удовольствием.

— Маркус, Маркус Соуп, — в свою очередь представился мальчик.

— Соуп? Ого, так это твой отец заместитель начальника Аврората?

— Да.

— Круто, — восхищенно произнес Рон, — Мой отец тоже в министерстве работает.

— Здорово, и в каком отделе? — заинтересовался Маркус.

— Эм… ну… — Рон замялся, — в отделе по борьбе с противозаконным использованием изобретений маглов.

— Ну, это тоже важная работа, — ободрил его Маркус. — Мой отец хорошо отзывался об этом отделе.

Напряжение спало, и мальчишки принялись беззаботно болтать о всякой всячине. Очень быстро Маркус понял, что Гарри вообще ничего не знает о магическом мире. Это было более чем странно. Самый знаменитый в магическом мире Британии волшебник ничего не знает об этом самом мире. Кому скажи — не поверят. Пришлось ему растолковывать, что и как.

Вскоре в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.

— Хотите перекусить, ребята?

У Рона покраснели уши, и он пробормотал что-то невнятное, а вот Гарри с Маркусом с энтузиазмом соблазнились на предложение. Видя, как его товарищ с открытым ртом осматривает лоток, периодически недоверчиво тыкая в ту или иную сладость, Маркус, не смог удержался от смеха.

— Простите, просто мой друг только недавно узнал, что он волшебник, — объяснил он продавщице странное поведение товарища. А затем принялся рассказывать Гарри про магические сладости. После четвертого наименования мальчишка знаком остановил свое просвещение и просто-напросто купил всего понемногу.

— Не самый плохой вариант, — рассмеялся Маркус, купив кулек сдобных котелков и бутылку апельсинового сока.

Рон удивленно смотрел, как Гарри возвращается на свое место с полными руками сладостей и сваливает их на незанятое сиденье.

— Что? — Гарри с улыбкой взглянул на нового друга. — Я умираю с голоду.

— Главное не лопни, — развеселился Маркус.

— Буду стараться, — с наигранно серьезным выражением кивнул Гарри, — угощайтесь.

— У меня есть сэндвичи, — неуверенно произнес Рон, демонстрируя бумажный пакет.

— Друг, вашему домовику пора на пенсию, — Маркус опасливо поглядел на содержимое пакета.

— У нас нет домовика, — пробормотал покрасневший до корней волос Рон.

— Как это, нет домовика? — Маркус уставился мальчишку как на что-то диковинное. — Уизли же довольно старинный род.

Рон пробормотал что-то про то, что у них мало денег. Маркус пожал плечами, решив, что это не его дело.

— Домовики? — недоверчиво спросил Гарри. — Это вроде домовых? Лохматые и с когтями?

— Ха-ха, — развеселился Маркус. — Лохматые с когтями? Ха-ха.

— Нет, Гарри, лохматые — кикиморы и болотные фонари, — сквозь смех объяснил Рон.

— Твинки, — просмеявшись, позвал Маркус.

Раздался громкий хлопок, и в купе появился домовик.

— Вы звали меня, молодой хозяин? — с поклоном спросил он.

— Да. Знакомься, это мои друзья, Гарри Поттер и Рон Уизли, — мальчик по очереди указал на друзей.

— Твинки очень приятно познакомиться с друзьями хозяина, — с поклоном произнес домовик.

Неожиданно в дверь купе постучались. На пороге появился круглолицый мальчик.

— Простите, вы тут не видели жабу?

Рон, Гарри, Маркус и даже Твинки дружно покачали головой.

— Я потерял ее, — начал причитать мальчик, — она вечно от меня убегает!

— Она найдётся, — поспешил заверить его Гарри.

— Да, наверно, — грустно протянул круглолицый мальчик.

— Постой, — неожиданно остановил собравшегося уходить мальчишку Маркус, — ты ведь Невилл, Невилл Лонгботтом, да?

— Да, — удивленно произнес Невилл.

— Я Маркус Соуп, мы с тобой виделись в клинике «Святого Мунго», помнишь? Мой отец Джон Соуп, друг твоего отца.

Невилл кивнул, но без особой радости.

— Давай я помогу тебе найти жабу. Твинки, найдешь жабу Невилла?

— Конечно, молодой хозяин, — домовик с поклоном исчез.

— Садись, — Маркус указал на незанятое сиденье, — Твинки понадобится минут десять.

— Не понимаю, зачем тебе жаба? — пожал плечами Рон. — Хотя моя крыса ничем не лучше.

Он достал из-за пазухи старую, мирно спящую крысу.

— Ну вот, все так же дрыхнет. Вчера я попытался ее заколдовать. Думал, если она будет желтого цвета, то станет выглядеть забавнее, но ничего не получилось.

— Попробуй сейчас, — с энтузиазмом предложил Маркус.

— А, ну хорошо, — Рон вытащил из кармана волшебную палочку и зачем-то прокашлялся.

Но не успел он ничего сделать, как дверь в купе распахнулась. На пороге стояла невысокая худенькая девочка с густыми каштановыми волосами, больше напоминающими птичье гнездо. На ней уже была надета школьная форма. Оглядев компанию менторским взглядом, она заметила Невилла.

— Невилл, ты уже нашел жабу? — спросила девочка прямо таки начальственным тоном.

Мальчик в ответ лишь покачал головой и умоляюще поглядел на сидящего напротив Маркуса.

— Мой домовик ищет жабу, так что нет смысла переживать, — прежде чем девочка успела что-то сказать, внес ясность Маркус.

— О, вы колдуете? — не слушая его, спросила она, — Давай, я тоже посмотрю.

И не дожидаясь приглашения, девочка уселась на последнее свободное место. Рон заметно занервничал.

— Э-э-э… — нерешительно протянул он. — Ладно.

И, еще раз прокашлявшись, он снова поднял палочку.

— Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет, стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет!

Под хохот Маркуса, он помахал палочкой, но ничего не произошло.

— Ты уверен, что это правильное заклинание? — с ангельским выражением лица поинтересовалась девочка. — По-моему, оно не подействовало, не находишь?

— Может, попробуете сами?! — покрасневший Рон со злостью посмотрел на смеющегося Маркуса и едва сдерживающих смех девочку и Невилла.

— Легко, — девочка достала из кармана палочку и направила ее в сторону Гарри, — репаро!

Трещина на линзе очков с треском исчезла.

— Здорово! — мальчик даже снял очки, чтобы удостовериться, что это не иллюзия.

— Теперь моя очередь, — хитро прищурился Маркус, доставая из специального кармашка волшебную палочку.

Взяв пустую бутылку из под сока, он постучал по ней палочкой.

— Агуаменти!

Ничего не произошло.

— Прошу прощения, у меня не всегда получается с первого раза, Агуаменти! — Маркус снова постучал палочкой по бутылке.

В этот раз бутылка стала стремительно наполняться непонятно откуда взявшейся водой. Дойдя до середины, наполнение прекратилось.

— Уф, — выдохнул Маркус, — боюсь, пока это мой максимум.

— Ух, ты! — восхищенно воскликнула девушка. — Где ты этому научился? Я читала, что «Агуаменти» довольно сложное заклятье. А у тебя вся семья маги? А кем они работают? Ты уже читал учебники?

— Тише, мисс! — взмолился Маркус, буквально сметенный шквалом вопросов. — Может, сперва представимся?

— Да, конечно, меня зовут Гермиона Грейнджер, в моей семье нет волшебников, поэтому я была так удивлена, я имею в виду, приятно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса. И, конечно, я уже выучила все учебники — надеюсь, этого будет достаточно, чтобы учиться лучше всех.

— Я — Рон Уизли.

— Маркус Соуп.

— Гарри Поттер, — в свою очередь, представился Гарри.

Глава опубликована: 13.11.2016

Глава 2: Хогвартс

— Да не волнуйся ты так, — Маркуса явно веселило беспокойство Гарри, — всего-то придётся надеть вон ту старую шляпу.

— Неужели ты не боишься? — сиплым шепотом поинтересовался Гарри.

— Да не особо, — Маркус пожал плечами, — у меня нет предвзятости ни к одному из факультетов. Ну, кроме Хаффлпафа, наверное.

Старая распределяющая Шляпа запела, и мальчикам пришлось прервать разговор.

— Так значит, нам действительно придётся всего лишь ее примерить? — недоверчиво прошептал Рон, — Я убью этого вруна Фреда, он мне заливал про борьбу с троллем.

Профессор МакГонагалл шагнула вперед, держа в руках длинный свиток пергамента.

— Когда я назову ваше имя, вы сядете на табурет и наденете Шляпу, — произнесла она. — Начнем, Аббот, Ханна!

Церемония распределения двигалась достаточно бодро. Гермиону Шляпа отправила в Гриффиндор, примерившую следом головной убор Дафну Гринграсс в — Слизерин, а вот с Гарри Поттером Шляпа некоторое время явно не могла прийти к консенсусу. Пока, наконец:

— ГРИФФИНДОР!

Гари со счастливой улыбкой проследовал к ало-золотому столу. МакГонагалл продолжила церемонию, несмотря на радостные вопли рыжеволосых близнецов «С нами Поттер!».

— Соуп, Маркус!

Мальчишка, старательно напустив на себя равнодушный вид, подошел к табуретке и надел на голову Шляпу.

— Здравствуйте, мистер Соуп, — раздался в его голове мягкий голос.

— Здравствуйте, уважаемая Шляпа, — мысленно ответил слегка развеселившийся Маркус.

— Гм-м-м, — задумчиво протянула Шляпа, — Интересно. Я вижу храбрость и ум. Вижу желание помогать друзьям, но вижу и хитрость, коварство. Весьма непростой выбор. Я бы посоветовала выбрать Слизерин или Райвенкло.

— У меня есть выбор? — удивился Маркус.

— Разумеется, мистер Соуп, выбор есть у всех.

— Тогда я бы хотел поступить на Гриффиндор.

— Хм… Да, я вижу почему. Что же если таков ваш выбор — хорошо. ГРИФФИНДОР!

— Спасибо, вы оказали мне большую услугу, — Маркус не торопился снимать шляпу.

— Возможно, намного большую, чем вы думаете, мистер Соуп, — мальчику показалось, что шляпа горько усмехается, — и я думаю не только вам. А теперь, пожалуйста, передайте меня следующему.

— Разумеется, — пробормотал Маркус, возвращая шляпу на место и механически улыбнувшись приветствующим его гриффиндорцам, направился к столу.


* * *


— Почему у тебя предвзятое отношение к Хаффлпафу? — неожиданно спросил Гарри, когда они с Маркусом сидели в общей гостиной Гриффиндора. Остальные первокурсники уже ушли в свои спальни. А вот Маркус, похоже, вовсе не торопился ложиться спать, и Гарри решил еще немного порасспрашивать его о магическом мире.

— Недолюбливаю тупиц, — криво улыбнулся мальчишка. — Это не значит, что в Хаффлпафе учатся одни тупицы, — поспешно добавил он.

— Ну, если так, то в чем проблема?

— Не знаю, — Маркус пожал плечами, — просто родители много о нем никогда не рассказывали, а слухи ходят не самые приятные.

— Ты всегда веришь слухам? — несколько разочарованно спросил Гарри.

— Разумеется, нет, — Маркус посмотрел на него как на сумасшедшего. — Я обычно стараюсь составить собственное мнение.

— Обычно?

— Да, обычно, — мальчик задумчиво поглядел на огонь в камине гостиной, — есть некоторые ммм… вещи, на которые у меня, скажем так, выработанное мнение.

— Выработанное?

— Да, не знаю, как объяснить, — Маркус задумчиво почесал затылок, — ну вот смотри: Тот-Кого-Нельзя-Называть плохой так?

— Так.

— Ага, но почему он плохой, ты знаешь?

— Ну-у, — Гарри задумался, — он совершил много плохих вещей и он убил моих родителей.

— Да, прости, я забыл, — искренне извинился Маркус. — Однако ты ведь не оспариваешь факта, что он плохой?

— Разумеется, нет!

— Но ведь лично ты с ним не встречался? Тот случай в детстве не в счёт.

— Нет, не встречался.

— Получается, у тебя нет собственного мнения на этот счет, верно? Это мнение у тебя выработано.

— Ну, получается, да, — после некоторого размышления ответил Гарри. — Но это ведь верное мнение.

— Вне всякого сомнения, — улыбнулся Маркус, — но все-таки оно не твое собственное.


* * *


За завтраком им раздали расписания.

— О нет, — тоскливо протянул Рон, — после завтрака сдвоенное зельеварение со Слизерлинцами!

— Ну, зельеварение — это довольно увлекательно, — жизнерадостно отозвался Маркус, намазывая тост вишневым джемом, — главное только внимательно следовать инструкциям.

— Ты не знаешь, что ли? Зельеварение ведет профессор Снейп, а он вечно ко всем придирается и постоянно снимает с Гриффиндора баллы, — Рон состроил страшное лицо.

— А еще он декан Слизерина, поэтому им все сходит с рук, — подключились к беседе сидящие рядом близнецы Уизли.

— А детей он не ест? — усмехнулся Маркус. — Описываете его, будто он монстр какой-то.

Уизли посмотрели на него как на опасного сумасшедшего.

— Ну-у, — протянул Фред (или Джордж?), — наше дело предупредить.

— И морально подготовить, — подхватил его брат. — Так что настраивайтесь, а нам пора.

И неугомонные братья поспешили к своему курсу.

— Интересно, это правда? — слышавшая весь разговор Гермиона с любопытством посмотрела на преподавательский стол.

— Ну, мне он монстром не показался, — пожал плечами Маркус, — да и Фред с Джорджем не самые достоверные источники информации.

— Ты с ним встречался? Где? — изумлению Гермионы не было предела.

— На какой-то конференции зельеваров. Мама туда ездила ну и взяла меня с собой. Он там читал доклад о каком-то «волчьем зелье». А потом они еще целую вечность обсуждали его с моей матерью. Но кормили там вкусно, — улыбнулся Маркус, вспомнив, как тамошние зельевары увивались вокруг его матери в надежде заручиться ее патронажем и получить золото на свои исследования.

— Твоя мама известный зельевар? — удивилась девочка.

— Ну, не то что бы сильно известный, — несколько смутился Маркус, выныривая из воспоминаний. — У нее есть какая-то степень и еще куча наград, но очереди за автографами, как зельевар, она не собирает.

— Ясно, ого, нам пора, вон Перси, — староста Гриффиндора и вправду спешил к первокурсникам, чтобы отвести их на первый урок. Маркус грустно посмотрел на заботливо намазанный джемом тост и с тяжелым вздохом поднялся на ноги.

Кабинет Снейпа находился в одном из подземелий замка, и путь первокурсникам предстоял неблизкий. Маркуса ужасно забавляли таращащиеся на Гарри студенты, а вот Рона, похоже, это раздражало. Гарри же явно смущался. Наконец, путешествие завершилось, и первокурсники оказались в классе зельеварения. Маркус с удивлением принялся оглядываться. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные и растения. Буквально ворвавшийся следом за учениками профессор был больше похож на огромную летучую мышь: черная мантия подобно крыльям развивалась у него за спиной, темные сальные до плеч волосы, крючковатый нос. Да, это определенно был Северус Снейп.

— Садимся, успокаиваемся, — профессор не повышал голоса, однако класс поспешил выполнить команды. Маркус сел рядом с Невиллом. — Итак, сейчас мы проведем перекличку. Когда я назову вашу фамилию, поднимите руку. Браун.

Лаванда неуверенно подняла руку. Кивнув, Снейп продолжил знакомиться с классом. Дойдя до фамилии Поттер, он остановился.

— Гарри Поттер, наша новая знаменитость, — негромко произнес он. Малфой и его подпевалы зашептались, тихонько посмеиваясь. Закончив знакомство с классом, Снейп обвел аудиторию внимательным взглядом.

— Вы здесь для того, чтобы изучать науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Тонкую и точную науку, — начал он.

Снейп говорил тихим голосом, в котором проскальзывали металлические нотки, однако ученики отчетливо слышали каждое слово. Профессор обладал даром без усилий контролировать класс, хотя, конечно, его репутация так же играла немаловажную роль. Никто не хотел в первый день лишиться баллов, так что все ученики внимательно слушали Снейпа, не рискуя заниматься чем-то посторонним.

— Глупое махание волшебной палочкой оставьте для других предметов, в науке зельеварения оно вам не понадобиться. Из-за этого аспекта, многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы способны оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая чувства, порабощая разум… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф и заткнуть пробкой смерть. Но я могу сделать это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада тупиц и баранов, которое обычно приходит на мои уроки.

Когда Снейп умолк, в классе воцарилась абсолютная тишина. Гарри и Рон обменялись недоуменными взглядами, Невилл приуныл, а вот Гермиона, наоборот, оживилась — девочка явно считала, что к «стаду тупиц и баранов» она не относится. Маркус криво улыбнулся и подмигнул Невилу — мол, прорвемся, где наша не пропадала?

— Соуп! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

— Зелье «Живой смерти», сэр, — немного подумав, ответил Маркус. В конце концов, его мать не зря так много занималась с ним ее любимым зельеварением. Гермиона разочарованно опустила поспешно поднятую руку.

— Поттер! — профессор повернулся к парте Гарри. — Если я попрошу найти мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

— Я не знаю, сэр, — покосившись на сидящего рядом Рона, медленно ответил мальчик. Рука Гермионы вновь взметнулась вверх. Немного подумав, Маркус тоже поднял руку, на всякий случай.

На лице Снейпа появилось презрительное выражение.

— Так, так… Очевидно, известность — не означает наличие хотя бы минимальных знаний. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Я не знаю, сэр, — повторил Гарри.

— Похоже, вам и в голову не пришло полистать учебник, Поттер? Рассчитывали на свою исключительность? Мальчик зло сжал зубы, но промолчал, глядя прямо в лицо Снейпу.

— Ну, хорошо, Поттер. Сколько есть способов использовать кровь дракона? — Двенадцать, — поспешно выпалил Гарри, явно вспомнив одну из карточек от шоколадных лягушек, которыми они с Роном обменивались в поезде.

— Прекрасно, — усмехнулся Снейп, — теперь мы хотя бы знаем, что вы умеете читать. Пусть и карточки от сладостей. Похвально, Поттер.

Слизерлинцы, не в силах сдерживаться, заржали в голос. Но профессор не обратил на это ни малейшего внимания.

— Последний вопрос, Поттер. С чем нельзя смешивать сок крапивы? Гермиона встала, вытягивая руку к потолку. Маркус, перегнувшись через Парвати, дернул Гермиону за мантию. Когда девочка обернулась, он красноречиво указал сначала на стул, а за тем на спину Снейпа и беззвучно прошептал — «баллы». Быстро сообразив, в чем дело, девочка села, не опуская руку.

— Я не знаю, — наконец ответил Гарри, у которого сдали нервы. — Но мне кажется, Гермиона знает, почему бы вам не спросить у нее?

Теперь смеялись Гриффиндорцы.

— Молчать! — рявкнул Снейп и смешки тут же смолкли. — Запомните, Поттер: Безоар — камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. Волчья трава и клобук монаха — это одно и то же растение, иначе называемое аконит. А сок крапивы ни в коем случае нельзя смешивать с отваром женьшеня, потому что выделяемый при реакции газ смертелен. Поняли? Записывайте!

Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом.

— А за ваш наглый ответ, я снимаю с Гриффиндора три очка, — тихий голос Снейпа без труда перекрыл поднявшийся шум

Затем профессор разбил класс на пары и дал задание сварить зелье от фурункулов. Маркус, оказавшийся в паре с Невиллом, поспешил взять процесс зельеварения в свои руки. Восхищение, с которым круглолицый мальчик взирал на уверенные действия Соупа, говорили красноречивее всяких слов: Невил разбирался в зельеварении как таракан в астрономии. Снейп же к Маркусу подошел всего один раз, ближе к концу занятия. Глянул в котел, буркнул что-то одобрительное и отошел.

Час спустя, когда первокурсники вышли из подземелья и поднимались по лестнице, Гарри догнал задумавшегося о чем-то своем Маркуса.

— Тебя мама научила зельеварению? — немного помявшись, спросил мальчишка.

— Да. Я часто ей ассистировал в лаборатории, ну она меня и подучивала. В зельеварении главное уловить суть, дальше легче.

— А как по мне, нифига оно легче не будет, — Рон так же вступил в разговор.

— Ну, если ты не собираешься ничего учить, то конечно, — самодовольно заявила Гермиона.

— Не помню, чтобы мы спрашивали твое мнение, — недовольно буркнул Рон.

— Вообще-то, Гермиона права.

— Да неужели?

— Представь себе. Что бы что-то узнавать, нужно учиться, — скучающим тоном объяснил Маркус, — а уж если у тебя есть цель, то учеба просто необходима.

— И какая твоя великая цель? — издевательски поинтересовался Рон.

— Стать Аврором, а твоя, наверное, садить капусту? Цель благородная, конечно, кто спорит?

Рон покраснел до кончиков ушей. Гермиона, улыбнувшись, бросила на Маркуса благодарный взгляд.

— А чем занимаются Авроры? — неожиданно спросил Гарри.

— Если коротко, то ловят магов-преступников, — объяснил Маркус.

— Получается, они — магические полицейские? — удивилась Гермиона.

— А кто такие полуцейские? — заинтересовался уже остывший Рон.

— По-ли-це-й-с-ки-е, — по слогам проговорила девочка, — они ловят преступников у маглов.

— Да, значит, они похожи на Авроров, — согласился Маркус. — Только Авроры еще обезвреживают темные артефакты и проклятия. Поэтому требования у них очень высокие.

— Я бы тоже хотел у них работать, — мечтательно произнес Рон, — зарплаты у них высокие.

— Желаю удачи, — Маркус даже не попытался скрыть скепсис.

— Думаешь не смогу? — запальчиво воскликнул мальчишка.

— Уверен.

— Поспорим?

— Боюсь, сейчас рано спорить, — хмыкнул Маркус. — А вот курсе на шестом можно будет и поспорить.

— Договорились.


* * *


В пятницу утром Букля принесла Гарри письмо. Судя по удивленному виду мальчишки, ничего подобного он не ждал. Поспешно развернув послание, Гарри широко улыбнулся и, попросив у Рона перо, накарябал на обороте ответ.

— У тебя такой вид, словно гоблины повысили твой процент по вкладу, — хмыкнул Маркус, доливая молока в кофе.

— Это от Хагрида, — Гарри привязал письмо к лапе Букли, которая тут же поспешила к адресату. — Он зовет меня в гости.

— Здорово, — Маркус потянулся за тостом, — это с Хагридом ты был в лавке Олливандера?

— Да, — кивнул Гарри, — он доставил мне письмо и забрал от Дурслей. Он работает лесником и живет рядом с замком. Пойдешь со мной?

— Ну, почему бы и нет, — согласился мальчишка и погрузился в чтение газеты, которую ему передала Гермиона.

— С каких это пор ты выписываешь «Ежедневный Пророк»? — Рон повернулся к Гермионе, которая лишь пожала плечами и принялась демонстративно есть овсянку.

— Неужели так сложно ответить? — разозлился мальчишка.

— Неужели так сложно обратить внимание на тот факт, что я взяла газету у Лаванды? — парировала Гермиона.

Рон невнятно пробурчал про то, где он видел таких наблюдательных и как они ему дороги.

— Ого, — воскликнул Маркус и продемонстрировал друзьям кричащий заголовок:

НОВЫЕ ФАКТЫ О ПРОИШЕСТВИИ В СТЕНАХ «ГРИНГОТСА»

На фото под ним крайне раздраженный гоблин что-то втолковывал кучке репортеров.

— И что там такого случилось? — равнодушно спросила Гермиона.

— Да то, что его ограбить пытались, — хмыкнул Рон, не упустивший случая блеснуть перед ней знаниями.

— Ну пытались и пытались, — Гермиона была абсолютно непробиваема. Ее явно больше беспокоил предстоящий урок Трансфигурации, чем какое-то там ограбление банка.

Мальчишки некоторое время шокировано смотрели на Гермиону.

— Ладно, — осторожно произнес Маркус, повернувшись к Рону и Гарри — вам то, надеюсь, это интересно?

— Еще, бы! — Рон первым пришел в себя, — Читай, давай.

Продолжается расследование обстоятельств проникновения неизвестных грабителей или грабителя в банк «Гринготс», имевшее место 31 июля.

Сегодня гоблины сделали официальное заявление:

— Сейф, в который было совершено проникновение, был пуст. Утром того же дня хозяин сейфа изъял все содержимое, — заявил пресс-секретарь банка «Гринготс». — Что именно лежало в сейфе — не ваше дело. Это касается только нашего банка и хозяина сейфа. По этой же причине мы отказались от помощи Аврората.

Заместитель главы Аврората — Джон Виктор Соуп так же был более чем краток:

— Да, тридцать первого июня было совершено проникновение в банк «Гринготс». Да, злоумышленнику или злоумышленникам удалось скрыться. Нет, Аврорат не будет проводить расследование по причине того, что гоблины не пускают нас к месту преступления. Прошу простить, меня ждет работа.

— Так ограбление случилось в мой день рождения? — недоуменно спросил Гарри. — Стоп как ты сказал? Хозяин забрал все из сейфа утром?

— Да, — Маркус пробежал взглядом по статье. — «Утром того же дня хозяин сейфа изъял все содержимое».

— А ведь мы с Хагридом тем утром были в банке! И он как раз забрал что-то из сейфа! Может как раз то, что искали грабители?

— Вряд ли, — Маркус сложил газету и отхлебнул кофе. — Помимо вас с Хагридом в «Гринготсе» тем утром было как минимум человек сто. А уж количество домовиков вообще не поддается исчислению. Думаю, не один Хагрид опустошил свой сейф. Хотя теория интересная.

— Хагрид ходил не в свой сейф, а в сейф Дамблдора, — после некоторого раздумья произнес Гарри. — Причем он говорил что безопаснее «Гринготса» только Хогвартс. Я думаю, что это неспроста.

— Ну вот и спроси у него сегодня про это, — посоветовал Маркус, принимаясь за тост с джемом, — имей совесть Перси! — возмутился он, глядя на подошедшего старшекурсника. — Дай хоть тост доесть!

— Вечно ты со своим «доесть», Соуп! — возмутился в ответ Перси. — Ешь быстрее!

— А я чем занимаюсь? И вообще, не торопи меня, а то подавлюсь.

— Ага, и придется тебе, Персик, тащить его хладный труп! — вклинился в разговор Джордж (после недели общения с близнецами Маркус научился их различать… вроде бы).

— А до кабинета Трансфигурации путь неблизкий, — подхватил Фред, — да и МакГонагалл тебя за убийство студента по головке не погладит.

Перси, тяжело вздохнув, закатил глаза.

— Добрый день, ученики, — поприветствовала МакГонагалл класс после переклички, — Сегодня ваш первый урок Трансфигурации, поэтому скажу сразу — любое нарушение дисциплины на моем уроке — и нарушитель выйдет из класса навсегда. Я вас предупредила, а теперь начнем урок. Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии. При трансфигурировании происходит полное изменение структуры предмета. Поэтому нужно четко представлять конечный результат, особенно это касается работы с живыми существами.

Взмахнув палочкой, МакГонагалл превратила стол в свинью и обратно.

— Только что я вам показала сложнейший раздел Трансфигурации, а именно превращение неживого предмета в живое существо и обратно. Но все сложное, как известно, начинается с простого, а именно с основ. Итак, в Трансфигурации существуют четыре основных правила, иначе называемые «Аксиомы Трансфигурирования». Первая аксиома звучит следующим образом: «Для успешного трансфигурирования необходимо четко определить конечный результат воздействия». Первым сформулировал эту аксиому Мерлин. Объяснение элементарно: для заклинаний превращения и изменения необходимо четко представить конечный результат трансфигурирования. В противном случае, вы можете получить совсем не то, что задумывали. Думаю, дополнительные пояснения не требуются. Записываем мои слова, мистер Томас. В годовом экзамене будут вопросы на эту тему. Вторая аксиома звучит следующим образом: «Ни один предмет невозможно полностью уничтожить». Объяснение этой аксиомы так же не является чем-то сложным. После уничтожения любого предмета всегда остаются какие-либо следы, из которых этот предмет можно восстановить. Обратите внимание на этот кубок, — МакГонагалл вытащила из стоящего в углу шкафа небольшой кубок и поставила его на стол. После взмаха ее палочки, он превратился в серебристую пыль, — как вы видите, даже после сильнейшего заклинания уничтожения от предмета остаются следы, из которых его можно восстановить, — еще один взмах палочкой, и целый кубок снова стоит на столе. — Таким образом, мы подошли к третьей аксиоме трансфигурирования, сформулированной Морганой: «Невозможно создать предмет из ничего». Возможно, вы часто видели, как маги, казалось бы, создают вещи из воздуха — это не так. Природа неумолима — невозможно создать объект из пустоты, поэтому была придумана формула мгновенного перемещения предметов через «Ничто». Для дальнейшего объяснения этой аксиомы, нам потребуется дать определение понятию «Ничто». Итак, «Ничто» есть некая безграничная реальность, куда на короткий срок попадают предметы, перемещаемые с помощью магии с места на место. Есть вопросы? — МакГонагал обвела взглядом шокировано строчащий класс — Да, мисс Грейнджер.

— Скажите, профессор, а можно поместить предмет в «Ничто» надолго?

— Хороший вопрос, мисс Грейнджер. Один балл Гриффиндору. Теоритически предметы могут находиться в «Ничто» намного дольше, нежели несколько секунд, необходимых для перемещения. Однако на практике это не удалось осуществить ни одному волшебнику. Да, мистер Соуп?

— Профессор, я слышал, что сильнейшие маги все же могут создать предметы из воздуха, это правда?

— Вы были введены в заблуждение, мистер Соуп. Предмет создается не из воздуха, а из мельчайших частичек пыли, парящих в воздухе. Это очень и очень сложная магия, и лишь сильнейшие маги, не побоюсь этого слова — виртуозы трансфигурации, способны на подобное. Данный раздел трансфигурации мы будем рассматривать на старших курсах, в рамках подготовки к ТРиТоН. За ваш вопрос, я также присуждаю Гриффиндору один балл.

— Профессор, а трансгрессия тоже осуществляется через «Ничто»? — спросила Гермиона.

— Да, мисс Грейнджер, процесс трансгрессии также связан с «Ничто», однако более подробно об этом мы будем говорить на старших курсах. Еще вопросы? Прекрасно, тогда перейдем к четвертой аксиоме трансфигурирования, также сформулированной Морганой: «Конечный результат трансфигурирования, не должен превышать объект трансфигурирования». То есть трансфигурируемые предметы должны быть пропорциональны друг другу. Иначе говоря, невозможно создать стол из пера. Разумеется, превратить стол в перо более чем возможно, но следует помнить, что в перо превратится лишь часть стола. Остальное превратится в остаточную пыль. Количество остаточной пыли рассчитывается следующим образом: объём стола минус объём пера. Вопросы? Хорошо. Теперь, когда вы знаете основные постулаты трансфигурирования, мы можем перейти непосредственно к отработке заклинания. Целью нашего сегодняшнего урока будет превращение спички в иголку. Мисс Патил, прошу вас взять спички из этой коробки и раздать всем присутствующим по одной. Хорошо, — похвалила девочку МакГонагал, когда та уселась на место. — Итак, перед каждым из вас лежит по спичке. Ее более чем достаточно, чтобы сделать иголку. Помните, что металл — более плотный элемент, нежели дерево, так что не стоит пытаться сделать иголку слишком большой. Заклинание звучит как: «Ферус». Внимательно смотрите за движением моей палочки. «Ферус», — МакГонагалл медленно взмахнула палочкой, и лежавшая на ее столе спичка превратилась в иголку. Повторив это несколько раз, она разрешила классу действовать самостоятельно.

— Неправильно, — сидевшая рядом Гермиона не могла не вмешаться, глядя на безуспешные попытки Маркуса превратить спичку в иголку. — Ты неправильно действуешь палочкой.

Он бросил на нее злой взгляд, но сдержался. Взглянув на ее спичку, начавшую серебриться по краям, Маркус решил воспользоваться помощью.

— А как правильно? — максимально вежливым голосом спросил он.

Гермиона удивилась (обычно ее раздраженно отправляли стирать нижнее белье Мерлина), но показала правильное движение. Маркус попытался было повторить, но девочка тут же его остановила.

— Опять не правильно, смотри внимательнее!

— Ты же не даешь попробовать!

— Потому что ты неправильно делаешь!

— Я повторяю за тобой!

— Паршивый из тебя повторятор!

— Может, ты тогда моей рукой помашешь, что бы я понял наверняка?

Не уловив иронии, Гермиона взяла его за руку и медленно показала движение. Раз, второй, третий, пока Маркус не стал повторять правильное движение самостоятельно.

«Ферус», — произнес он, взмахнув палочкой.

Спичка слега покрылась металлом.

— Спасибо, ты очень хороший учитель, — поблагодарил Маркус слегка покрасневшую от похвалы Гермиону.

К концу урока Маркус и Гермиона не только заострили свои спички, но и до половины покрыли их металлом. За что получили от МакГонагал по десять баллов каждый.


* * *


— Эх, свобода! — Рон демонстративно потянулся, выйдя из класса Трансфигурации. — До понедельника никаких занятий!

Гермиона громко хмыкнула, выражая свои сомнения в радостности момента.

— Тебя опять что-то не устраивает?

— Да, нет, — пожала плечами девочка, — дураком быть не запретишь.

— Зубрилой — тоже, — зло буркнул Рон.

Гермиона, гордо хмыкнув, удалилась.

— Ты тоже против выходных? — Рон повернулся к Маркусу.

— Нет, но за учебники все равно взяться придётся, ты же не хочешь расстроить Снейпа или МакГонагал.

— Ну, домашкой можно заняться и в воскресенье, а суббота точно выходной!

— Поддерживаю, — присоединился к беседе пришедший в себя после лекции Гарри, — кстати, как у тебя получилось превратить спичку?

— Вся хитрость в движении руки, — напустив на себя важный вид, ответил Маркус.

— Просто ему наша зубрила помогала, — хмыкнул Рон, — и за ручку брала, и движения показывала, я уж думал целоваться начнете.

— Завидно, что ли? У самого-то спичка нетронутой осталась, — не остался в долгу Маркус, — ты хоть заклятье-то запомнил?

— Да, я-то запомнил…

— Чудо, не иначе. По такому случаю, Мерлин, если был бы жив, сбрил бы бороду.

— Скорее он бы побрился от того, что наш серьезный Маркусик втюрился в зубрилу!

— Ни в кого я не втюривался!

— Нет, втюрился!

— Не втюривался!

— Втюрился, втюрился!

— Кранты тебе, рыжий! — рыкнул не на шутку разозлившийся Маркус и бросился на обидчика.

Рон, прошедший суровую школу пяти старших братьев, ловко увернулся.

— Соуп! Уизли! — громыхнул голос МакГонагалл. — Что это значит?

— Я… споткнулся, профессор, — виновато пробормотал разом потерявший весь боевой задор Маркус.

— Ну конечно, — хмыкнула женщина, — смотрите себе под ноги в следующий раз, мистер Соуп. А не то я могу подумать, что вы собираетесь затеять драку. К вам, мистер Уизли, это тоже относится.

— Да, профессор, — смущенно ответил вмиг покрасневший Рон.

Видимо, удовлетворившись предупреждением, МакГонагалл удалилась.

— Фух, пронесло, — одновременно выдохнули все трое.

— Мир? — Рон протянул руку Маркусу, видимо он просто не мог долго злиться на кого-то из «своих».

— Мир, — Маркус пожал руку, не видя смысла продолжать конфликт. Кроме того, ему было стыдно за то, что он не сдержался, поддавшись на столь простую провокацию.

— Ну так чем займемся? — Рон с надеждой поглядел на Гарри.

— Я собирался зайти к Хагриду. А вы вроде как собирались составить мне компанию.

— Хорошая идея! Ты как? — Рон дружески хлопнул Маркуса по плечу.

— Почему бы и нет? Только, может, сперва сумки скинем? — Мальчишка потряс увесистым портфелем. — Хагрид-то не в замке живет.

— Тоже верно, — кивнул Гарри и первым направился в сторону башни Гриффиндора.


* * *


— Все-таки Хагрид что-то скрывает! — заявил Гарри, забираясь на сухой ствол давным-давно упавшего дуба.

— Ты все об этом сейфе думаешь? — спросил Маркус, пуская камень по воде лягушкой.

— Ага, точнее о том, что хранилось внутри.

— Так ты же с ним был, неужели не видел? — Рон присоединился к мальчишке в бросании камней.

— Я видел какой-то небольшой сверток примерно такого размера, — Гарри поднял небольшой камень размером с кулак взрослого мужчины.

— Ты же понимаешь, что это может быть что угодно? — уточнил Маркус.

— Конечно, я же не идиот, но я думаю, это, должно быть, что-то очень ценное.

— Или опасное, — предположил Рон. — Черт, как ты делаешь столько лягушек?

— Подкручиваю указательным пальцем. А еще это может быть одновременно и ценное и опасное. Скорее всего, какой-то артефакт.

— Знать бы, какой, — задумчиво протянул Гарри.

— Зачем? Если его и вправду переправили в Хогвартс, уверен, профессор Дамблдор защитит его и без нашей помощи, — хмыкнул Маркус.

— Темнеет, — Рон задумчиво посмотрел в сторону закатного солнца. — Думаю, нам лучше вернуться в школу. Перси что-то говорил про запрет разгуливания по территории школы ночью.

— Да уж, ты прав, — Гарри спрыгнул с поваленного ствола, — хватит с нас на сегодня нарушений.

Трое мальчишек направились к замку, встречающему их светом многочисленных окон.

Глава опубликована: 19.11.2016

Глава 3: Полеты и не только

Лондон

Это был очень долгий суд. Невыносимо долгий. Во всяком случае, Джону Виктору Соупу, заместителю начальника Аврората, показалось именно так. Сколько он уже не спал? Сутки? Двое? Засаду они устроили пятого, а сегодня шестое? Седьмое? Он не знал. Один из оперативников, заметив, что Джону совсем паршиво, протянул ему металлическую флягу с «Батарейкой». Так Авроры с легкой руки Чарли называли мощный стимулятор — зелье, позволяющее не только не спать сутками, но и активно действовать. Вот только за подобное приходилось расплачиваться. Авральная мобилизация всех резервов организма бесследно не проходит. Галлюцинации и растяжения мышц — лишь малая толика всех симптомов. Естественно, ни один Аврор не позволял себе употреблять это зелье неделями. Хотя нет, один был. И этот человек сейчас сидел рядом с Джоном. Аластор Муди по прозвищу «Грозный глаз».

— Визенгамот принял решение, — произнес поднявшийся Дамблдор. — Двадцать лет Азкабана без права обжалования приговора.

Постучав деревянным молотком, он объявил заседание оконченным. Двое Авроров, стоящих по обе стороны от осужденного, подхватили его под руки и вывели из зала суда.

— Размяк Визенгамот! Двадцать лет за торговлю «Красным цветком»?! Да за это пожизненного мало будет! — недовольно пробурчал Грозный Глаз.

— Для этого ублюдка приговор и так считай пожизненный. Не выдержит он столько, — Джон устало поднялся на ноги.

— Возможно, ты и прав, — Муди последовал его примеру. — Ты молодец, парень, не зря в свое время я тебя в ученики взял.

— Спасибо, Аластор.

— Да не за что, иди домой. Жена с сыном поди заждались. Давненько я к вам не заглядывал. Заскочу как-нибудь, хоть с Маркусом пообщаюсь. Как, кстати, у него дела? Уже вырос, поди?

— Маркус уже в Хогвартсе учится, — с ноткой гордости ответил Джон. — приезжай на рождество. Уверен, он будет рад тебя видеть.

— Спасибо за приглашение, я подумаю, — кивнул Грозный глаз. — Ладно пора мне. Береги себя, парень.

По-отечески похлопав Джона по плечу, Муди направился к выходу из зала.

— Мистер Соуп, могу я с вами поговорить? — подошедший Дамблдор был как всегда невозмутим.

— Да, конечно.

— Хорошо, тогда пройдемте в мой кабинет. Дело довольно деликатное.

— Конечно.

Джон неохотно направился за Дамблдором. Старика он недолюбливал еще со времен ордена Феникса. Вечно сам себе на уме, с какими-то великими целями и далеко идущими планами. Разумеется, Дамблдор не станет убивать сотню, чтобы выжила тысяча, нет, за него это сделают другие, нужно лишь их направить. Иногда Джон затруднялся с ответом на вопрос: кто из них хуже — Дамблдор или Волдеморт. Мотивы второго хотя бы предельно ясны, а вот чего хочет добиться старик своими постоянными играми, он не понимал. И это выводило Джона из равновесия. Ведь точное планирование невозможно, если одна из основных фигур ведет себя непредсказуемо. А Джон предпочитал всегда планировать свой следующий шаг. По-другому в его мире было не выжить.

— Выпьете? — участливо спросил Дамблдор.

— Нет, благодарю, — Джон опустился в кресло для посетителей.

— Хорошо, — Дамблдор сел за стол и, сведя вместе кончики пальцев, бросил на Джона пронзительный взгляд. — Я бы хотел поговорить о вашем сыне, Маркусе, если не ошибаюсь.

— Что он уже натворил?

— Ничего, не беспокойтесь. Даже наоборот, учителя крайне хорошего мнения о нем. Боюсь, вопрос, который я хочу с вами обсудить, касается школы лишь косвенно.

— Мистер Дамблдор, не могли бы вы перестать говорить загадками, у меня еще много бумажной работы, — Джон слишком устал, чтобы соревноваться с собеседником в витиеватых формулировках и полунамеках, — давайте сразу к делу.

— Хорошо, — Дамблдор, казалось, на секунду задумался. — Скажите мистер Соуп, вы будете следовать традиции договорного брака, как ваш отец?

Этот вопрос привел Джона в себя быстрее хорошего глотка «батарейки». Он принялся лихорадочно размышлять о причинах подобной заинтересованности. И наконец, он пришел к выводу, что это простое любопытство. Ведь о своих планах на сына Джон не разговаривал даже с Анной.

— Я подумывал предоставить Маркусу выбор, — после некоторого раздумья ответил он. — Почему вас интересует данный вопрос? Что-то я не припоминаю, чтобы у Дамблдоров были девушки на выданье.

— О, вы меня неправильно поняли, — Дамблдор улыбнулся, а его глаза странно сверкнули за стеклами очков. — Ваша семья весьма влиятельна, а значит, брак вашего сына — важное событие в магическом мире Лондона. Мне бы хотелось, как это говорится у магглов? Держать руку на пульсе. Скажите, вы знаете, что у Гринграссов есть две дочери? Старшая как раз учится на одном курсе с Маркусом, но в Слизерлине.

Джон внимательно посмотрел в глаза собеседника, с трудом подавляя желание воспользоваться легиллименцией. Откуда этот хитрец узнал его планы? Ведь есть еще немало знатных девушек, как в Англии, так и на материке. Соупам брак с любой из французских семей был бы не менее выгоден, учитывая обширные владения в Нормандии.

— Вы хотите, чтобы я заключил брачный договор с Гринграссами? Зачем? — в лоб спросил Джон, надеясь ввести собеседника в некоторое заблуждение. Ведь тем, кто обожает плести интриги, никогда не нравится отвечать на поставленный ребром вопрос.

Дамблдор некоторое время молчал, видимо подбирая нужные слова.

— Во время войны с Волдемортом Гринграссы, как и некоторые другие влиятельные семьи, не выступили ни на одной из сторон. Однако это не означает, что в глубине души они не поддерживали его идеи.

Так значит, Дамблдор еще верит в угрозу Волдеморта? Или это просто ловкий трюк, призванный усыпить его бдительность? Так или иначе, Джон прекрасно понимал, почему старик так желает этого союза, а значит, на этом можно сыграть.

— Хотите их контролировать? — Джон позволил себе усмехнуться. — Вернее, даже не их, а их деньги. Нет денег — нет армии, нет армии — нет войны, верно?

— Вы все правильно понимаете, мистер Соуп.

— Вот только вы не учли одной вещи, мистер Дамблдор. Волдеморт — мертв, а значит, и воевать некому.

На секунду на лице Дамблдора проступила озабоченность, но он тут же взял себя в руки.

— Боюсь, мистер Соуп, вы ошибаетесь. Повержен — да, мертв — едва ли.

— Нет никаких доказательств тому, что он жив.

— Твердых доказательств нет. Однако есть кусочки головоломки, и они говорят совершенно точно — Волдеморт жив.

Джон вновь задумался. С одной стороны, очередная теория Дамблдора попахивала бредом сумасшедшего. С другой, он ведь и в прошлый раз предупреждал министерство и если бы к нему прислушались, положение на доске было бы совершенно иным. Было бы глупо наступать на чужие грабли.

— Хорошо, мистер Дамблдор, — медленно произнес Джон. — Сейчас вы продемонстрируете мне все кусочки вашей головоломки, а я решу, что мне со всем этим делать.

— О большем я и не смел просить, мистер Соуп, — улыбнулся Дамблдор.

Хогвартс

— Прекрасно, сдвоенные уроки полетов со слизеринцами! — в сердцах воскликнул Гарри, глядя на доску объявлений.

— Ну со слизеринцами и со слизеринцами, — зевнул Маркус, — по-моему, ты слишком нагнетаешь атмосферу. У них это тоже первое занятие.

— Ага, а если Малфой снова начнет бухтеть, дай ему метлой по башке, мы прикроем, если что, — широко ухмыльнулся Рон и ободряюще хлопнул Гарри по плечу. — Да и вообще, он больше выпендривается, по любому и половины того, о чем говорит, не совершил. Так что не парься.

Малфой и правда при каждом удобном случае хвастался о том, насколько он хорош в управлении метлой. У Маркуса, прекрасно знавшего Драко с детства, это вызывало лишь улыбку.

— А если я не смогу взлететь? — Гарри не смог полностью скрыть волнение.

— Дам тебе пинка для отрыва, — хмыкнул Рон, — хватит киснуть, все у тебя получится. Ладно, хватит уже пялиться на объявление, завтрак ждет.

— Угу, сегодня у нас Снейп, так что стоит хорошенько подкрепиться.

— Блин, Маркус, не порти аппетит.

— А что-то может тебе его испортить? — искренне удивился Маркус.

Продолжая беззлобно переругиваться, мальчишки спустились в Большой зал и приступили к завтраку. После сдвоенного урока зельеварения, закончившегося без происшествий только потому, что Гермиона и Маркус строго контролировали все действия Невилла у котла. Гриффиндорцы и слизеринцы направились на поле для квиддича.

— Ну и чего вы ждете? — рыкнула появившаяся на поле мадам Хуч. — Живо становитесь возле метел!

— Теперь вытянете руку над метлой и скажите: «вверх»! — дождавшись, когда каждый встанет напротив метлы, приказала она.

— Вверх, — послушно крикнули ученики. Метлы Гарри, Рона и Маркуса, как и большинства учеников, послушно прыгнули им в руку. Однако не всем так повезло. Метла Невилла даже не шевельнулась, у Гермионы дела обстояли несколько лучше, ее метла, казалось, не могла определиться: то приподнималась, то снова падала.

— Побольше уверенности в голосе! — рявкнула мадам Хуч, обводя учеников пронзительным взглядом желтых глаз. — Вы вообще хотите научиться летать или планируете до конца жизни пешком ходить?

Невилл пробормотал что-то о том, что его и хождение пешком вполне устраивает.

— Эй, смотрите, толстяк струхнул, — негромко, чтобы не услышала мадам Хуч, бросил Драко, — как такой трус вообще в Гриффиндор попал?

— Заткнись Малфой, — так же негромко прошипел Гарри.

— А не то что, Поттер? — усмехнулся Драко.

— Не стоит, — Гермиона как всегда мыслила рационально, — если мадам Хуч заметит — будут проблемы.

— Правильно, львятки, стойте молча, — усмехнулся Блейз Забини.

Гриффиндорцы наградили его очень нехорошими взглядами.

— Теперь садитесь на метлу, — обмен «комплиментами» прервал резкий голос мадам Хуч.

Пройдя вдоль строя, она показала всем как правильно держать метлу и сидеть на ней.

— По свистку вы оттолкнетесь от земли и зависнете на высоте метра, ясно?

Однако Невилл, видимо боясь остаться на земле, взлетел раньше, чем мадам Хутч успела поднести к губам свисток.

— Стой, мальчик! Спускайся!

Но Невилл явно не контролировал набор высоты. Метр, два, три, четыре, испустив испуганный вопль, мальчик неуклюже свалился с метлы и грохнулся на землю. Раздался неприятный хруст. Мадам Хуч мгновенно оказалась рядом с Невиллом.

— Сломано запястье, — донеслось до Маркуса ее негромкое бормотание.

— Так, я отведу его в больничное крыло, а вы все чтобы оставались на земле! Если кто попробует взлететь, вылетит из школы со скоростью бладжера, ясно?

Обведя напоследок учеников строгим взглядом, мадам Хуч поспешила в больничное крыло.

— Нет, ну вы видели? — расхохотался Малфой, когда учитель удалилась на безопасное расстояние. — Вот же неуклюжая образина! В Гриффиндоре все такие? Не удивительно, что вы уже кучу времени не можете выиграть кубок по квиддичу.

— Заткнись, Малфой!

— А не то что, Уизли? О, смотрите этот лопух потерял свою напоминалку! — нагнувшись, Малфой подхватил с земли небольшой стеклянный шарик, заполненный белым дымом. Маркус вспомнил, что Невилл получил ее по утренней почте.

— Это не твое, отдай! — Гарри шагнул вперед.

— Обойдёшься, Поттер. Нужно — отними, — вскочив на метлу, Малфой завис в паре метров над землей. — Что замер, Поттер? За пределами досягаемости?

— Заткни ты уже этого засранца, — Маркус протянул Гарри свою метлу.

— Гарри, не глупи! Малфой только этого и хочет! У тебя будут проблемы, если попадешься…

Но Гарри не стал слушать доводы Гермионы и, забравшись на метлу, устремился к Малфою.

— Хорошо летает, — с видом знатока оценил Маркус.

— Если его вышибут из школы, виноват будешь ты! — зашипела явно не разделяющая его энтузиазма Гермиона.

— Если бы за подобное вышибали из школы, половины старшекурсников здесь бы не было, — хмыкнул мальчишка.

Тем временем, Малфой после ряда маневров убедился, что противник явно летает не хуже него, и решил, что на земле, все же, безопаснее.

— Нужна эта ерунда?! Тогда лови! — крикнул он и, швырнув напоминалку куда-то в сторону, устремился к земле. Гарри в красивом пике поймал шарик у самой земли.

— Да ты храбрец, братец, — усмехнулся Маркус, глядя на приземлившегося Малфоя.

— ГАРРИ ПОТТЕР! — грозно рыкнула прибывшая на место происшествия МакГонагалл. — Никогда, ничего подобного!.. Так, живо за мной!

— Но профессор, это Малфой…

— Я вас не спрашивала, мисс Парвати.

— Но…

— И вас тоже, мистер Уизли, а вам, мистер Соуп, лучше бы вообще не открывать рот. Мистер Поттер, за мной, живо!

— Вот тебе и не исключат! — напустилась Гермиона на Маркуса.

— Эй, ну кто мог знать, что МакГонагалл это увидит? Да и потом, вопрос об отчислении принимает директор, а Дамблдор не станет…

— Ага, ты уже один раз это сказал, и что?

— Ну его же пока не отчислили, верно? — без особой уверенности пробормотал Маркус. — И вообще, чего ты на меня напустилась? Думаешь, сам бы он метлу взять не смог?

— Может, и смог, но ты его явно спровоцировал!

— Эй, его спровоцировал Малфой!

— А ты ему подыграл!

— Мерлинова борода, Гермиона чего тебе от меня надо? Я и так чувствую себя виноватым за тот кхм… вклад, что я внес в данную драму. Я собираюсь идти к учительской, чтобы держать руку на пульсе и если что быть свидетелем, что еще ты от меня хочешь?

— Пока ничего, — после некоторого раздумья ответила девочка, — я с тобой.

— Только давай без нравоучений, хорошо?

— Ну это как получится.


* * *


— Видишь, я же говорил, что его не отчислят, — самоуверенно заявил Маркус, когда час спустя они сидели в Большом зале. Гарри как раз закончил пересказывать свой разговор с МакГонагалл и Вудом, сидевшим рядом гриффиндорцам.

— Говорил — не говорил, но вероятность была! А ведь МакГонагалл могла запросто снять кучу баллов, — Гермиона была неумолима.

— Но не сняли же, — пожал плечами как всегда безмятежный Рон, накладывая себе картошки.

Прежде чем Гермиона успела что-то сказать, к гриффиндорскому столу подошел Драко в сопровождении Крэбба и Гойла.

— Когда поезд Поттер? — насмешливо поинтересовался он.

— А на земле ты храбрее, чем в воздухе, Малфой, — не остался в долгу Гарри.

— Думаешь, я тебя боюсь? — Драко оглянулся на своих спутников, словно приглашая их посмеяться за компанию.

— Ну, в воздухе ты себя вел как герой.

Сидевшие поблизости гриффиндорцы засмеялись, и на щеках Драко проступили красные пятна.

— Если ты такой храбрый, Поттер то, как насчет магической дуэли? Только ты и я. Что, никогда о дуэлях не слышал?

— Он слышал, — вступился за друга Рон, — я буду его секундантом, а кто будет твоим?

— Гойл, — ответил Малфой, бросив оценивающий взгляд на спутников. — В полночь, в зале наград, Поттер.

— Стоп, стоп, стоп, — вмешался в разговор Маркус. — Драко, не забыл ли ты одно из главнейших правил дуэлей? Вызванный определят место и время дуэли. Я думаю, для Гарри удобнее будет провести дуэль в субботу в полдень за квиддичным полем, возле запретного леса.

— Я… я… — Малфой явно растерялся.

— Ты хочешь отказаться от вызова? — спросил Маркус с ласковой улыбкой.

— Нет, конечно же, нет, — Драко взял себя в руки, — в субботу за квиддичным полем, Поттер.

Круто развернувшись, он поспешил удалиться, не обращая внимания на смешки гриффиндорцев.

— А зачем нужны секунданты? — спросил Гарри, усиленно делая равнодушный вид.

— Чтобы передать родственникам твое тело, если умрешь, — пожал плечами Рон, потянувшись к куриным ножкам.

— Да не беспокойся ты так, — усмехнулся Маркус, заметив на лице мальчишки следы легкой паники. — Ни у тебя, ни тем более у Малфоя не хватит магических сил для смертельных заклятий. Максимум пару щупалец друг другу отрастите.

— Я не знаю вообще никаких заклинаний… — пробормотал побледневший Гарри.

— Это паршиво, конечно, но за пять дней два-три заклинания выучить вполне возможно. Мы поможем, да? — Маркус дождался кивка Рона и продолжил. — Думаю, экспеллиармуса и парочки легких проклятий тебе хватит за глаза. Кажется, в библиотеке я видел экземпляр пособия для начинающих дуэлистов…

— А может, не стоит снова нарушать школьные правила? — менторским тоном поинтересовалась Гермиона.

— А кто сказал, что дуэли запрещены? — Маркус улыбнулся. — Не помню я такого пункта в школьных правилах.

— Он там точно есть!

— Может, тогда назовешь номер пункта?

Гермиона задумалась, а потом в некотором замешательстве поднялась и направилась к выходу, так ничего и не сказав.

— Куда это она? — поинтересовался Рон.

— В библиотеку, я думаю. Правила Хогвартса перечитывать, — хмыкнул Маркус. — Ладно, пойдемте на травологию. И думаю, сегодня до отбоя мы успеем немного поупражняться.


* * *


— Слушай, а почему заклинания отрабатываются только на мне? — проворчал Рон, в очередной раз поднимаясь с земли после оглушающего заклинания.

— Тебя не жалко, — хмыкнул Маркус, — и вообще, пользуйся щитовыми чарами, я же показывал.

— Может, сам попробуешь?

— Завтра так и быть подменю тебя, а сегодня — страдай.

— Сволочь.

— Давай, друг, — Маркус, улыбнувшись, повернулся к Гарри, — оглуши его еще пару раз и пошли в школу, а то еще Филч поймает.

— Прости, дружище, остолбеней.


* * *


— Откуда ты знаешь столько заклятий? — спросил Гарри по дороге в замок.

— Отец научил, — пожал плечами Маркус, — я с семи лет с ним занимаюсь.

— Серьезно? Зачем? — недоуменно спросил Рон.

— Я будущий аврор, не забыл? — мальчик посмотрел на него как на идиота. — Чем раньше начну тренироваться, тем лучше. Тем более, учитывая обстоятельства.

— Не факт, что станешь аврором.

— Поверь мне, это такой же факт, как и то, что завтра взойдёт солнце.

— Почему ты так уверен, что станешь аврором? — удивился Гарри.

— Ты серьезно? — Маркус наградил его не самым лестным взглядом, но потом спохватился. — Прости, я забыл, что ты почти ничего не знаешь.

— Ну уж извини, что не все росли в семьях волшебников, — нахмурившись, проворчал Гарри.

— Возможно, тебе повезло, что ты рос не в семье волшебников, — Маркус покачал головой, — В отличие от меня, у тебя есть выбор. Можешь стать кем хочешь. За меня уже все решили родители. Учеба, работа — все расписано наперед.

— Серьезно?

— Абсолютно.

— У тебя так же? — Гарри повернулся к Рону.

— Неа, — тот покачал головой, — мои родители считают, что каждый человек должен сам решать. Так что я свободен как птица.

— Очень бедная, рыжая птица, — хмыкнул Маркус.

— Иди к Моргане, богатей.

— Утю-тю какие словечки.

— Ребят, вы достали, — вмешался Гарри, — бедный — богатый, какая разница? Мы ведь друзья.

— Вот, рыжий, слышал, что капитан сказал: мы друзья, так что если будешь помирать от голода, приходи — накормлю.

— Борода Мерлина, Маркус, заткнись, а то заколдую, — пригрозил Гарри.

— Серьезно? Как чистокровный аристократ, не могу отказаться от дуэли, — напыщенно произнес Маркус.

Гарри с Роном переглянулись и дружно набросились на разглагольствующего мальчика.

— Ладно, сдаюсь, — выдохнул Маркус после недолгой, но жаркой борьбы, — а теперь слезайте с меня.


* * *


— Я все еще считаю, что это крайне безответственно!

— Угу.

— То, что это не запрещено правилами, не значит, что у вас не будет проблем!

— Угу.

— Вас могут исключить!

— Вряд ли.

— Может, ты хотя бы посмотришь на меня?

— Борода Мерлина, Гермиона! Ну сколько можно? — Маркус прекратил писать и посмотрел на сидящую напротив девочку. — Говорю тебе, ничего страшного не случится. Правилами дуэли не запрещены — ты сама видела, да и кто узнает?

Этот тягостный для мальчика разговор происходил вечером пятницы в стенах Хогвартской библиотеки.

— Что бы ты знал — ваша «тайна» уже давно таковой не является, — Гермиона подалась вперед, — не удивлюсь, если завтра за квиддичное поле придет вся школа.

— Ну, я-то не против, — пожал плечами Маркус, возвращаясь к домашнему заданию.

Но Гермиона явно не собиралась понимать прозрачный намек.

— Это личное, да?

— Что личное?

— Эта ситуация с дуэлью. Ты ведь не просто так все это затеял.

— Окстись, Гермиона! — в сердцах воскликнул Маркус, а затем, воровато оглядевшись, сбавил тон. — Драко начал ссору и на дуэль Гарри вызвал тоже он.

— Вот только шоу из этого сделал ты.

— И зачем, по твоему, мне это нужно?

— Не знаю! Может, ты хочешь насолить Малфою.

— Гермиона, избавь меня, пожалуйста, от своей паранойи. Если тебе нечем заняться, это не значит, что и у других тоже нет дел. Мне еще снейповскую домашку делать.

— Отлично! — коротко бросила Гермиона и гордо удалилась.

Маркус некоторое время смотрел ей в след, а затем, покачав головой, принялся за домашнюю работу.

Лондон

Двенадцать фигур, сидевших за столом в центре полутемного зала, по традиции прятали лица за металлическими масками. Каждая из масок была зачарована таким образом, чтобы искажать голос надевшего. И хотя каждый из присутствующих если не знал, то подозревал, кто именно скрывается за каждой из масок, легкий налет анонимности все же сохранялся.

— Я слышал, вчера в Хогвартсе прошла дуэль между Гарри Поттером и Драко Малфоем, — нарушил тишину сидевший во главе стола.

— Да. Мой информатор написал, что для дуэли Поттер выучил несколько базовых заклинаний менее чем за неделю, — отозвался один из мужчин.

— Каких именно?

— Экспелиармус, протего, остолбеней, а так же проклятие лицевых щупалец, крайне неприятная вещь, должен заметить.

— И все это менее чем за неделю? Неплохо для мальчишки его возраста. Похоже, мы не ошиблись, у него действительно есть потенциал. Ваш агент прекрасно справился.

— Благодарю.

— Теперь, господа, — сидевший во главе стола волшебник окинул взглядом собравшихся, — нам нужно решить, что мы будем делать. На чью сторону встанем. Кого будем поддерживать. В прошлой войне мы решили остаться в стороне, тем самым сохранив наши силы и средства. В этот раз отсидеться в своих уютных особняках не получится. Мы должны решить, на чью сторону стать. Выбор, к сожалению, невелик — Волдеморт или Поттер.

— Волдеморт мертв! — громко произнес один из присутствующих. Поднялся одобрительный ропот, который моментально стих по одному жесту главы собрания.

— Это ложь, господа, — подал голос волшебник, несколько минут назад докладывающий о Гарри. — Ложь, придуманная министерством, чтобы успокоить людей. У меня есть данные, что Волдеморт скрывается в лесах Албании.

— От кого получена эта информация?

— От достоверного источника.

— Возможно, он ошибся.

— Я лично проверил его слова. Сомневаться не приходиться. Волдеморт жив. Хотя и слаб.

— Значит, он не представляет угрозы? — одна из женщин подалась вперед.

— Темный лорд всегда представляет угрозу, — подал голос до этого молчавший волшебник, — это только вопрос времени, когда он накопит достаточно сил.

— Почему бы не устранить обоих? — спросила сидящая на дальней стороне стола волшебница. — Так мы сможем превентивным ударом решить проблему.

По залу пронесся ропот, в котором слышалось презрение и насмешка.

— Вы хотите втянуть нас в войну сразу с двумя мощными группировками? Есть менее экзотические способы самоубийства, — несмотря на магию, в голосе мужчины четко угадывалось презрение.

— Я предлагаю выход, — пожала плечами женщина.

— Вы предлагаете самоубийство. Выступать против любой из этих организаций кажется мне безумием, а уж против обоих сразу, — он махнул рукой, показывая, что сама мысль об этом — безумна.

Женщина лишь снова пожала плечами.

— Таким образом, мы возвращаемся к главному вопросу: на чью сторону стать? — сидевший во главе стола волшебник вновь завладел вниманием присутствующих. — Прошу каждого из вас сказать свое мнение.

— Я отдаю свой голос за Волдеморта, — волшебник сидевший справа от главы собрания поднялся на ноги. — Мы все знаем, чего от него ожидать, кроме того, если мы сейчас окажем ему поддержку, то сможем рассчитывать на его преданность в будущем. У меня все.

— Я согласен с мнением моего соседа, — на ноги поднялся следующий волшебник, — хочу лишь добавить, что Волдеморт будет готов к выполнению своих обязанностей несравнимо быстрее Поттера.

— Поддерживаю! — волшебница, сидевшая в центре, так же поднялась на ноги. — Конечный потенциал Поттера неизвестен, как и его мировоззрение. А если он обратится против нас? Он ведь полукровка, воспитанный магглами! Сможет ли он принять наши идеи? Согласиться с ними? Не думаю. Он чужой в нашем мире, пусть таким и остается!

— Волдеморт. Помимо всего ранее сказанного добавлю только одно: в его стане множество наших агентов, а в стане Поттера? Один? Два? Да и о каком стане говорить, если у него всего два друга!

— Вы все глубоко заблуждаетесь! — громко произнес до этого молчаливый волшебник. — Темный лорд никогда не станет вашим слугой! Думать так — глупость! Он хочет власти, абсолютной власти! Неужели вы думаете, что такой человек станет слепо исполнять вашу волю? Как только он наберет достаточно сил, начнётся война! Так что я говорю: Гарри Поттер!

— Волдеморт! — На ноги поднялся следующий волшебник. — А если он откажется исполнять нашу волю, мы его быстро устраним! Сейчас у нас есть все возможности для этого!

— Поттер! Плевать мне на доводы! Я не хочу вторую войну! Вы безумцы, если выбираете волшебника, нанесшего нам столько вреда!

— Поттер, — поднялась волшебница сидевшая рядом с ним. — У мальчика есть потенциал, а жизнь среди магглов предоставила ему прекрасную возможность понять, как они мыслят, а значит, и чего от них можно ожидать. В условиях того, что мы живем с ними в тесном контакте и даже в некотором смысле зависим от них…

— Возмутительно! — раздалось сразу несколько голосов.

— Мы не зависим от этих… недоволшебников, — возмущенно крикнула волшебница, голосовавшая за Волдеморта. — Оскорбительно даже предполагать подобное!

— Я прошу не прерывать меня! Вы уже высказали свою позицию, теперь говорю я! — ударила кулаком по столу прерванная на полуслове женщина.

— Я прошу всех успокоиться, — призвал собрание к порядку волшебник, сидевший во главе стола. — Прошу, продолжайте, — он кивнул волшебнице.

— Поттер поможет нам поддерживать баланс, оставаться в тени. Чего я не могу сказать о Волдеморте, — закончила свою мысль женщина.

— Поттер. Я хорошо знал его родителей. Если парень будет хоть немного на них похож, а у меня нет причин в этом сомневаться, я отдаю свой голос за него.

— На данный момент я считаю Поттера лучшим кандидатом, чем Волдеморт. А если кого-то из вас беспокоит его мировоззрение, то посоветую окружить его правильными людьми. Он еще ребенок — не оформившаяся глина, каким мы его вылепим, таким он и будет.

— Похоже, все зависит от моего голоса, — негромко произнес последний участник собрания. Волшебник, докладывающий в начале собрания о поразительных успехах Гарри Поттера.

— Мое мнение таково: обе стороны по-своему правы. Прямо сейчас я не могу делать точные прогнозы. Неизвестно, кто вырастит из Гарри Поттера, а полагаться на благодарность Волдеморта… гм… я последний, кто сделает нечто подобное. Поэтому мое решение таково: ждать.

— Как долго вы предлагаете ждать?

— Столько, сколько потребуется, — пожал плечами мужчина, — мы собираемся играть в игру, ставя на кон все. Лично я не хочу проигрывать.

Сидящие в зале мужчины и женщины закивали головами и принялись перешептываться.

— Вы как всегда холодны и расчетливы, милорд, — прошептала сидевшая рядом с ним женщина, — подумать только, мы словно малые дети спешим втянуться в эту авантюру, — она покачала головой.

— Миледи, мы слишком долго были в тени, — прошептал он в ответ, — наша сила опьянила нас. Чего только стоит предложение нашей соратницы об устранении обоих.

— Знаете, думаю как раз это нашей организации под силу, — она еще ближе наклонилась к мужчине, — ведь у нас есть вы. Уверена, у вас хватит средств, чтобы убрать любого из присутствующих здесь.

— Вы несколько меня переоцениваете, — он покачал головой.

— Едва ли. Вы ведь успешно справлялись со всеми просьбами совета.

— Я все еще настаиваю на том, что вы меня переоцениваете. Это просто везение.

— Как вам будет угодно, милорд, — отступила женщина.

Сидящий во главе стола волшебник, постучав палочкой по своему кубку, вновь привлёк всеобщее внимание.

— Я правильно понимаю, что совет решил подождать? — он обвел взглядом присутствующих.

Большинство присутствующих ответило утвердительно.

— Прекрасно, тогда предлагаю вернуться к этому разговору через год.

Глава опубликована: 26.11.2016

Глава 4: Игры с троллем

— Отлично проучил Малфоя, Поттер!

— Чисто сработано!

— Где ты этому научился?

— Откуда знаешь столько заклятий?

— Это что, были щитовые чары?!

Вопросы, похвалы, восхищенные охи и ахи на третий день стали порядком раздражать. Наверное, этого стоило ожидать. Знаменитый Гарри Поттер, почти наплевав на школьные правила, участвует в дуэли и с блеском побеждает. Маркус оказался отличным учителем — у Малфоя не было ни шанса. Вот только правильно ли он поступил? Гарри не знал. Нет, в том, что он проучил Малфоя, не было ничего предрассудительного. Если бы ему предложили вернуться в прошлое, он сделал бы то же самое, но, если подумать, его раздражала вся эта шумиха вокруг его персоны. Когда Гарри жил у Дурслей, он хотел быть особенным, как-то выделяться. А сейчас, когда желание осуществилось, мальчишка, почему-то не был счастлив.

Переизбыток внимания смущал. Казалось, куда бы Гарри ни пошел, все наблюдают за ним. Маркус и Рон тоже ощущали это. Но их позиции были абсолютно противоположны. Если Маркус относился к поклонникам и поклонницам Гарри с изрядной долей презрительного равнодушия, то Рон явно завидовал. И эта зависть бросала тень на их дружбу. Возможно, стоило с ним поговорить, но Гарри не знал, как начать разговор. Октябрь с его непостоянной погодой плавно подходил к концу. Хогвартс неспешно готовился к Хэллоуину, а учеба превратилась в постоянную рутину. Магия уже не казалась Гарри такой невероятной и загадочной. Сложно относиться к чему-то с такой точки зрения, когда окружающие воспринимают это как что-то само собой разумеющееся. Ученики применяли магию повсюду: на уроках, в коридорах, гостиных и спальнях. Причем, зачастую для настолько обыденных вещей, что Гарри иногда диву давался. Лень вставать и взять книгу — взмах палочкой и она у тебя в руках. Нужно что-то отрезать — взмах палочки. Разумеется, такое могли себе позволить только старшекурсники, редко кто из его сверстников знал больше двух-трех заклятий. Кроме, наверное, Гермионы, да сидящего напротив Маркуса. Возможно, стоило бы попросить его показать еще несколько заклятий…

— Не совсем понимаю, что МакГонагалл хочет от нас услышать. Ты как думаешь? — Вопрос Маркуса вывел Гарри из задумчивости.

Тряхнув головой, чтобы отогнать заполонившие голову мысли, он придвинул к себе учебник.

— Какой вопрос?

— Шесть Б.

Опишите движение палочкой, необходимое для превращения стеклянного бокала в глиняный. Как вы считаете: при обратном превращении движение палочкой изменится? — прочитал про себя Гарри.

— По-моему, МакГонагалл что-то говорила по этому поводу… В конспекте смотрел?

— Угу, нет там ничего.

— Ну, вряд ли у кого-то конспект полнее, чем у тебя, — резонно заметил Гарри, — у Гермионы разве что.

— Сам можешь у нее спросить, — хмыкнул Маркус.

— Пожалуй, воздержусь.

После дуэли Гермиона перестала с ними разговаривать. Вообще. Не то что бы это было плохо. Обожавшая командовать и поучать всех и вся, она определенно не нравилась Гарри. А вот Маркус, похоже, был несколько этим раздосадован.

— Да должна быть разница, — подал голос Рон, — материал-то разный.

— Ну, пусть будет так, — после недолгих раздумий заявил Маркус и написал ответ.

Царившую в библиотеке тишину разогнали громкие удары башенных часов.

— Пора на урок чар, — произнес Гарри, дождавшись, когда смолкнет последний удар.


* * *


На уроке профессор Флитвик первым делом разбил класс на пары. Гарри оказался в паре с Маркусом, а вот Рону не повезло. Его напарницей стала Гермиона. И Гарри так до конца и не смог понять кому из них это объединение нравится меньше.

— Надеюсь, вы все помните то движение палочкой, которое мы отрабатывали на прошлом уроке? Не забудьте, движение должно быть резким — со свистом! А теперь заклинание — Вингардиум левиосса.

Профессор Флитвик несколько раз поднял перо, после чего позволил классу действовать самостоятельно.

— После тебя друг, — Маркус с улыбкой подвинул перо Гарри.

— Вингардиум левиосса, — произнес мальчик и взмахнул палочкой.

Ничего не произошло.

— Попробуй еще раз, — предложил Маркус внимательно глядя куда-то в сторону.

— Вингардиум левиосса, — Гарии снова взмахнул палочкой, перо не шелохнулось.

Тяжело вздохнув, он заинтересовался сценой привлекшей внимание его друга.

— Ты неправильно произносишь заклинание, — безапелляционным тоном заявила Гермиона, — нужно говорить левио-с-са, а не левиоса. В слове две с.

— Попробуй сама, если такая умная, — Рон резко пододвинул к ней перо.

Пожав плечами, девочка взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо плавно взлетело к потолку.

— Замечательно, — захлопал в ладоши профессор Флитвик, — двадцать очков Гриффиндору.

Рон что-то зло пробормотал, и Гермиона обиженно отвернулась. Гарри повернулся к Маркусу, но тот, пододвинув к себе перо, практиковался в отработке заклинания. После второй попытки перо плавно поднялось в воздух.

— И еще пятнадцать очков Гриффиндору, — объявил профессор Флитвик, наблюдая за тем как перо Маркуса, поднявшись сантиметров на тридцать над столом, зависло.

— Как тебе это удалось? — спросил Гарри, ошарашенно глядя на результаты заклинания своего друга.

— Есть два варианта учебы, мой друг, — усмехнулся Маркус, — можно пытаться все делать самому, а можно слушать и повторять за гением.

— Так ты наблюдал за тем, как она колдует?

— Ага, и, как видишь, не безрезультатно, — мальчишка ткнул пальцем в парящее над головой перо.

— По-моему, это сильно смахивает на жульничество, — Гарри протянул руку к коробочке с перьями.

Маркус рассмеялся в голос, чем заслужил неодобрительные взгляды одноклассников и учителя.

— По-моему, глупо не пользоваться всеми возможностями, — тихо произнес он, после того как принес извинения профессору Флитвику. — Как говорит мой отец: Хогвартс обучит тебя чему-то большему, чем необходимый минимум, только если ты сам этого захочешь. Лично я хочу освоить школьную программу как можно быстрее и перейти к более интересному.

— Это к чему же?

— К разному, — улыбнулся Маркус, закрывая учебник, — я хочу узнать как можно больше о магии, ее границах, — задумчиво произнес он глядя в окно.

В этот момент Гарри впервые остро ощутил нечто вроде пропасти между ними. Он наконец-то увидел друга таким, каков он есть. В душе Маркус явно был намного старше одиннадцати лет. И, в отличие от Рона и него самого, он четко знал, чего хочет, и это знание было для него словно маяк. Гарри почему-то не сомневался, что его друг достигнет того, к чему стремится. А что насчет него самого? У него нет какой-то четкой цели-маяка. Хотя… Стать Аврором? Нет, пожалуй, нет. Гарри прислушался к себе. В голове всплыли слова какого-то телевизионного героя: друг — это кто-то равный. Может быть, его желание — устранить пропасть? Стать равным своему другу.

— Я хотел бы поучаствовать, — произнес Гарри неожиданно твердым голосом.

Маркус посмотрел на него, в глазах читалось неподдельное изумление.


* * *


Рон поддержал идею самообучения, хотя и без особого энтузиазма. Гарри уже понял, учеба это явно не то, от чего его друг получает удовольствие. Однако он согласился участвовать в этом, за что Гарри был ему очень благодарен, все-таки не хотелось терять одного из немногочисленных друзей. Так что большую часть ужина мальчики были заняты обсуждением времени и места проведения занятий. Кроме того, по неизвестной для Гарри причине, Маркус решил пригласить в их группу по домашним заданиям, как метко прозвал их объединение Рон, Невилла.

— Он сын друга моего отца, и я пообещал за ним приглядывать, — просто сказал Маркус, — кроме того…

Но договорить ему помешал грохот распахнувшихся дверей главного зала.

— Тролль! Тролль в подземелье! — истошно вопил ворвавшийся внутрь профессор Квирелл. Добежав примерно до середины зала, он остановился, пытаясь отдышаться, а затем грохнулся в обморок.

Началась паника.

Ученики вскакивали со своих мест, кричали, толкались.

— Тихо! — разнесся по помещению властный голос Дамблдора.

Как ни странно, суета моментально прекратилась. Все замерли, повернув голову в сторону преподавательского стола.

— Старосты, отведите учеников в спальни, и заклинаю вас, будьте внимательны и осторожны! Преподаватели, прошу за мной.

— Гриффиндорцы, строиться по курсам! — раздался властный голос Перси.

Гарри уже хотел было выполнить команду, когда Маркус неожиданно схватил его за рукав.

— Гермиона, — взволнованно сказал он в ответ на недоуменный взгляд Гарри.

— Что Гермиона?

— Она не знает о тролле, и она сейчас в подземелье.

— Откуда ты знаешь? — вмешался Рон.

— Ханна сказала. Она там заперлась после чар. Вернее, после того, что ты ей наговорил, — от тона Маркуса ощутимо повеяло холодом.

— Слушай, я ж не специально, просто разозлился, ну и ляпнул, не подумав, — принялся оправдываться Рон.

— И почему меня не удивляет, что ты это сделал, не подумав? — покачал головой Маркус.

— По-моему, сейчас не время выяснять, кто виноват, — Гарри счел нужным вмешаться, пока это не переросло в серьезную полемику, — нам нужно предупредить Гермиону!

— Может, лучше сказать учителям или старостам? — неуверенно предложил Рон.

— Нет, — после секундного размышления заявил Гарри, — старосты слишком заняты, а преподаватели уже ушли, посмотри сам.

Он указал на пустующий стол.

— Значит, придётся самим, — констатировал Маркус, — вон хаффлпаффцы строятся, давайте к ним присоединимся, я знаю тайный проход на одной из лестниц, спрячемся там.

Благодаря царящей в зале и на лестницах неразберихе, троим мальчишкам без труда удалось реализовать свой план. Дождавшись, когда все ученики пройдут, друзья покинули свое убежище и, стараясь не шуметь, поспешили к туалетам.

Неожиданно Маркус схватил Гарри за рукав мантии, заставив остановиться, а затем молча указал на приоткрытую дверь. Гарри, услышав приближающиеся шаги, поспешил воспользоваться предложенным укрытием. Мальчишки оказались в старом, давно не используемом классе. Пыльные столы штабелем стояли возле дальней стены, а тяжелые шторы были наглухо задвинуты, не пропуская свет закатного солнца. Едва гриффиндорцы успели спрятаться, как мимо класса прошел Снейп.

— Интересно, куда он так торопится? — шепотом спросил Рон, стоило снейповской мантии скрыться за углом.

— Похоже, на третий этаж, в запретный коридор, — так же тихо ответил Гарри, прикинув план замка.

— Что будем делать дальше? — поинтересовался Рон

— Искать Гермиону, и постараемся не напороться на кого-нибудь из учителей, — твердо сказал Маркус, — на третий этаж пошел Снейп или нет, сейчас не важно.

— Да ты прав, — кивнул Гарри, ему стало стыдно, что он, пусть и на секунду, забыл их главную цель, — нам нужно предупредить Гермиону.

Мальчишки, стараясь не шуметь, поспешили дальше.

Едва они спустились в подземелье, в нос Гарри ударила чудовищная вонь.

— Мда, он явно тут проходил, — констатировал Маркус, прикрыв нос рукавом мантии.

— Черт, они всегда так воняют? — поинтересовался Гарри, стараясь дышать ртом.

— Судя по описаниям — да, — Маркус огляделся, — направо или налево?

— Давай налево, — Гарри почудилось, что оттуда вонь была, все же, сильнее.

Мальчишки, стараясь не шуметь, зашагали по коридору. Вскоре они услышали громкое сопение и, заглянув за угол, увидели тролля. По мнению Гарри, его размеры превышали все мыслимые пределы. Ростом около десяти футов, он имел непропорционально длинные руки, короткие ноги и до смешного маленькую голову. Вся его одежда состояла из грязной набедренной повязки и ожерелья из черепов и костей животных. Он стоял перед дверным проемом, видимо раздумывая, стоит ли заходить внутрь.

— Борода Мерлина, здоровый, — пробормотал Маркус, доставая волшебную палочку.

— Какие мысли? — тихо спросил Гарри.

— Драпать по-тихому, — без особой надежды предложил Рон.

— Гермиона где-то на этом этаже, мы не можем сбежать без нее, — Гари бросил на него предостерегающий взгляд.

— Да я в курсе, просто кто-то же должен делать рациональные предложения, — пожал плечами мальчишка.

— Закончили? — проворчал Маркус, закончив рассматривать тролля. — Тогда слушайте, заклятиями нам его не пробить, у троллей отличное сопротивление магии. Максимум обезоружить, отвлечь внимание, но лучше близко к нему вообще не подходить. Ого, наш друг уходит, — он указал на монстра.

Пока гриффиндорцы переговаривались, тролль, видимо, принял какое-то решение и, согнувшись в три погибели, заполз в комнату.

— Давайте запрем его там! — вдохновенно предложил Рон.

— А что, неплохая идея, — кивнул Гарри, прикинув все за и против, — выиграем немного времени.

— Ну, если ты так говоришь, — Маркус явно был настроен скептически, но возражать не стал.

Мальчишки, подкравшись к двери, быстро захлопнули ее. Маркус взмахнул палочкой, готовясь ее запереть, но его прервал раздавшийся из-за двери жуткий крик полный ужаса.

— Да ладно, — машинально пробормотал он.

— Гермиона! — крикнул Гарри и, распахнув дверь, ворвался внутрь.

Представшая перед его глазами картина заставила его на секунду оцепенеть. Гермиона сжалась в углу, а над ней, протянув огромную лапу, навис тролль. У Гарри в голове мелькнула забавная мысль, что несведущему человеку могло показаться, что монстр хочет помочь ей подняться. Вот только это было не так. Людоедские наклонности троллей были широко известны в магическом мире. Так как магия была бесполезна, Гарри разбежался и запрыгнул монстру на спину. На вопрос, зачем он это сделал, он не смог ответить ни потом, ни, тем более, сейчас. Обхватив его шею руками, мальчишка умудрился случайно ткнуть палочкой троллю прямо в глаз. От вопля монстра, надо полагать, содрогнулся весь замок. В ярости тролль закрутился на месте, размахивая дубиной. Раздался грохот сокрушаемых туалетных кабинок и испуганный вопль Рона, которого едва не пришибло дубиной. Тролль, наконец, сообразил, что угроза, видимо, повисла у него на шее, и с неожиданной для такой туши ловкостью протянул руку за спину. Гарри едва успел увернуться — отпустив шею монстра, мальчишка отлетел к Гермионе. Сильный удар об каменный пол вышиб из него дух, и прежде чем Гарри успел сориентироваться, над ним уже навис тролль с занесенной для удара дубиной.

— Протего, — донесся от двери крик Маркуса, и дубина тролля с грохотом врезалась в магический щит. Вспышка от удара на секунду ослепила Гарри и явно дезориентировала тролля. Взревев, тот выронил дубину и попятился.

— Маркус! — в голосе Рона проступили панические нотки.

Проморгавшись, Гарри увидел, как его друг склонился над лежащим без движения Маркусом.

— Гермиона, пошли! — схватив девочку за рукав, Гарри потянул ее к выходу, но та даже не шелохнулась, не отводя взгляда от тролля. — Гермиона, приди уже в себя! — мальчика принялся ее тормошить.

— Г-гарри? — выдохнула она, когда ее взгляд обрел осмысленное выражение.

— Да, а теперь бежим пока…

Конец фразы потонул в очередном оглушительном вопле тролля. Шагнув вперед, он наклонился, чтобы подобрать дубину, но прежде чем он успел ее схватить…

— Вингардиум левиосса! — выкрикнул Рон.

… дубина взмыла в воздух. Тролль недоуменно уставился на зависшее над его головой оружие.

— Получи, урод! — азартно выкрикнул Рон, отменяя заклинание.

Дубина, больше не поддерживаемая магией, ударила тролля точно в висок. Покачнувшись, монстр сделал шаг назад, мокрая деревяшка, на которую он наступил, заскользила, и он, потеряв равновесие, грохнулся на пол, как следует приложившись затылком о стену. Гари недоуменно смотрел, как громадное тело сперва начало подергиваться, а потом успокоилось. Вонять стало ощутимо сильнее.

— Ч-что с ним? — прошептала Гермиона.

— Думаю, он в нокауте, — хрипло пробормотал Гарри, — давай выбираться, пока не очухался.

— Как Маркус? — спросила Гермиона, едва они перебрались через поверженного тролля.

— Похоже, он без сознания…

Звук приближающихся шагов не дал Рону договорить. Видимо, кто-то все же услышал шум произошедшего здесь побоища. В комнату ворвалась МакГонагалл, за которой следовали Снейп и Квиррел. Последний, едва взглянув на тролля, ойкнул и попятился. Снейп же, нимало не смущенный запахом, направился прямо к поверженному монстру. МакГонагалл, едва взглянув на тролля, поспешила ко все еще лежащему без сознания Маркусу. Убедившись, что тот дышит, она закатала рукав его мантии и пощупала пульс.

— Северус, нужно немедленно доставить его в больничное крыло, — коротко распорядилась она, — я присмотрю за троллем.

— В этом нет необходимости, — негромко ответил Снейп, — он… больше не доставит никаких неудобств.

— Хорошо, — кивнула МакГонагалл, — поспешите, Северус, я сама разберусь со студентами.

Снейп взмахом палочки поднял Маркуса в воздух и, бросив на Гарри ядовитый взгляд, поспешил в больничное крыло.

МакГонагалл поднялась и окинула оставшуюся троицу стальным взглядом. Гарри подумал, что если бы взгляд профессора мог убивать, они бы уже отправились на тот свет.

— Могу я узнать, как вы здесь оказались? — наконец спросила она.

Мальчишки переглянулись, и Гари уже открыл было рот, но…

— Это моя вина, профессор, — четко произнесла Гермиона, сделав шаг вперед, — я... я подумала, что смогу в одиночку справиться с троллем. Я много о них читала и знаю, что они не особо умны… Но он оказался непробиваем для моих заклинаний, и я… я запаниковала, попыталась тут спрятаться, но он меня нашел. И мальчики появились как раз вовремя, чтобы меня спасти. Гарри отвлек его, Маркус защитил меня щитовыми чарами, а Рон оглушил тролля дубиной. Они спасли меня.

— Мисс Грейнджер, я была о вас намного лучшего мнения! Как вам могло прийти в голову, что вы сможете справиться с взрослым троллем, глупая вы девочка?! Минус пять очков Гриффиндору и неделя отработок. — МакГонагал глубоко вздохнула. — Теперь идите в больничное крыло, пусть мадам Помфри вас осмотрит. Квиринус, проводите ее, пожалуйста.

— Д-да, к-конечно, — закивал Квиррел. — П-пойдем д-девочка.

Когда они скрылись, МакГонагал вновь прожгла мальчишек прямо таки инквизиторским взглядом.

— Вам невероятно повезло, справиться с троллем в таком возрасте, — она покачала головой, — по пять баллов каждому, за невероятное везение. Однако чтобы это не побуждало вас и дальше его испытывать, три дня отработок. А теперь марш в больничное крыло.

Хогвартс, кабинет Дамблдора

От стоявшей перед директорским столом высокой женщины исходили прямо таки волны злости. Даже обычно несдержанные на язык портреты предыдущих директоров помалкивали, боясь, что ее ярость обратится на них.

— Послушайте, я понимаю, вы расстроены… — начал было Дамблдор.

— Я не расстроена, я в ярости, — прервала его женщина, от злости позабывшая все правила приличия, — как такое тупоголовое создание как тролль умудрилось пройти сквозь вашу защиту? Лично я вижу два варианта — или ему помогли, или вы растеряли всю вашу силу. Я слышала, со стариками вроде вас такое бывает, превращаются в сквибов.

Дамблдор, несмотря на оскорбление, даже бровью не повел.

— Миссис Соуп, я могу вас заверить, мои магические силы в полном порядке, — спокойно ответил он, сводя вмести кончики пальцев.

— Тогда почему бы вам не найти того, кто ответственен за это, и не передать его в руки Визенгамота?

— О, я уже нашел, — безмятежно ответил Дамблдор.

Ошеломленная женщина на секунду потеряла дар речи.

— И? — взяв себя в руки, спросила она.

— Боюсь, он действует не один. Если схватить его сейчас тот, кто стоит за ним, вновь исчезнет и через некоторое время нечто подобное снова может повториться.

— Не играйте со мной, мистер Дамблдор, — в ее голосе послышалась такая угроза, что многие директора, изображенные на портретах, содрогнулись, а Фоукс, вытащив голову из под крыла, недоуменно заклекотал, — я знаю, кого вы надеетесь поймать, но это школа, а не ваш личный полигон для опытов. Будь моя воля, вас бы уже вышвырнули из этого кабинета.

— Значит, мне повезло, что вам это не под силу, — улыбнулся Дамблдор.

— Пока что не под силу, — Анна улыбнулась в ответ, улыбнулась очень нехорошей улыбкой.

— О, я не сомневаюсь что если того потребует ситуация, вы добьетесь желаемого любой ценой, — старик поднял руки в примиряющем жесте, — но я прошу вас взглянуть на ситуацию немного шире.

— Шире? Мой сын сейчас лежит в больничной палате из-за магического истощения, а вы мне предлагаете взглянуть на ситуацию шире?! Сколькими учениками вы готовы пожертвовать, чтобы остановить мифическую угрозу Волдеморта?

— Ни одним, — твердо ответил Дамблдор, впервые за разговор, проявляя признаки раздражения, — я приложу все усилия, чтобы ученики Хогвартса не пострадали.

— Скажите это моему сыну или той девочке, которую он закрыл щитом от удара тролля, а может, расскажите это семье Уоррен?

— Довольно, миссис Соуп, — холодно отрубил старик, волна силы, исходившая от него, заставила Анну отступить на шаг назад. В ее руке, словно сама собой, появилась волшебная палочка.

— Прошу, простите мою несдержанность, — он поднял руки, демонстрируя мирные намерения.

Анна несколько секунд колебалась, а потом спрятала волшебную палочку.

— Ничего страшного, я тоже погорячилась, прошу прощения.

— Да нет, все в порядке, в том, что ваш сын пострадал, есть и моя вина. Я не ожидал, что он решится на что-то подобное.

Он? Так-так, значит, сообщник Волдеморта — мужчина? — Анна улыбнулась. Осталось лишь методом исключения выяснить, кто это.

Лондон

Раздавшийся стук в дверь отвлек Джона от разложенных на столе документов. Не дожидаясь разрешения, посетитель бесцеремонно вошел в кабинет.

— Доброе утро, шеф, — широко улыбаясь, поздоровался Чарли Блэкуотер.

— Надеюсь, ты прав, — Джон устало облокотился на спинку кресла и жестом предложил подчиненному занять стул. — Удалось что-нибудь узнать?

— Больше, чем я рассчитывал. Это запись допроса двух членов «Гарпий», — Чарли протянул ему папку. — Сэм расколол обоих. Теперь мы знаем, где у них перевалочная база. Если верить этим двоим, там товара на тридцать-сорок тысяч галеонов. Плюс завтра будет еще одна поставка. Джейн с их слов уже набросала примерный план здания. Шеф, одно ваше слово, и мы прихлопнем их как тараканов.

— Чарли, не горячись, — осадил Джон подчиненного, вытаскивая из папки пергаментные листы, — нужно сперва все тщательно проверить и подготовиться.

— Но сэр, «Гарпии» быстро поймут, что мы взяли этих двоих, — Чарли подался вперед, — при всем уважении, сэр, мы должны действовать на опережение!

— Действовать на опережение и прыгать в пасть дракона — разные вещи, — Джон покачал головой, — сперва выставим наружку. Пусть денек понаблюдают за домом и примерно выяснят численность. В это же время отработаем захват в учебке. Здание трехэтажное, значит, хватит двух групп. Хм… — он на секунду задумался, изучая записи допроса. — пойдет группа Шеклболта и твоя. Пора дать ему примерить на себя роль офицера в боевой ситуации. Инструктаж сегодня в пять ноль-ноль.

— Понял, шеф, — Чарли поднялся на ноги, — я предупрежу нашего новичка.

И, хохотнув над собственной шуткой, он покинул кабинет.


* * *


В полутемной комнате, пропахшей табачным дымом и дешёвым алкоголем, мужчина, до этого пристально следивший за парочкой, усаживавшейся в автомобиль, отошел от окна.

— Эй, Карл, заметил что-нибудь? — спросил развалившийся на диване мужчина, с дымящейся трубкой в руках.

— Неа, просто парочка богатеньких магглов, — Карл взял стоящую на столе бутылку пива. — Хрен знает, Билл, плохое чет у меня предчувствие. За Джеком реально хвоста не было?

— Да не гони, братан, Джек стреляный динго, аврорам нас тут в жизнь не найти, — Билл всласть затянулся. — Сходи, вон, развлекись с девочками, что Дейв вызвал. Расслабься.

— Бля, схожу на первый, еще раз все проверю.

Билл в ответ лишь пожал плечами и махнул рукой, мол, на кой черт с тобой спорить? Оставив приятеля наедине с его трубкой, Карл вышел в обшарпанный коридор. Несмотря на плохое предчувствие, мужчина ухмыльнулся, услышав доносящиеся из комнаты напротив стоны и ритмичные поскрипывания кровати. Мелькнула мысль, что стоит все-таки воспользоваться советом Билла и как следует развлечься, но сперва дело. Пройдя в дальний конец коридора, он придирчиво осмотрел каждую из небольших комнат, сейчас использующихся в качестве складов. Особого внимания удостоились тревожные заклинания на окнах. Убедившись, что все в порядке, Карл хмыкнул. Возможно, его чувство опасности, выручавшее из стольких передряг, постепенно превратилось в паранойю. Спустившись на первый этаж, он увидел, что вторая проститутка неподвижно сидит в кресле перед телевизором. Внутреннее чутье Карла прямо таки завопило об опасности, и он принялся нервно оглядываться, но в гостиной не было ничего подозрительного. Все вещи стояли на своих местах. Неожиданно сидящая в кресле девушка переключила канал, и Карл расслабился. Похоже, ему и впрямь стоит оттянуться с этой девчонкой, слишком уж он стал дерганый.

— Эй, детка, — окликнул он ее заходя в гостиную, — пойдем, развлечемся, там есть вт…

Закончить фразу он не успел.


* * *


— Наверху еще двое или трое. Чарли, Сэм, Джейн, за мной, Хиггинс останешься тут, — коротко распорядился Джон, с помощью палочки тихо опуская безвольное тело на пол.

— Понял, — коротко ответил молодой аврор, кладя на пол пульт от телевизора. Остальные ограничились кивками.

Джон, стараясь ступать как можно тише, благо на форменные ботинки было наложено специальное заклятие, медленно подкрался к основанию лестницы. Оглядевшись, он знаком приказал Сэму подняться на один пролет. Аврор, прижимаясь спиной к стене и направив наверх палочку, выполнил приказ. После чего замер, приготовившись прикрывать поднимающихся коллег. Джон, поднявшись на второй этаж, осмотрелся, и знаком приказал Чарли и Джейн двигаться налево, а сам, прикрываемый Сэмом, медленно двинулся по правому коридору. Но стоило ему сделать несколько шагов, как одна из дверей распахнулась, и из нее вывалился высокий темноволосый мужчина. Джон, наставив на него палочку, замер. Нужно было устранить этого урода, но если он сейчас применит магию, вспышка заклинания выдаст их с головой. Придется работать по старинке. Мысленно поблагодарив Грюма за то, что тот пропихнул идею накладывать перед операцией дезиллюминационные чары, Джон медленно, стараясь, чтобы все движения были плавными, прижался спиной к стене коридора. Сэм, разгадав его замысел, в точности повторил движения начальника. Специально зачарованные очки на каждом из авроров нейтрализовали действие дезиллюминационных чар. Это помогало не только видеть жесты и действия друг друга, но и обнаруживать замаскированных противников. Тем временем, пошатывающийся мужчина прошел уже половину разделяющего их расстояния. Походка и характерный запах свидетельствовали о том, что он мертвецки пьян. Джон подобрался, готовясь к задержанию. Поравнявшись с ним, преступник неожиданно запнулся и, вытянув руку, наткнулся на охнувшего от неожиданности Сэма.

— Что за… — начал было мужчина, но Джон набросился на него, не дав закончить фразу. Не растерявшийся Сэм ударил преступника в солнечное сплетение, не давая тому ни единой возможности крикнуть. Мужчина какое-то время дергался, пытаясь вырваться из удушающего захвата, а потом обмяк. В нос аврорам ударил резкий запах мочи, а по грязным штанам расползлось темное пятно. Брезгливо поморщившись, Джон опустил безвольное тело на пол и знаками приказал подошедшей Джейн спустить его на первый этаж. Осталось максимум двое преступников, а авроров до сих пор не обнаружили. Джон улыбнулся, мысленно поздравляя себя с проведенной без единого нарекания операцией. Возможно, этими мыслями он раздразнил фортуну, и она не отказала себе в желании подложить аврорам свинью. Неожиданно одна из дверей дальше по коридору распахнулась и из нее, смеясь, выбежала полуголая девушка. Увидев парящее в воздухе тело, она замерла. Улыбка сбежала с привлекательного лица. Появившийся следом голый мужчина от неожиданности врезался в нее, приведя в чувство. Придя в себя, девушка открыла рот для крика, но не успела. Три оглушающих заклятья, попавшие точно в грудь, погасили ее сознание, отбросив тело в стоящего позади мужчину. Тот инстинктивно поймал девушку и, прежде чем его настигли заклятья, успел истошно крикнуть «Шухер!». Раздавшийся грохот переворачиваемой мебели четко показал, где именно находится последний преступник.

— Аврорат, сопротивление бесполезно! Положи палочку на пол и выходи с поднятыми руками! — подойдя к двери, крикнул Джон, не особо надеясь на успех.

— Отсоси, аврик, — донеслось из-за двери, после чего донесся характерный лязг маггловского оружия, — у меня тут арсенала хватит, чтобы отправить ваши жопы прямо на луну!

— Сквиб, что ли? — ухмыльнулся Чарли. — Вот идиот, с оружием магглов у него меньше шансов, чем с голыми руками.

— Хрен его знает, что ублюдок там прячет, давай без глупостей, надевай экипировку, — приказал Джон, на всякий случай отодвигаясь подальше от двери.

Тяжело вздохнув, Чарли снял со спины небольшой рюкзак и, расстегнув молнию, вытащил из него огромный, чуть меньше человеческого роста, стальной щит, толстый жилет с короткими рукавами, шлем с прозрачным лицевым щитком и комплект толстых защитных перчаток, закрывающих руку до локтя. Каждый из элементов экипировки, помимо чар, был покрыт замысловатой вязью рунного письма.

Джон улыбнулся, вспомнив жалобы отца и деда на слишком быстрый технический прогресс магглов. И если жалобы деда носили скорее лирический характер, то его отцу уже пришлось не сладко. Автоматическое оружие. Один из величайших прорывов магглов в двадцатом веке и бич волшебников. Пули были намного быстрее и намного смертоноснее заклятий, а уж град пуль из автоматической винтовки легко отправит на тот свет любого мага, не обладающего силами поддерживать магический щит достаточно долго. Сперва это не было такой уж большой проблемой, маги не так уж часто пересекались с магглами, но со временем автоматическое оружие получало все большее и большее распространение и в один прекрасный момент оно попало на черные рынки волшебного мира. Нельзя сказать, что оно произвело там какую-то революцию, нет. Но оно позволило сквибам, оборотням и прочему сброду на равных сражаться со слабыми магами и даже угрожать жизни сильных. А это уже представляло серьезную угрозу.

Апофеозом этого стал захват поместья Муров группой преступников вооруженных, помимо палочек, оружием магглов. При его штурме авроры понесли очень серьезные потери. Сразу после этого отделу тайн поручили разработать эффективный способ противодействия. Через год невыразимцы представили первые опытные образцы снаряжения, с тех пор оно только совершенствовалось. Текущее снаряжение было абсолютно непробиваемым для любых видов маггловского вооружения, от пистолетов до взрывающихся шаров (гранат и ракет, прим. авт.). Помимо этого, щит, благодаря мощным заклинаниям и рунам, выдерживал попадание даже авады, что уж говорить про более слабые заклинания. Иными словами, аврор, экипированный таким щитом, превращался в живую крепость. Минусами же этого снаряжения, препятствующими постоянному ношению подобных комплектов, были вес и размеры. Для магов, сражающихся друг с другом, фатальным был каждый лишний фунт, любая скованность в движениях равнялась смерти. А в полном защитном комплекте, несмотря на магию уменьшения веса, даже Чарли, который был самым сильным в команде, двигался слишком медленно. Все, что он мог — прятаться за щитом, бомбардировать врага заклинаниями и надеяться, что товарищи не позволят никому подобраться к нему с флангов или тыла.

Разумеется, Джон, как и остальные авроры, носили защитную экипировку, состоящую из короткого жилета, перчаток и наручей. Все это было зачарованно против маггловского оружия, различных заклинаний слабого и среднего уровней, вроде Экспелиармуса. От заклятий посильнее настоятельно рекомендовалось уклоняться или блокировать, на что и была направленна львиная доля тренировок.

Тем временем, Чарли закончил надевать снаряжение. Вернувшаяся Джейн проверила ремни и помогла ему надеть на левую руку щит.

— Третий этаж зачищен, шеф, — отрапортовала она.

Джон лишь кивнул, слишком сосредоточенный на предстоящем штурме.

— Блин, каждый раз как это надеваю, чувствую себя самосвалом, — ухмыльнулся Чарли, проверив снаряжение, — это такой огромный маггловский автомобиль, непрошибаемый и неповоротливый, — пояснил он не уловившим шутку коллегам, — а ладно, забудьте, — поморщился аврор и опустил забрало. — Эй, говнюк, я иду! — крикнул он, заняв позицию прямо напротив двери, — Бомбарда!

Направленный взрыв разнес деревянную дверь в щепки, влетевшие в комнату со смертоносностью авад. Но скорчившийся за перевернутым столом мужчина был готов к этому и не получил ни царапины. Выставив автомат, он открыл огонь. Пули, попадая в невидимый барьер вокруг снаряжения, рассыпались в пыль. Чарли, явно наслаждаясь неуязвимостью, подождал, пока преступник разрядит всю обойму, после чего ленивым движением палочки сперва отбросил в сторону стол, а затем оглушил незадачливого бандита.

— Это было даже немного скучно, — пожаловался он, пока Сэм связывал потерявшего сознание преступника, — на что он вообще рассчитывал?

Глава опубликована: 03.12.2016

Глава 5: Планы

Первое что увидел очнувшийся Маркус — каменный потолок. Значит, сейчас он точно не в Гриффиндорской спальне. Последнее воспоминание — как он колдует «протего» чтобы защитить Гарри и Гермиону. Значит, он в больничном крыле, но почему? Возможно, его достал тролль, хотя нет, тогда бы он очнулся разве что на том свете. Или как призрак. Маркус, приподнявшись, придирчиво осмотрел правую руку. Она определенно не была серебристой и полупрозрачной. Оглядевшись, он удостоверился, что находится именно в больничном крыле. Но остался вопрос: почему он тут оказался?

Сев, Маркус пошевелил руками и ногами, просто на всякий случай. Убедившись, что все конечности на месте, он, откинув одеяло, свесил ноги с койки. Оказалось, что он все еще одет в школьную мантию, да и одна из палочек все еще при нем, вторая же оказалась в ящике прикроватной тумбочки.

Звук распахнувшейся двери заставил его вздрогнуть, а кончик палочки инстинктивно указал на вошедших. Правда, Маркус поспешил опустить палочку, узнав родителей. Рядом с ними шла невысокая пожилая женщина, одетая в форму целителя. Судя по всему, это была школьная медсестра.

— О, мистер Соуп вы уже очнулись, замечательно, — мягко улыбнувшись, приветствовала его мадам Помфри, — нет, вставать с постели вам еще рано, — быстро добавила она, видя, что мальчишка пытается встать.

Несмотря на общую слабость, Маркус хотел проигнорировать ее совет, но целительница, быстро сократив разделяющее их расстояние, усадила его на кровать.

— Мадам Пофри, да я в порядке… — начал было Маркус.

— Вы будете в порядке, когда я это скажу, молодой человек, надеюсь это понятно? — прервала его она.

— Да, мэм, — обреченно ответил Маркус, — Мам, пап, я… — он умолк, не зная, что сказать.

— Дорогая мадам Помфри, — обратился к целительнице его отец, — не могли бы вы оставить нас с сыном наедине? Мы проследим, чтобы он никуда не сбежал, — в его глазах заиграли озорные огоньки.

— Разумеется, мистер Соуп, но, пожалуйста, не слишком долго, ему необходимо будет принять лекарства.

— Само собой, — кивнул он.

Окинув Маркуса пристальным взглядом, мадам Помфри поспешила удалиться.

— Ну как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила мать, садясь рядом.

— Небольшая слабость, но в остальном все вроде в порядке, быстро ответил Маркус, — а почему я в больничном крыле?

— У тебя магическое истощение, — отец уселся на соседнюю кровать, — такое бывает, когда пытаешься колдовать слишком сложное заклинание или вкладываешь в заклинание слишком много сил. Должен сказать, я горжусь тобой, сын. Остановить удар тролля с помощью простенького «протего», впечатляет, — наклонившись вперед, он похлопал Маркуса по плечу, — но в следующий раз постарайся избегать подобного, это чревато. Договорились?

— Я постараюсь, — пообещал мальчик.

— Вот и ладушки, — отец улыбнулся, — а теперь расскажи мне, как тебя угораздило в это вляпаться.


* * *


— Интересно, — кивнул отец, когда Маркус закончил свой рассказ, — я смотрю, у вас тут уже целая банда. Это не порицание, — добавил он, когда мальчишка виновато опустил голову, — даже наоборот. В будущем тебе может пригодиться каждый из твоих текущих друзей. Так же я вновь настоятельно рекомендую тебе сблизиться с многообещающими учениками с других факультетов, особенно со Слизерина. Там довольно много детей из влиятельных семей. В будущем тебе это очень поможет.

— Хорошо, пап, я сделаю, как ты говоришь, — кивнул Маркус.

— Ладно, у вас уже были совместные уроки со слизеринцами?

— Да, — мальчишка улыбнулся, вспомнив инцидент во время обучения полетам.

— Ты знаком с Дафной Гринграсс?

— Н-нет, — с запинкой ответил Маркус, вспомнив эту высокомерную, пусть и довольно привлекательную, особу.

— Ясно, — кивнул отец, — кстати, это рождество ты встретишь дома. Так что ничего не планируй. А теперь прошу меня простить, мне нужно кое о чем поговорить с директором, — он поднялся, рефлекторно поправив униформу аврора. Маркус только сейчас заметил, что отец одет в полевую форму. Значит, он примчался сюда сразу, как только узнал о произошедшем.

— Подумай над тем, что я сказал, и поправляйся быстрее, нечего прогуливать уроки, — рассмеявшись, отец потрепал его по волосам и направился к выходу.

— Отец прямо с работы? — спросил Маркус, когда закрылась дверь больничного крыла.

— Да, он ведь волнуется о тебе намного сильнее, чем показывает, — мать улыбнулась, — ложись в постель. Пострадавшим от магического истощения положено лежать.

Маркус послушно лег на кровать и, немного помолчав, задал беспокоящий его вопрос:

— Мам, отец ведь неспроста спросил про Дафну Гринграсс, да?

— Думаю, нет, — ответила она, окинув сына пристальным взглядом, — а она тебе не нравится?

— Да нет, — пожал плечами Маркус, — просто… знаешь, она похожа на королеву из сказки про гоблинов. Жуткая задавака.

Его мать, не удержавшись, тихонько рассмеялась.

— Все девочки из аристократических семей этим грешат. С возрастом это обычно проходит. Да и потом, я не верю, что ты сам не задираешь нос.

— Я это делаю не так вызывающе, — пробормотал он.

— Сынок, со стороны это всегда выглядит вызывающе, — она снова рассмеялась, — я бы на твоем месте пока не беспокоилась о Дафне. Пока это не важно. Возможно, когда ты станешь старше, что-то изменится, но пока это дела взрослых. Побудь ребенком, пока есть такая возможность, если ее упустишь, будешь жалеть. Я это знаю по собственному опыту. Договорились?

— Да, мам, — кивнул Маркус.

— Хорошо. И еще кое-что, — мать в раз посерьёзнела, — я знаю, твой отец недолюбливает Малфоев, но тебя я попрошу не ссориться с Драко. Он все-таки мой племянник, пусть и двоюродный, и твой троюродный брат. Может быть, сейчас Малфои и не так могущественны как раньше, но считаться с ними стоит. Кроме того родственные связи, для аристократов, не пустой звук. Это признает даже твой отец.

— Я понял, мам, — Маркус неохотно кивнул.

— Не понял, а приложишь усилия для того, чтобы наладить отношения, — одернула его мать. — Да, я знаю о ряде неприятных инцидентов.

Маркус покраснел.

— Вы все еще очень плохо заметаете следы, молодой человек.

— Хорошо, я налажу наши отношения, — сдался мальчик.

— Вот и хорошо, — мать улыбнулась и поцеловала его в лоб. — Похоже, отведенное для посещений время закончилось, — она покосилась на вошедшую мадам Помфри, — будь умницей и выздоравливай поскорее, — она вновь поцеловала его в лоб на прощание. — Завтра пришлю сову. Поправляйся.


* * *


Как оказалось, магическое истощение — это совсем не шутки, и Маркусу придётся провести в больничном крыле, под бдительным надзором мадам Помфри, всю будущую неделю. Если же прибавить к этому тот факт, что он пропустит первый в году квиддичный матч, то ситуация была совсем невеселая. Несмотря на то, что Маркус не был фанатом этого спорта — ему больше нравились гонки на метлах — этот матч был первым для его друга, и мальчишка чувствовал себя обязанным поддержать его с трибуны.

Гарри, Рон и Гермиона навещали его каждый день, держа его в курсе событий и не давая заскучать. Маркус улыбнулся, задумавшись о том, как легко Гермиона вписалась в их компанию. Может быть, не зря говорят, что опасность сближает людей. Вновь улыбнувшись, он прислушался к затихающим восторженным крикам, доносящимся со стадиона. Понять, кто победил, было решительно нельзя. Гарри, Рон и Гермиона обещали зайти к нему сразу после матча, рассказать все в подробностях. Заодно, если Гарри удачно дебютирует, и отпраздновать. Но время шло, а их все не было. Падающий в широкие окна солнечный свет приобрел золотисто-красноватый закатный оттенок. Когда мадам Помфри появилась из своего кабинета, держа в руках поднос с лекарством, Маркус неожиданно для самого себя почувствовал себя обманутым. Умом он, конечно, понимал, что если Гриффиндор победил, то они будут вынуждены праздновать с остальным факультетом, но поделать с собой ничего не мог.

— Ваши друзья придут, мистер Соуп, — мягко произнесла мадам Помфри, после того как мальчишка принял лекарство. — У вас все на лице написано, мистер Соуп, — с улыбкой объяснила она.

— Я думал, что неплохо умею скрывать свои чувства, — Маркус нахмурился.

— Возможно, для ваших однокурсников, да, — мадам Помфри улыбнулась, — но у меня слишком большой опыт целительства и поверьте, мне намного чаще приходится успокаивать студентов с разбитыми сердцами, чем с физическими травмами. Я бы на вашем месте не переживала, даже если ваши друзья не успеют вас сегодня навестить, — она бросила взгляд на большие часы висевшие над входом в больничное крыло, — на что у них осталось еще два часа, завтра вы сами навестите их.

— Вы завтра меня выписываете? — оживился Маркус.

— Да, мистер Соуп. По моему мнению, вы уже вполне здоровы, хотя вам и придётся всю будущую неделю принимать лечебное зелье, которое я вам дам. Поэтому не переживайте, вы скоро увидитесь со своими друзьями.

Неожиданно из коридора, ведущего в больничное крыло, донесся быстро приближающийся топот. В распахнувшуюся дверь ворвались Гарри, Рон, Гермиона и, к удивлению Маркуса, Невилл.

— Маркус! Мы победили! Гарри поймал снич! — что было мочи завопил Рон, но под взглядом мадам Помфри разом сник и попытался спрятаться за спинами своих товарищей.

— Я понимаю, что у вас праздник, — сухо произнесла целительница, сейчас до ужаса напоминающая профессора МакГонагал, — но не могли бы вы упражнять свои голосовые связки где-нибудь в другом месте?

— Простите моего друга, — извинился Маркус, усаживаясь на койке, — он иногда бывает чересчур возбудим.

— Я вижу, — холодно произнесла мадам Помфри, — впредь попрошу вас быть сдержаннее, мистер Рональд Уизли.

— Да, мэм, простите, мэм, — потупился мальчишка, хотя Маркус мог поклясться, что он не чувствовал раскаянья ни на кнат.

Покачав головой мадам Помфри, забрав поднос с лекарствами, удалилась.

— Фух, пронесло, — прошептал Рон усаживаясь на стул, — Мерлинова борода, Маркус мы победили!

— Да-да, — слегка раздраженно произнесла Гермиона, — Гриффиндор победил, но важнее то, что мы узнали про Снейпа.

Она тут же полностью завладела вниманием Маркуса. Еще бы, Гермиона впервые произнесла фамилию преподавателя без обязательного «профессор».

— Маркус, мы видели, как Снейп пытался убить Гарри! — воскликнула девочка несколько громче, чем нужно.

— Как? — только и смог выдавить из себя он.

— Во время матча он проклял его метлу, и она почти сбросила Гарри. Я успела добраться до трибуны и подожгла его мантию, тем самым разорвав зрительный контакт. Гарри удалось быстро закончить матч, так что второй раз у Снейпа ничего не вышло.

— Стоп-стоп, то есть, ты хочешь сказать, что он колдовал без палочки? Одним взглядом? — из-за столь сумбурного описания событий Маркус слегка опешил, но все же смог выделить главное.

— Да!

Мальчик крепко задумался. Колдовство без палочки, конечно, было возможно, в конце концов, палочка всего лишь проводник. Взять хотя бы стихийную магию у детей. Он сам в шесть лет мог левитировать к себе не слишком тяжелые предметы, да что там, он это и сейчас умел. Но навести сложное проклятье взглядом… Это ведь совершенно другой уровень. Нужны по-настоящему гигантские магические силы и годы, если не десятилетия тренировок, чтобы добиться чего-то подобного. Мама как-то рассказывала ему о тибетских магах, владеющих искусством колдовать без проводников, но ради этого им приходилось жить в изоляции и ежедневно тренироваться. Но чтобы маг, годами владеющий палочкой, натренировался на что-то подобное… Немыслимо! Или все же…

— Мне немедленно нужно в библиотеку, — наконец произнес он.

— Что?! — его друзья удивленно переглянулись.

— В библиотеку мне нужно, говорю, — повторил он, — я не верю, что Снейп способен проклинать взглядом. Это просто немыслимо.

— Ты защищаешь этого сальноголового? — у Рона отвисла челюсть.

— Нет, — Маркус покачал головой, — я, видимо, неверно выразился. Судя по рассказу Гермионы, он и вправду пытался проклясть метлу Гарри, но то, что он делал это без использования палочки… — он на секунду задумался. — Все то немногое, что я знаю о подобной магии, говорит о том, что это просто невозможно. Возможно, мои знания не полны, поэтому мне нужно в библиотеку.

Маркус свесил с кровати ноги и попытался подняться, но его остановили две пары рук. Гарри и Невила.

— Маркус, тебе сейчас нельзя в библиотеку, ты на лечении, — твердо произнес Гарри.

— Да я в порядке…

— Если сбежишь из больничного крыла, можешь попасть на отработки, — прервал его Невилл. Несмотря на то, что в его голосе как всегда звучала неуверенность, он все же осмелился кого-то остановить. Именно этот факт удержал Маркуса от дальнейших препирательств. Если уж даже неуверенный в себе Невилл говорит ему, что это плохая идея, стоит послушаться.

— Хорошо, но тогда в библиотеку придётся идти вам.

— А чего такая срочность? Неужели нельзя подождать до завтра? — Рон как всегда не стремился попасть в обитель знаний.

— Нельзя, — отрезал Маркус, — если ты не забыл, в понедельник нас ждет два урока со Снейпом, сегодня уже суббота, а ведь нам еще домашнюю работу делать.

— Думаю, Маркус прав, — поддержала его Гермиона, — в понедельник нам нужно быть во всеоружии.

— Что-то я не сомневался, что ты его поддержишь, — недовольно буркнул Рон.

Гермиона предпочла не заметить его высказывание.

— Но я не знаю, какие книги нам нужны, а спрашивать у мадам Пинс мне кажется плохой идеей, — задумчиво произнесла она.

— Верно, — Маркус кивнул, подмечая ее правоту, но обдумав все еще раз, пришел к выводу, что они и сами смогут найти то, что им нужно. — На уроках ворожбы мы отрабатываем несложную магию без использования палочек, так? Кроме того, я слышал о тибетских магах, практикующих подобную магию. Попробуйте пока поискать в этих направлениях. Завтра меня выпишут, и я к вам присоединюсь.

— Так тебя завтра выписывают? Чудесно, — радостно улыбнулась Гермиона.

Рон за ее спиной сделал вид, что его сейчас стошнит в вазу с цветами.

— Я тоже рад вырваться отсюда, — улыбнулся Маркус, мысленно сделав себе пометку угостить его чем-нибудь из своего небогатого арсенала.

— Ох, чуть не забыли! — девочка хлопнула себя по лбу. — Гарри расскажи Маркусу про вчерашнее.

Маркус повернулся к Гарри

— Да, точно, совсем забыл, — Гарри последовал примеру Гермионы и тоже хлопнул себя по лбу, — на Хэллоуин Снейп пытался проникнуть на третий этаж.

— Зачем? — удивлению Маркуса не было предела. Он, конечно, помнил, что этаж закрыт для студентов, но тот факт, что он закрыт и для преподавателей…

— Не знаю, но, похоже, коридор охраняет цербер. Он знатно подрал Снейпу правую ногу.

— Интересно, а как ты вообще об этом узнал?

Гарри вкратце пересказал ему как вчера Снейп забрал у него книгу и Гарри, слишком взволнованный, чтобы заняться хоть чем-нибудь, пошел в учительскую, попросить книгу вернуть. Там он застал Филча, перевязывавшего ногу Снейпу, заодно и подслушал их разговор.

— Ясно, — произнес Маркус, размышляя над тем, что бы все это значило. Вот только в голову никаких идей не приходило. — Ладно, — через некоторое время произнес он, — я думаю так. Что бы там Снейп не задумал с третьим этажом, это пока не важно. Думаю, цербер на какое-то время охладил его пыл. Нам же важнее разобраться с тем, как защитить Гарри от повторного нападения. Согласны?

Его друзья согласно закивали.

— Хорошо, — Маркус улыбнулся, — тогда вернемся к этой теме позднее.

Разобравшись с главной новостью, они принялись обсуждать квиддичный матч и в частности выступление Гарри. Мимоходом Маркус выяснил, что Невилл, увидев как взбесившаяся метла едва не скинула его однокурсника, захотел помочь, чем сможет. Вспомнив, что они и так собирались позвать его в свою компанию, Гермиона и Рон согласились. Стараясь быть как можно более полезным, он поспешил вместе с девочкой в профессорский сектор и караулил, пока она поджигала Снейпа.

Два часа пролетели незаметно, и вышедшей из своего кабинета мадам Помфри пришлось напомнить посетителям, что их время вышло. Попрощавшись с друзьями, Маркус с улыбкой откинулся на подушку.

— Я же говорила, что ваши друзья вас навестят, мистер Соуп, — улыбнулась целительница, запирая дверь в больничное крыло.

Маркус, не зная, что ответить, лишь улыбнулся.


* * *


Входя утром в большой зал, Гарри с некоторым удивлением увидел Маркуса, сидящего за столом Гриффиндора. Мальчишка, как ни в чем небывало, намазывал тост своим любимым черничным джемом.

— Ого, — воскликнул шедший рядом Рон, — я думал, мадам Помфри его как минимум до обеда продержит.

— Но это ведь хорошо, что его так рано отпустили, — неуверенно произнес Невил, — теперь у нас будет больше времени на поиски информации.

— Согласна, — присоединилась к разговору Гермиона, — я почти на сто процентов уверена, что Маркус нам вчера не все рассказал. Потому что те книги, которые мы нашли, толком ничего не объясняют.

— Хочешь сказать, он что-то скрывает? — нахмурился Рон.

— Нет, конечно, возможно он сперва хотел отсеять лишнее, — пожала плечами девочка, — зачем гадать? Пошли прямо спросим.

— Вы со стороны смотритесь весьма подозрительно, — приветствовал их улыбающийся Маркус, — прямо как какое-нибудь тайное общество первогодок.

— По-моему, мы уже и так им стали, — Гарри уселся напротив него и потянулся за овсянкой.

— Прямо как в детективах, — улыбнулась, усевшаяся рядом с Маркусом, Гермиона.

— А что такое эти детективы? — поинтересовался Рон садясь рядом с Гарри.

— Так называются маггловские книги, в которых главные герои что-то ищут или раскрывают преступления, — к общему удивлению ответил Невилл, усаживаясь по другую сторону от Гарри, — бабушка ими увлекается, — поспешно добавил он.

— Получается, магглы называют приключенческие романы детективами? Странные они, — Рон положил себе яичницы с беконом, — зачем придумывать какие-то мудрёные слова?

— Чтобы людям было проще определиться со своими вкусами, — Гермиона налила себе кофе, — а у волшебников, что, нет в литературе разделения на жанры?

— Есть, конечно. Четыре больших жанра. Учебники, сказки, развлекательные книги и запретные, — Рон налил себе чаю. — Они там тоже делятся, но я не в курсе подробностей.

— Учебники делятся на школьные и специализированные, — принялся объяснять Маркус в ответ на вопросительный взгляд Гермионы. — Сказки есть сказки, они не разделяются на поджанры. Развлекательные книги делятся на приключенческие и любовные романы. Запретная литература классифицируется по цветам. Красный — минимальная опасность, некоторые такие книги присутствуют в Хогвартской библиотеке, в запретной секции. Белый — средняя опасность, такие книги есть только в узкоспециализированных библиотеках, и черный — книги, подлежащие конфискации либо, если это невозможно, немедленному уничтожению.

— В магическом мире уничтожают книги? — Гермиона, казалось, была шокирована до глубины души.

— Только некоторые. Те, что слишком опасны для читателей, — в ответ на искренне возмущение, Маркус улыбнулся. — Не все знания безопасны, некоторые могут свести с ума или еще чего похуже.

— Что может быть хуже, чем сойти с ума? — внутренне содрогнувшись, спросил Гарри.

— Например, оказаться запертым в книге, пока некая сущность захватила твое тело. Вариантов много, но это сейчас не важно, — Маркус поставил кружку с кофе на стол, — вам что-нибудь удалось узнать?

— Ничего конкретного, — ответила за всех Гермиона, — только то, что такое возможно, но нужны долгие тренировки.

— Хм, — Маркус кивнул и задумался.

— Эх, нам бы в запретную секцию, — мечтательно произнес Рон.

— И что бы ты там делал? — раздраженно спросила Гермиона. — Мы даже не знаем точно, какая книга нам нужна, — поставив локти на стол, она запустила пальцы в свою впечатляющую копну волос.

Гарри слегка позавидовал ей и Маркусу. Сейчас они явно перебирали все возможные варианты, а у него в голове было пусто. Те несколько книг, которые он вчера изучил, не содержали ничего полезного.

— Думаю, у меня есть пара мыслей, — прервал его размышления Маркус, — сейчас пол десятого, — достав карманные часы, произнес он. — Предлагаю побыстрее закончить с завтраком и пойти в библиотеку.

— Согласна, — поддержала его Гермиона, выпрямляясь.

— Я тоже за, — подал голос Невилл.

Гари не видел причин отказываться от этого плана. Рон же явно был недоволен, но спорить не стал.


* * *


— Похоже, я был прав, — Маркус захлопнул книгу и, бросив ее на стол, откинулся на спинку стула, — Снейп заколдовал твою метлу еще до матча. Когда Гермиона его подпалила, он лишь говорил ей, что делать.

— Не вижу особой разницы, — пробормотал Рон, так же откладывая в сторону книгу которую читал, — что так, что эдак, он пытался прикончить Гарри. Какая разница, когда он это проклятье накладывал?

— Большая, — Маркус облокотился на стол, — теперь мы хотя бы точно уверены в том, что Снейп не убьет его одним взглядом.

Однако Гарри не был так оптимистично настроен.

— Ты в этом уверен на сто процентов? — спросил он, стараясь не выглядеть взволнованным.

— Неа, процентов на восемьдесят, — усмехнулся Маркус, — двадцать процентов я оставлю на то, что Снейпа либо воспитывали тибетские маги, либо он уникум.

— По-моему, двадцать процентов немного перебор, — улыбнулся Невил.

Маркус в ответ лишь пожал плечами и потер глаза.

— Может, ты объяснишь, с чего такие выводы? — раздраженно поинтересовался Рон.

— Угу, — Маркус взял в руки ранее отброшенную книгу и принялся листать страницы, — ага, вот, — дойдя до нужной страницы, он принялся читать вслух, — на сих страницах желаю я поговорить о проклятиях, коими управлять может волшебник. Сии проклятия накладываются на предмет, коий затем вручается проклинаемому. В тот же момент, как проклинаемый возьмет в руки сей предмет, волшебник, проклявший его, может проклятие наложенное в действие привести, не прибегая к помощи проводников магических. Тем самым, оставшись вне любых подозрений. Выдать его может лишь взгляд пристальный, коий он должен будет устремить на сей предмет проклятый.

Закончив читать, он отложил книгу в сторону.

— Если перевести это на человеческий язык, то Снейп проклял твою метлу еще до матча, а потом просто активировал проклятье. Тебе повезло, что ему не хватило то ли сил, то ли мозгов на что-нибудь более смертоносное, чем мотание из стороны в сторону.

— Но как ему удалось добраться до моей метлы? Она ведь все это время была в… вот черт! — в сердцах воскликнул Гарри.

— Правильно мыслишь. Преподаватели и деканы имеют полный доступ в раздевалки команд.

— Мерлинова борода! И что нам делать? Он ведь и на следующий матч может такое выкинуть! — вмешался Рон.

Неожиданно Гарри вспомнил один из немногих фильмов, который посмотрел, пока Дурслей не было в доме.

— А не могли ли на метле остаться следы от магии? Как отпечатки пальцев, — возбужденно спросил он.

— Не только могли, но и остались, но я на сто процентов уверена, что Снейп от них избавился, — устало произнесла Гермиона, откладывая в сторону книгу, которую читала, — я поняла твою идею, Гарри, но не думаю. что он оставил какие либо следы.

— Черт.

— Думаю, до следующего матча ты в безопасности, — попыталась успокоить его девочка, — сейчас он вряд ли сможет что-нибудь предпринять, не вызвав подозрений, а значит, нам нужно подготовиться к следующему матчу, чтобы быть во всеоружии.

— Гермиона, я сейчас правильно уловил твою мысль — ты хочешь напасть на профессора? — вкрадчиво поинтересовался Маркус.

— Если он попытается снова напасть на Гарри, то да. Чего вы улыбаетесь? — Гермиона оглядела улыбающихся мальчишек.

— Мерлинова борода, Гермиона, что мы с тобой сделали? — засмеялся Маркус. — Где та девочка, педантично следовавшая правилам?

Гермиона, слегка покраснев, пожала плечами.

— Как бы странно это ни звучало, но я согласен с Гермионой, — неожиданно пылко произнес Невилл, — если проф… Снейп, попытается напасть, мы должны его остановить.

Под удивленными взглядами всей компании он покраснел до корней волос и поспешно принялся рыться в сумке с учебниками.

— Знаете, — осторожно произнес Маркус, — если уж эти двое настаивают на этом плане, то отказываться, по-моему, совсем позорно. Гарри, мы прикроем тебя с земли, ты в деле Рон?

— Разумеется! Чур, я среди тех, кто будет проклинать Снейпа!

От переполнивших его чувств Гарри не мог вымолвить ни слова, лишь переводил благодарный взгляд с одного своего друга на другого.

Глава опубликована: 11.12.2016

Глава 6: Правила игры

Хогвартс

За учебой и «дополнительными занятиями» ноябрь и декабрь пролетели незаметно.

— Не устраивайте тут без меня дебоши, — улыбнулся Маркус, пожимая руки Гарри, Рону и Невиллу, решившим встретить Рождество в замке.

— И тебе приятного Рождества, — рассмеялся Гарри. — Значит, до конца каникул тебя не ждать?

— Угу, не думаю, что мой отец отпустит меня раньше хоть на один день, — Маркус нахмурился, вспомнив серьезное лицо отца. — Кстати, я бы на вашем месте продолжил тренировки. Мне-то отец спуску не даст.

— Не беспокойся, думаю, немного свободного времени мы выкроим, — шутливо заметил Гарри

— Уж постарайтесь, — в тон ему откликнулся Маркус.

На том они и расстались.

— Уверена, они будут усиленно бездельничать, — произнесла Гермиона, забравшись в карету.

— А ты нет?

— Ну, только если чуть-чуть, — улыбнулась девочка. — А ты чем займёшься?

— Не знаю. Возможно, придётся сходить на несколько приемов и балов, — Маркус пожал плечами. — Отец бы не вызвал меня домой просто так.

— Быть аристократом тяжело, да? — проникновенно заметила Гермиона.

— Да, но выбирать не приходиться, — мальчишка задумчиво потеребил занавеску на окне. — Да и в этом есть некоторые плюсы.

— Например?

— Например, перед тобой заискивают те, кто не столь влиятелен. Опять же, приемы там всякие, балы. Это бывает даже весело, иногда. Есть еще ряд плюсов, но благовоспитанным девицам о них знать не полагается, — Маркус улыбнулся и подмигнул покрасневшей девочке.

— Значит, твоя семья очень древняя? — поспешила она сменить тему.

— Можно и так сказать. Временем основания семьи считается одна тысяча двести сорок пятый год, когда Эдуард Соуп женился на Мэри Смит, оба были магглорожденными. Забавно, как со временем кровь становиться чистой, — в улыбке Маркуса добавилось горечи.

— Ты так спокойно об этом говоришь… Я имею в виду, что Малфой скорее откусил бы себе язык, чем признался в чем-то подобном.

— Да уж, после принятия статуса о секретности многое поменялось. Раньше родниться с титулованными магглами не считалось зазорным. Те же Малфои могут похвастаться не одним десятком таких браков. А сейчас, — мальчишка пожал плечами.

— То есть, ты никогда не сможешь жениться на магглорожденной? — поинтересовалась Гермиона.

— Вопрос, я надеюсь, чисто риторический? — ухмыльнулся Маркус. — Я, конечно, ожидал особого внимания к своей персоне, но так рано…

Девочка сперва растерялась, а когда поняла, что именно он имеет в виду, густо покраснела.

— Я-я не это имела в виду, — пробормотала она.

— Ну, надеюсь, — Маркус рассмеялся. — Ты не в обиде? — все еще улыбаясь, спросил он.

— Нет, конечно, какие обиды, — поспешно произнесла Гермиона.

— Хорошо, — кивнул Маркус, — касательно твоего вопроса. Не знаю. Вряд ли мне позволят решать. Возможно, если девушка будет более эм… многообещающей, чем возможность породниться с кем-то из влиятельных семей… — он пожал плечами. — Все сложно.

— Сложно?

— Угу, — он слегка прикусил губу. — Брак по расчету — обычная практика среди аристократов. Самый простой способ получить больше влияния, ну и денег заодно, — он поморщился, — облегчает жизнь. Можно насолить неприятелям, пропихнув нужный закон или наоборот, сохранить свои прибыли, отсрочив принятие нового. Политика.

— И много семей занимается подобным? — заинтересовалась Гермиона.

— Да практически все, которым больше ста лет. Правда, они, по большей части, примыкают к более древним, богатым и влиятельным, вроде Малфоев.

— Или Соупов, — хитро прищурилась она.

— Или Соупов, — усмехнулся Маркус. — А ты молодец, налету схватываешь.

— Да тут вроде ничего сложного, — слегка смутилась Гермиона.

Маркус от души рассмеялся.

— Что смешного?

— Да так, — он покачал головой, — просто все намного сложнее, чем может показаться.

— Просветишь?

— Может быть, когда-нибудь, — загадочно ответил Маркус, все еще улыбаясь.

— Ты надо мной издеваешься, да?

— А что, очень заметно?

— Вроде того, — Гермиона явно обиделась.

— Прости, я не хотел тебя обидеть, — улыбка мальчишки увяла. — Просто я сам в этом еще толком не разобрался. Простишь?

— Только если пообещаешь рассказать об этом поподробнее, — Гермиона хитро улыбнулась.

— Обещаю, но только тогда, когда разберусь сам.

— Думаю, сойдет и так, — после недолгих размышлений кивнула девочка. — А тебя это не смущает?

— Что именно?

— Что за тебя все решили. Разве правильно проживать жизнь по чужой указке?

— А у меня есть выбор? — мягко спросил Маркус.

Гермиона не нашлась с ответом.

Предместья Лондона

Облокотившись на мраморные перила широкого перрона (прим авт. Перрон — низкая каменная терраса со ступеньками, примыкающая к зданию), Маркус с наслаждением вдыхал бодрящий зимний воздух. Его взгляд бродил по живописному пейзажу громадного заснеженного сада, простирающегося от последней ступеньки лестницы до самых ворот. В этом саду нашлось место и небольшому лабиринту из живой изгороди, и огромному фонтану в виде статуи двух вставших на дыбы гиппогрифов. Именно им его семья обязана текущим благоденствием. Маркус улыбнулся, вспомнив как отец водил его в семейные загоны для этих могучих созданий. Раздавшийся хлопок вывел мальчишку из задумчивости.

— Молодой господин, — низко поклонился Твинки, — ваш отец просит вас прийти в его кабинет как можно быстрее.

— Хорошо, Твинки, — кивнул Маркус. — Скажи отцу, что я сейчас поднимусь.

Поклонившись, домовик, с характерным негромким хлопком, исчез. Напоследок окинув сад задумчивым взглядом, Маркус направился в дом.


* * *


— Ты звал меня? — спросил он, входя в отцовский кабинет.

Это была просторная комната с двумя широкими арочными окнами, сейчас скрывавшимися за плотными шторами алого цвета на которых был изображен вставший на дыбы белый гиппогриф. Справа располагался камин, перед которым стояли два мягких кресла. На каминной полке на специальной подставке хранились полуторный меч гоблинской работы и ножны к нему. Оставшееся свободное место в комнате занимали стеллажи с книгами и несколько картин. Висевшая между окнами изображала волшебника, сошедшегося в бою с драконом, а вторая, та, что находилась позади стола — Эдуарда Соупа. Сейчас обе картины пустовали. Видимо, обитатели ушли куда-то по своим делам.

— Да, проходи.

Его отец как всегда сидел за широким столом из красного дерева, на котором громоздились аккуратные стопки самых разных книг и свитков.

— Садись, — его отец указал на один из стульев, стоящих перед столом. Дождавшись, когда Маркус усядется, он, как всегда, перешел прямо к делу:

— Я хотел поговорить с тобой о завтрашнем приеме.

Мальчишка осторожно кивнул.

— Завтра тебе исполниться двенадцать, и поэтому крайне важно, чтобы ты показал себя с лучшей стороны. Я бы не стал тебе этого говорить, но Люциус Малфой и некоторые его подпевалы решили почтить нас своим визитом, — по тону отца явно чувствовалось, как он относиться к подобной «чести». — Я слышал, у тебя был конфликт с его сыном.

— Не волнуйся, пап. Недопонимание с Малфоем-младшим я постараюсь устранить в ближайшее время, — поспешно произнес Маркус.

— Это хорошо, — отец откинулся на спинку стула и, задумчиво глядя на Маркуса, потер гладко выбритый подбородок. — Твоя мать иногда поражает меня своей предусмотрительностью. Хорошо, что ты следуешь ее советам. Ну да ладно. Я надеюсь, за полгода в Хогвартсе правила этикета ты не забыл? — он улыбнулся.

— И рад бы, но нет, — Маркус улыбнулся в ответ.

— В таком случае, не будем больше к этому возвращаться и поговорим непосредственно о главном, — отец задумчиво кивнул. — Я хочу, чтобы завтра ты провел как можно больше времени со старшей дочерью Гринграссов — Дафной. Желательно так, чтобы вместе вас видело как можно больше людей. Будет идеально, если ты несколько раз подряд с ней потанцуешь. За разговорами постарайся осторожно выяснить о текущем положении вещей в ее семье, к какой фракции склоняется ее отец и прочее. Разумеется, эту часть разговора никто слышать не должен. Все понял?

— Да, пап, — осторожно кивнул Маркус, напряженно размышляя о причинах подобного задания, — но не сложится ли у присутствующих впечатление, будто мы помолвлены?

— Добиться подобного впечатления было бы идеально. Надеюсь, это не вызывает у тебя возражений? — взгляд отца стал очень холодным.

— Просто я думал… — Маркус смутился и отвел взгляд. — Я думал, буду более свободен в выборе, — произнес он, набравшись храбрости.

— Так и было бы, но ситуация несколько изменилась. Грядут тяжелые времена, и мы должны быть к ним готовы. Старые семьи будут сплачиваться, упрочнять старые связи и создавать новые, и мы не можем остаться в стороне. Я понимаю, что рано взваливать на тебя эту ношу, но у меня нет выбора, — строгие черты отца смягчились, а взгляд потеплел. — Мы с мамой надеясь, что ты избежишь подобного, но, видимо, такова судьба.

— Я женюсь на Дафне Гринграсс? — после долгого молчания спросил Маркус.

— Это более чем вероятно. Однако мы рассматриваем и другие варианты. В частности, Паркинсон, Фоули или Шафик также будут весьма неплохой партией. Так что выбор у тебя есть.

— Я… хорошо, — кивнул мальчишка, сжав подлокотник так, что побелели костяшки пальцев. — С ними мне тоже нужно поговорить?

— Нет, — отец с интересом наблюдал за ним, словно читая мысли, — пока сосредоточься на Дафне, а там видно будет. Это все, ты можешь идти.

Однако Маркус не торопился воспользоваться полученной свободой.

— Ты уже говорил с мистером Гринграссом? — осторожно спросил он.

— По поводу помолвки? Да, говорил. Он не против. Что-нибудь еще?

— Нет, увидимся за ужином, пап.

— Увидимся за ужином, сын.


* * *


Войдя в свою комнату, Маркус, сняв плащ, что было сил швырнул его в стоящий возле окна огромный шкаф. Плотная ткань, глухо ударившись о деревянную дверцу, упала на пол. Маркус же плюхнулся на широкую кровать и, перекатившись на спину, устремил в потолок полный ненависти взгляд. Этот разговор был вполне ожидаем, он ведь не был дураком и прекрасно понимал этот аспект жизни аристократов. Вот только легче от этого не становилось. Храбриться в разговоре с однокурсниками — одно, а встретить реальность грудью — совсем другое. В голову на секунду закралась мысль о побеге, но Маркус тут же отмел ее. Глупо из-за такой ерунды лишаться всего. Кто он без семьи? А помолвка… Арабелла, Дафна, Мари или какая-нибудь другая высокородная девчонка — какая разница? Все, что от него требуется — ходить с ней на приемы, балы и прочую дребедень. Ах, да еще нужно будет сделать наследника. Маркус не сильно понимал, в чем там суть, но вроде ничего особо сложного быть не должно. Дядя Уил как-то обмолвился, что чем красивей девчонка, тем легче делать наследника. Дафна бесспорно красивая. Пожалуй, даже красивее остальных.

Мальчишка сунул руки под голову. Если уж отец решил их поженить, то тут не отвертишься, а Дафна явно лучше той же Милисенты.

Но так ли стопроцентна эта помолвка? Похоже, отец сомневается в выгодности партии. В противном случае, зачем давать такие странные указания? Возможно, Гринграссы вовсе не такие богатые и влиятельные, какими хотят казаться… Или же это какая-то проверка? Отец любил давать ему на первый взгляд странные и нелогичные поручения. Так проверяя его способности и умение разрешать ситуацию в свою пользу.

На первый взгляд, задание не было слишком уж сложным. Ведь, насколько он помнил, Дафна не производила впечатление очень умной и проницательной особы, хотя нужно сохранять бдительность, возможно, это всего лишь маска.


* * *


Отличие приемов по случаю дня рождения наследника от всех прочих в том, что на них приглашаются семьи вместе с детьми. Однако брать на подобное мероприятие детей, не до конца усвоивших правила приличия, считается дурным тоном. В то же время, чем раньше ребенок научится соблюдать все правила, тем больший интерес он вызовет. Чаще всего это равносильно весьма выгодному браку. Именно по этой причине Маркуса, как и прочих детей аристократов, буквально с рождения натаскивали на правила куртуазности. Как итог, он уже в семь лет владел всем обширным набором навыков, необходимых для присутствия на подобных мероприятиях. И сидя в обширной зале для приема гостей, он размышлял о том, как лучше начать разговор с Дафной. Вчерашний вечер и сегодняшний день Маркус целиком посветил подготовке к порученному заданию. Он наизусть выучил расписание предстоящего приема и разработал с десяток разных планов. Но, как известно, реальность вносит коррективы в любое планирование. Так что сейчас он мысленно прокручивал в голове возможные варианты, пытаясь отсеять наиболее слабые.

Первыми к назначенному времени прибыли Блэкуотеры. В этом не было ничего удивительного. Чарли Блэкуотер уже давно находился под протекцией отца Маркуса. Именно благодаря этому он, магглорожденный волшебник (во втором поколении), смог дослужиться до офицерского звания и стать сперва заместителем, а затем и командиром боевого подразделения Авроров. Будучи довольно-таки умным человеком и прекрасно понимая сложившиеся в магическом мире правила, мистер Блэкуотер платил за оказываемое ему добро безоговорочной преданностью семье Соуп. Собственно, как и его отец до него. Его дочь — Кейт, по магическим меркам считалась полукровкой и в принципе могла претендовать на хорошую партию. Если, конечно, ее родители хотят для нее подобной судьбы, в чем Маркус сильно сомневался. Несмотря на явные старания родителей вколотить в дочь минимально необходимые правила приличия, Кейт оставалась веселым и непоседливым ребенком. Иногда Маркусу казалось, что если она не будет выплескивать свою неуемную энергию через всякие мелкие проделки, то ее просто разорвет. Несмотря на то, что Кейт была на три года младше, они с удовольствием играли вместе. До поступления в Хогвартс Маркус часто гостил в небольшом доме Блэкуотеров, расположенном в одном из маггловских кварталов. Для связанного по рукам и ногам правилами и запретами Маркуса это были ни с чем не сравнимые дни свободы. К Кейт же он относился как к любимой младшей сестренке и с удовольствием участвовал в ее авантюрах.

Так что когда Кейт, наплевав на все правила приличия, бегом пересекла зал и, обхватив Маркуса руками, прижала к себе, словно любимого плющевого медвежонка, он широко улыбнулся и погладил ее по длинным темным волосам, заплетенным в замысловатую косу.

— Прости Джон, — идущий следом мистер Блэкуотер улыбнулся. Как и его дочь, не на людях, он предпочитал обращаться к отцу в несколько панибратской манере. — Она слишком соскучилась по Маркусу. Кстати, дорогая, — он протянул Кэйт небольшую прямоугольную коробку, — стоит вручить имениннику его подарок.

Кейт, отлепившись от Маркуса, взяла протянутый подарок и с ослепительной улыбкой вручила адресату.

— Спасибо, — Маркус с интересом оглядел коробку. — Скажешь, что внутри?

— Неа, — замотала головой девочка, — это сюрприз!

— Ну хоть намек.

— Неа. Лучше про Хогвартс расскажи! Мэт говорит, его великаны охраняют, это правда?

— Все вопросы после, юная леди, — вмешался мистер Блэкуотер, закончивший с приветствиями, — сейчас Маркус должен встречать гостей.

Кейт обиженно засопела, но спорить не стала и позволила отцу и матери увести себя на другой конец залы в зону для гостей.


* * *


В течение следующего получаса Маркус с родителями встречал гостей. Из тридцати приглашенных семей всего половина прибыла с детьми. В их число входили Малфои и Гринграссы, пожаловавшие одними из последних.

Мисс Гринграсс не уступала в красоте матери Маркуса, а мистер Гринграсс был почти так же величественен, как его отец. Правда, привлекательным его назвать было сложно. Так что обеим дочерям повезло, что внешне они были похожи на мать. У Дафны были темные вьющиеся волосы и темно-карие глаза, как у отца, Астории же достались прямые светлые волосы и серые глаза матери. Исключая это, сестры были очень похожи и в умении держаться, и в манере речи. Правда, во время приветствия, всего на секунду, Маркусу показалось, что Астория немного не уверена в себе. Словно она всего лишь подражает старшей сестре.

После того как все гости прибыли, отец пригласил их к столу и лично рассадил присутствующих, следя за тем, чтобы никто не был обижен неверным местом. Маркус занимался тем же самым, но среди детей. Как и в любых подобных мероприятиях, дети ели за отдельным столом, чтобы не мешать взрослым. Как только с этим было покончено, сидевшие во главе столов Маркус и его отец одновременно хлопнули в ладоши. На широких блюдах тут же появились всевозможные кушанья, и присутствующие приступили к еде. Твинки выступал в качестве виночерпия за столом Маркуса. Правда, вместо вина у него на маленьком столике стояли кувшины с различными соками.

«Похоже, первая часть плана прошла как по маслу», — размышлял Маркус, отрезая кусочек тушеной говядины. Благодаря тому что Гринграссы были одними из самых древних и богатых семей, посадить Дафну и Асторию по левую руку от него не составило труда. Правда, по правую пришлось посадить Драко, но он бы заметил интерес Маркуса в любом случае. Согласно правилам этикета после второго тоста разрешалось говорить за столом, чем Маркус и не преминул воспользоваться, заведя нейтральную беседу с Драко. В то же время он старался краем глаза наблюдать за Дафной, которая сейчас о чем-то беседовала с сестрой. При этом Маркус, как хозяин стола, обязан был следить за временем, чтобы вовремя приказать Твинки сменить блюда. В дополнение к этому, он поглядывал на часы, зная, что прием пищи не может продлиться больше полутора часов. Сейчас самая суровая тренировка с отцом казалась ему чем-то несущественным.

Наконец, разговор с Драко исчерпал себя, и он повернулся к соседу — Мелгвину Дэйли. Маркус же, промокнув губы бумажной салфеткой, позволил себе слегка расслабиться и обдумать следующий шаг.

— Милорд, могу я позволить себе наглость привлечь ваше внимание? — прервал его раздумья негромкий голос Дафны.

— Конечно, миледи, чем я могу вам услужить? — автоматически ответил Маркус, на секунду растерявшись.

— В связи с обстоятельствами, мой отец много рассказывал о вашей семье, — она слегка наклонилась в его сторону. — Но я считаю, что всегда приятнее услышать информацию из первых рук. Иначе она становится похожей на сплетни, вы не находите?

— Вы, без сомнения, правы, — ответил он, размышляя о том, что эта девочка намного умнее, чем хочет казаться. И в этом разговоре она уже завладела инициативой, а значит, шанс вытянуть из нее что-нибудь представится только после первого танца. Вряд ли она так просто позволит перехватить инициативу в разговоре. В таком случае, ему стоит сосредоточиться на обороне. — О чем бы вы хотели услышать?

Следующие сорок минут представляли из себя словесную дуэль, которой, будь вместо слов шпаги, позавидовали бы профессиональные фехтовальщики. Из этого разговора Маркус вынес, что Дафна не только умна и обаятельна настолько же, насколько и красива. Но еще и умеет этим пользоваться, пусть и не в совершенстве. Он с ужасом подумал о тех временах, когда она идеально отточит свои навыки, а в том, что она это сделает, Маркус не сомневался. Однако было и еще кое-что. За время их разговора Дафна старательно избегала темы своей семьи. Каждый раз, когда Маркус пытался перевести разговор в подобное русло, она изящно меняла тему. В то же время, будучи очарованным ее чарами, он несколько раз сказал лишнее. Ничего непоправимого, но крайне неприятно. Все это наводило его на не самые лучшие мысли.

Наконец часы пробили девять и Маркус, извинившись перед Дафной, прервал разговор и поднялся на ноги вслед за отцом. Повторяя его практически слово в слово, он предложил всем вернуться в зал для приемов.

— Миледи, — произнес он, слегка наклонившись к Дафне, — не окажите ли вы честь потанцевать со мной?

— Ваше предложение честь для меня, конечно, я согласна, — ответила она, скромно отводя взгляд.

Осторожно взяв ее за руку, Маркус прошел в центр зала, отведенный для танцев. Находящийся неподалеку отец одобрительно улыбнулся и едва заметно кивнул. После чего вернулся к очевидно прерванному разговору с мистером Гринграссом. В этот момент Маркус окончательно уверился в том, что поручение отца — это просто очередной способ проверить его навыки. Значит, все эти разговоры о возможном выборе и других девушках — всего лишь разговоры. Все уже решено, и сейчас он держит за руку будущую миссис Соуп. Разозлившись, он резко повернулся к Дафне, слишком резко. На лице девочки отразилось легкое замешательство. Маркус моментально осознал свою ошибку. Если она сочтет это оскорбительным и откажется от танца — отец его убьет.

— Простите мою неловкость, миледи, — поспешно пробормотал Маркус, почувствовав как краснеет.

— Ничего страшного, милорд, — Дафна справилась с замешательством и мило улыбнулась. — Думаю, я догадываюсь в чем причина вашей неловкости.

Маркус, не зная что ответить, лишь склонил голову. Заиграла неспешная мелодия, и они закружились в медленном танце. Дафна оказалась прекрасной партнершей и подстроиться под нее не составило труда.

Если бы Маркус был на три-четыре года старше, то всем его вниманием безраздельно владела бы его прекрасная дама. Но ему было всего двенадцать лет, так что сейчас обида на родителей куда больше заботила мальчишку. Поэтому, несмотря на прекрасную возможность, за весь танец он не проронил ни слова. Дафна тоже молчала, но в ее глазах он заметил тень беспокойства. Неожиданно ему захотелось спросить, как она относится к их будущему браку.

Мелодия закончилась на неожиданно пронзительной ноте, однако, несмотря на все правила приличия, Маркус не выпустил ее из своих объятий.

— Эм, милорд? — с легким недоумением произнесла Дафна, несколько минут спустя.

— Простите, миледи, но могу я… — начал было он.

— Надеюсь, господин именинник позволит мне украсть у него мою дочь? — мистер Гринграсс подошел прежде, чем Маркус успел задать свой вопрос.

— Разумеется, мистер Гринграсс, — вежливо ответил Маркус, подавив мимолетное желание и ощутив внутри странную пустоту. — Это был чудесный танец, миледи, — механически произнес он, повернувшись к Дафне. — Надеюсь нам представится еще одна возможность потанцевать.

— Я тоже на это надеюсь, милорд — очаровательно улыбнулась девочка, одарив его на прощание задумчивым взглядом.

Тяжело вздохнув, Маркус прошел в угол, где стояли столики. Найдя пустующий, он негромко позвал домовика.

— Молодой господин? — поклонился появившийся перед ним Твинки.

— Принеси мне чего-нибудь попить, — безжизненным голосом попросил Маркус.

— Да, молодой господин, — поклонился Твинки и спустя секунду вернулся с серебряным кубком. — Молодой господин желает еще что-нибудь?

— Нет, Твинки, ты свободен.

Поклонившись, домовик исчез.

— Похоже, тебе ничего узнать не удалось, — подошедший сзади отец похлопал его по плечу.

— Нет, не удалось, — мрачно подтвердил Маркус, думая о своем.

— Значит, слухи не врут, и старшая дочь Гринграссов действительно не промах, — отец уселся на соседний стул. — Знаешь, сынок, твоя неудача меня, конечно, поразила, но поразила приятно. Эта девочка обещает вырасти в замечательную женщину.

— Видимо, я должен быть благодарен, что теперь она от меня никуда не денется, — не сдержавшись, буркнул Маркус.

Взгляд отца стал очень холодным.

— Именно. Тебе стоит быть благодарным нам с матерью, сумевшим подобрать тебе такую превосходную пару. Даже если бы у тебя был выбор, Дафна вне конкуренции. Я бы сказал, что в сложившейся ситуации тебе очень повезло.

— Да, пап, ты как всегда прав, — Маркус наконец-то смог взять себя в руки. — Прости, просто я расстроился из-за провала.

— Ничего, сынок, — отец улыбнулся, но в его глазах остался холодок, словно он видел Маркуса насквозь, — все порой проигрывают. Главное — суметь подняться и сделать выводы.

Маркус, нехотя улыбнувшись в ответ, кивнул. Отец подался вперед и похлопал его по плечу.

— Не сиди тут слишком долго. Негоже хозяину приема бросать гостей, — поднявшись на ноги, отец направился к гостям.

Маркус проводил его взглядом, размышляя над всем, что произошло. Похоже, он разочаровал отца своей несдержанностью. Это обещало вылиться в ряд весьма неприятных последствий.

— Здесь свободно? — вывел его из задумчивости знакомый голос.

— Теодор, — Маркус улыбнулся худощавому темноволосому юноше, слишком высокому для своего возраста, — разумеется свободно, присаживайся.

— Ты выглядишь слишком мрачно для человека, чей день рождение мы празднуем, — заметил Теодор, усаживаясь напротив. — Неужели тебя так расстроил танец с Дафной?

— Нет, — Маркус откинулся на спинку стула. — Она была чудесной партнершей.

— О, я в этом не сомневаюсь, — Теодор усмехнулся. — Я слышал, ее отец с трудом успевает отмахиваться от толпы потенциальных женихов. Хотя мне кажется, скоро эта проблема решится сама собой, верно?

— Все возможно, — пожав плечами, Маркус поспешил перевести тему. — Вы с отцом в последнее время не выходите в свет. Снова проблемы?

Теодор помрачнел и отвел взгляд.

— Клеймо не так легко смыть. Особенно, если ты не Малфой — наконец, мрачно произнес он. В голосе слышалось едва сдерживаемое презрение.

Не зная, что сказать, Маркус промолчал.

— Ты ведь понимаешь, что после подобного пойдут разные разговоры? — прервал затянувшееся молчание Теодор.

— Ты про мой танец с Дафной?

Мальчишка бросил на него весьма красноречивый взгляд.

— Это беспокоит твоего отца?

Теодор, подавшись вперед, понизил голос:

— Он хочет знать — помолвлены вы или нет. По его мнению, это может нарушить баланс.

— Зачем ты мне это говоришь? — насторожился Маркус.

— Потому что Соупы единственные, кто относился к нам по-человечески с тех пор как отец повесил на нас клеймо Пожирателей. И я помню, что еще год назад ты называл меня своим другом.

— Ты все еще мой друг и если только я чем-нибудь могу помочь…

— Единственный, кто может — твой отец, — Теодор не дал ему договорить. — Думаю, мы оба знаем, что он захочет взамен, верно? Кстати, наши отцы как раз это обсуждают, — Теодор кивнул в сторону разговаривающих мужчин. — Я подумал, что, возможно, нам стоит держаться друг друга.

— Насколько это возможно, учитывая, что мы учимся на разных факультетах, — улыбнувшись, Маркус протянул руку и Теодор несколько поспешно ее пожал.

Глава опубликована: 17.12.2016

Глава 7: Суета вокруг дракона

В Хогвартс Маркус вернулся в ужасном расположении духа. Перед самым отъездом отец снова вызвал его к себе и дал четкие инструкции касательно того, что ему делать можно, а что нет. Возможно, именно поэтому он не придал особого значения истории Гарри о зеркале Еиналеж.

— Похоже, просто шуточное зеркало, — пожал он плечами, выслушав рассказ друга. — Странно, что Дамблдор сразу его не убрал. Особенно если оно способно сводить людей с ума.

— Довольно жуткая вещь, вам не кажется? — поежилась Гермиона. — Зеркало, сводящее с ума тех, кто в него посмотрит.

— Есть намного более жуткие вещи. Душащие мантии, музыкальные инструменты, сводящие с ума или погружающие в вечный сон. Есть множество историй о подобных вещах. В министерстве даже существует специальный отдел, занимающийся ликвидацией подобных артефактов, — Маркус захлопнул учебник по зельеваренью и лениво оглядел гостиную. — Как-то скучно. Может, пройдемся? Сегодня воскресенье, отбой в двенадцать, так что время есть.

— Маркус, — в голосе Гермионы тут же прорезался менторский тон. — Ты, конечно, вправе жаловаться на скуку, домашку уже сделал, а они-то еще и не приступали.

Она кивнула в сторону сразу помрачневшего Рона и спешно потянувшегося за учебником Невилла.

— Мы с Гарри дадим им списать, — отмахнулся мальчишка. — Там работы останется на час максимум, только перефразировать.

— Я не против, — поддержал Маркуса Гарри, — хочу Хагрида навестить. Так что вы с нами или останетесь зубрить?

— Ну уж нет, — Рон тут же подскочил с дивана. — Пошли, Невилл, нас ждут приключения!

— И отчисление из школы, — буркнула Гермиона.

— Да ладно тебе нагнетать-то, — Рон махнул рукой. — Вернемся, перепишем по-быстрому и «У» у Снейпа точно получим.

Девочка покачала головой и пробормотала что-то про балбесов, не заботящихся об оценках.

— Ты-то останешься в башне? — поинтересовался Рон у Гермионы.

— Разумеется, нет, — самодовольно ответила она, пряча книгу, которую читала, в сумку, — в отличие от некоторых, я зельеварение сделала еще вчера и явно получше, чем на «Удовлетворительно».

Рон в ответ состроил ей рожицу.

— В таком случае, встречаемся на этом месте через десять минут, — предложил Маркус, поднимаясь на ноги.

Никто не стал возражать, и он, прихватив учебник, первым направился в спальню. На лестнице его нагнал Гарри.

— Ты в последнее время какой-то мрачный, — осторожно начал он.

— Дома возникли некоторые «трудности», — Маркус непроизвольно выделил последнее слово. — Это выбивает из колеи.

— Надеюсь, ничего серьезного? — в голосе мальчишки послышалось беспокойство.

— Нет, все в норме, — криво улыбнулся Маркус и хлопнул Гарри по плечу. — Спасибо за беспокойство.

— Не стоит.

Поднявшись на самый верх башни, где в этом году располагалась спальня первокурсников, он толкнул тяжелую дубовую дверь с бронзовой табличкой «Первый курс». Спальня пустовала. Маркус вспомнил, что Дин и Симус несколько часов назад куда-то ушли из гостиной. Это было даже на руку, так как разговаривать хоть с кем-то, кроме друзей, желания не было. Направившись прямо к шкафу, он вытащил из него ботинки, теплые брюки и меховой плащ с капюшоном. Вошедшие следом мальчишки последовали его примеру.

— Как думаете, кто победит в следующем чемпионате мира по квиддичу? — поинтересовался Рон, надевая штаны.

— Канада побеждает уже второй год подряд, думаю, у них хорошие шансы на победу, — ответил Невилл.

— Если только за два года у них не изменился состав, — подал голос Гарри зашнуровывая ботинки. — У них сильный вратарь и охотники, если они вылетят, то о победе не может быть и речи.

— Это да, но я не думаю, что из строя выйдет сразу четыре игрока.

— Ну, в «Бешеном бладжере» была статья о проблемах со здоровьем у О’мура, а если они потеряют своего капитана-вратаря, то могут начаться проблемы с заменой. Там говорилось, что в команде есть конфликты по поводу звания капитана.

— Да ну, Гарри, этот журнал пустая трата пергамента, — отмахнулся Рон. — Не верю что О’мур уйдет из спорта. На этом чемпионате он прекрасно выступил.

— Ты видел матч?

— Конечно, у отца есть магические записи с Омниноклей, приезжай летом в гости, посмотрим, — Рон одел свой потертый меховой плащ. — Эй, Маркус, а ты за кого болеешь?

— За янки, — пожал плечами он, надевая шапку. — Жаль, что Райан получил травму и не участвовал. Возможно, тогда чемпион был бы другим.

— Вряд ли. Они, конечно, в семьдесят втором неплохо так отожгли, но до канадцев им далеко. Бранкович и в подметки не годится Фланагану. Ты бы видел, как он подрезал Ламонта! Выхватил у него снитч прямо из-под носа!

— Да, я видел, — хмыкнул Маркус. — Канадцы тогда играли как одержимые. Еще бы, на своей же земле. Хотя с организаторской точки зрения там творился жуткий бардак.

— Ты был на этом чемпионате? — Гарри повязал на лицо шарф, так что его голос стал несколько невнятным.

— Да, отец большой фанат квиддича, так что я был на всех мировых чемпионатах. Да и на всех будущих тоже буду, — Маркус надев шапку, закрыл дверцу своего шкафа. — Готовы?


* * *


— Эк, какой вы толпой, — проворчал Хагрид, как-то воровато оглядываясь по сторонам. — Ну да ладно, заходите, только быстро.

Подвинувшись в сторону, он пропустил ребят внутрь. В комнате было ужасно жарко, и Маркус поспешил снять теплую шапку.

— Мерлинова борода, Хагрид, у тебя же дышать нечем! — Рон попытался открыть окно, задернутое тяжелыми шторами, но Хагрид перехватил его руку.

— Не, не стоит. Просто снимите верхнюю одежду.

— Да, ладно тебе, просто проветрим и все, — продолжал настаивать мальчик.

— Дык, этого я и не хочу. Условия нужны определенные.

— Условия? Ты что-то выращиваешь? — удивился Гарри.

— Ну, как бы, не то чтобы что-то, — Хагрид замялся.

— Драконоводство? Серьезно? Хагрид? — Маркус поднял со стола лесничего увесистую книгу.

— Хагрид, только не говори, что ты взял себе дракона, — в ужасе пробормотал Рон.

— Не, не дракона…

Дети облегченно выдохнули.

— …драконье яйцо. Но я надеюсь, что он скоро вылупиться!

— Моргана, Хагрид ты же знаешь что разведение драконов незаконно? — осторожно поинтересовался Рон.

— Ну да. Ток я ж не развожу, я ток одного выращу, — пожал плечами Хагрид.

— Даже одного запрещено, — Маркус, аккуратно повесив плащ на вешалку, уселся в одно из кресел. — А где ты достал яйцо? Их же запрещено продавать.

— Дык я ж его и не покупал. Выиграл в карты у одного парнишки. В «Кабаньей голове» дело было.

— И что какой-то посетитель тебе вот так просто предложил сыграть на драконье яйцо? — удивился Маркус.

— Да нет, конечно, — замахал руками Хагрид, — эт ж незаконно. Мы с ним сперва прост посидели, ну выпили маленько, а он возьми и предложи в картишки сыграть. Сперва на деньги играли, ну он и проигрался. А потом говорит, мол, так и так у меня тут яйцо есть драконье, да. Хочешь, говорит, можем на него сыграть, ток ты, говорит, против него ставь все свои денежки, что у меня выиграл и еще чуток сверху. Ну, на том и порешили.

— И что он даже не поинтересовался, кому яйцо проигрывает?

— Спросил, конечно, только я, значит, его сразу успокоил, да, — важно кивнул Хагрид. — Сказал, что лесником в Хогвартсе работаю. И что со зверьем обращаться умею, да. У нас тут и фестралы и единороги, в лесу, значиться. Да я же и сам разных животных выращиваю, да. Чего только вон Пушок стоит.

— Пушок?

— Да, это цербер. Я его, значит, у парнишки, грека, тоже в карты выиграл. Ну и здоровенный он вымахал, должен сказать. Три с половиной метра в холке, да. И умный, главное.

— Хагрид, то есть, ты хочешь сказать, что по лесу сейчас бродит огромный цербер? — в голосе Рона послышался неподдельный ужас.

— Да нет, конечно, — отмахнулся Хагрид. — Он жеж маленький еще один по лесу бродить. Ему ж два годка-то всего. Он жеж и пораниться может, да. Я его в будке держал, там подальше.

Он махнул куда-то в сторону запретного леса.

— Держал? Он сбежал? — скорее пискнула, чем спросила Гермиона.

— Да почему ж сбежал-то? Я его Дамблдору одолжил, что бы он камень философский охранял, на третьем этаж… Мерлиновы панталоны! — в сердцах воскликнул Хагрид, сообразив, что проговорился. — Так, вы, значиться, ничего не слышали, понятно? А то если кто узнает, что я вам это сболтнул, так меня жеж с работы попрут.

— Не волнуйся Хагрид, мы никому не скажем, — Гарри поспешил успокоить расстроенного лесника. — Не скажем же?

Он оглядел друзей, ища поддержки.

Все тут же поспешили заверить Хагрида, что они будут немы как рыбы.

— Эт, хорошо, спасибо вам, сразу видно вы детки хорошие, спасибо, — лесничий слегка растрогался.

— Ты уже выяснил, какая порода?— полюбопытствовал Маркус.

— А то, норвежский горбатый, — Хагрид прямо раздулся от удовольствия, — нечастый гость в наших то краях.

— Хагрид, ты ведь никогда раньше не имел дела с драконами? — поинтересовалась Гермиона, бросив на Маркуса уничижающий взгляд.

— Неа, — простодушно ответил лесничий, заставив Невилла поперхнуться чаем, — но я тут кой-чего почитал, — он ткнул пальцем в гору книг на комоде. — Так что проблем не будет, да! Я, значиться, яйцо уже в огонь положил, что бы, значиться, оно как в естественной среде было. Драконихи-то на яйца огнем дышат, согревают, значит, так. А как вылупится, так ему раз в час ковшик цыплячьей крови давать надо и бренди туда добавлять.

— Мило, — буркнул Рон, а Гарри попытался образумить лесничего.

— Хагрид, ладно пока он маленький, но что ты будешь с ним делать, когда он вырастет?

На тот лишь отмахнулся от него, поправляя кочергой дрова в камине.


* * *


— Слушайте, меня одного пугает огромный цербер на третьем этаже? — поинтересовался Невилл, когда они возвращались в замок.

— Я думаю, он надежно заперт, — Маркус похлопал его по плечу, стараясь приободрить. — В противном случае, мы бы недосчитались кого-нибудь из факультета.

— И всё-таки. Думаю, это немного безответственно — держать такого монстра в школе, — покачала головой Гермиона. — Мало ли, что может случиться.

— Ну, если не заходить к нему в комнату, то ничего не случится, — пожал плечами Маркус.

— Кстати говоря, а что такое философский камень? — как будто мимоходом поинтересовался Гарри.

— Артефакт… — начал было Маркус.

— Великий артефакт, — перебила его Гермиона. — Камень, который способен превращать любой металл в золото, а так же с его помощью готовят эликсир вечной жизни.

— Получается любой, кто им завладеет, станет богат? — заинтересовался Гарри.

— Больше, чем просто богат. У этого человека будет столько золота, сколько он захочет и в бессмертие придачу.

— Значит, вот что хочет получить Снейп, — медленно произнес Гарри. — Ему нужен философский камень.

— Ага, вот только на пути к нему стоит цербер, — хмыкнул Маркус. — И, насколько я помню, их первая встреча прошла для Снейпа не очень хорошо. Заранее желаю ему удачи со второй. Меня, честно говоря, куда больше заботит дракон.

— Черт, не тебя одного, — покачал головой Рон. — Говорю вам, это для всех нас может плохо кончиться.

— Не в бровь, а в глаз, но что мы можем? Сказать об этом Дамблдору? Хагрид ведь не позволит нам забрать его ненаглядного дракона, пока тот не станет слишком велик. Люмос, — Маркус зажег палочку, чтобы лучше ориентироваться в быстро наступающих сумерках.

— Точно! Чарли! — воскликнул Гарри, повернувшись к Рону.

— Отлично, ты тоже спятил? Я Рон, если что, — закатил глаза мальчишка.

— Да нет, твой брат, Чарли, он ведь изучает драконов, да? Может, мы уговорим его прилететь сюда и забрать дракона.

— Может получиться, — Рон обрадованно закивал. — Сразу, как вернемся, я ему напишу.

— Зачем? Дракон-то еще не вылупился. Вдруг яйцо подделка или Хагрид не сможет его высидеть, — Гермиона как всегда мыслила рационально.

— Ты сама-то в это веришь?

— Нет, ну а вдруг? Думаю, Чарли не обрадуется, если ему придётся носиться туда-сюда ради несуществующего дракона.

— Да, думаю, ты права, — согласился Рон, немного поразмыслив. — Ну, тогда напишем, когда он вылупится.

Продолжая болтать, они вошли в гигантский холл замка.


* * *


Дракон вылупился в середине февраля.

Новость об этом принесла Букля во время ужина.

— Хагрид хочет, чтобы мы пришли, — Гарри протянул письмо сидящему напротив Маркусу.

На неровном куске пергамента было всего три слова:

«Скорее, он вылупляется».

— И ты хочешь пойти, — Гермиона, прочитавшая строчку через плечо Маркуса, не спрашивала, а утверждала.

— Ну да, — возбужденно закивал Гарри. — Никогда не видел, как вылупляется дракон.

— Я думаю, это довольно опрометчивое решение. Завтра с утра у нас вообще-то контрольная по трансфигурации. Нам бы стоило подготовиться. Про то, что мы можем не успеть вернуться в замок до отбоя, я промолчу.

— Да ладно тебе, Гермиона! — поддержал друга Рон, в его глазах, читался неподдельный энтузиазм. — Вообще-то, до отбоя мы запросто успеем, а насчет контрольной. Ну, Мерлинова борода, сдадим как-нибудь. Мы же всю неделю только и делали, что готовились. Один вечер-то все равно ничего не изменит.

— А ты, Невилл, что думаешь? — поняв тщетность попыток убедить этих двоих, Гермиона повернулась к мальчику. Она явно рассчитывала на поддержку с его стороны.

Не ожидавший столь пристального внимания Невилл поперхнулся соком. Маркус поспешил похлопать друга по спине.

— Ну, я не знаю, — прокашлявшись, хрипло ответил он. — Думаю, можно и сходить. Если быстро.

Гермиона повернулась к последнему члену их компании — Маркусу.

— Я тоже считаю, что мы можем сходить прогуляться, — не дожидаясь вопроса, сказал он, улыбаясь.

— И ты, Брут, — девочка явно обиделась.

— Брут? А кто это? — полюбопытствовал Маркус.

— Самый преданный соратник Юлия Цезаря, который его предал и убил, — буркнула Гермиона.

— А кто такой Юлий Цезарь?

— Первый диктатор древнего Рима. Ты и правда не знаешь? — судя по ее голосу, удивление победило обиду.

— Нет, — Маркус пожал плечами и поморщился. — Ты забыла? Я маг, мы не изучаем историю мира магглов.

— Эм, да, верно, — Гермиона немного смутилась, — хочешь, я тебе про него расскажу?

— Почему бы и нет? Первый диктатор древнего Рима, верно?


* * *


Открывший дверь Хагрид был ужасно взволнован.

— Давайте быстрее, он уже почти вылупился, — произнес он вместо приветствия.

Лежащее на столе яйцо и вправду было покрыто сетью трещин. Стоило им встать около стола, как яйцо закачалось из стороны в сторону, а потом с громким «крак» его верхняя часть отвалилась и упала на пол, открыв взгляду крошечную головку дракончика. Малыш, обнажив мелкие, как иголки, зубы, деловито принялся разрушать скорлупу яйца.

— Ну разве он не милый? — в голосе Хагрида слышалось обожание.

— Ммм… — неуверенно протянула Гермиона.

— На зонтик похож, — пробормотал менее тактичный Гарри.

— Они всегда такие уродливые? — спросил совсем не тактичный Рон.

— А это нормально, что он дым выдыхает? — несколько обеспокоенно поинтересовался Невил.

— Да, эт потому что у него, значиться, пока огненные железы не развились. Как подрастет, огнем дышать будет. В два месяца примерно, — объяснил Хагрид, буравя троицу возмущенным взглядом.

— Значит, на все про все два месяца, твой брат, думаю, уложится, — Маркус повернулся к Рону.

Тот лишь рассеяно кивнул в ответ.

— Вы эт чего удумали? — подозрительно уставился на них лесничий.

— Отправим его в Румынию, в академию Драконоводов. Там он будет в безопасности. Да и с сородичами жить ему будет явно комфортнее, — объяснил Маркус.

— Дудки! Я вам, значиться, не позволю, да! Ишь, чего удумали! — Хагрид прямо таки рассвирепел.

Находившиеся ближе всех к лесничему Рон и Невилл испуганно попятились. Гермиона тоже предпочла ретироваться за спину стоящего рядом Маркуса.

— А ежели ему там плохо будет, а? Вдруг его старшие драконы обижать будут? Вы об этом подумали, а? — разошедшийся не на шутку Хагрид принялся размахивать руками. — Норберт со мной останется, да!

— Норберт? — удивился Гарри.

— Ну, да. Это имя егошнее, вчера придумал. Так что все, да. Со мной он останется, это мой дракон.

— Мило, — процедил Маркус. — Хагрид, ты знаешь кто мой отец?

— Кто ж ентого не знает? Заместитель начальника аврората он.

— Так вот, я сегодня напишу ему письмо, в котором расскажу, что на территории Хогвартса имеется незарегистрированный дракон, — мальчишка выдержал паузу, чтобы смысл сказанного дошел до лесничего.

— Я-я, ты, ты не сделаешь этого, — Хагрид разом потерял добрую половину запала.

— Сделаю, если ты, конечно, продолжишь упорствовать. Драконов невозможно контролировать, Хагрид, и ты это знаешь намного лучше меня. И растут они слишком быстро. Твой Норберт через пару месяцев не будет помещаться в хижине, а что ты с ним будешь делать, когда он вымахает в громадную огнедышащую рептилию?

— Он будет жить в горах за лесом, — не очень уверенно пробормотал лесничий.

— Ага, а питаться, видимо, студентами? — хмыкнул Маркус.

— Хагрид, послушай Маркуса. Норберту тут не место, — с нажимом произнес Гарри.

— Я, я понимаю, — Хагрид устало опустился в кресло. — Но и вы тож поймите. Ну не могу я так, не могу. Он жеж мне как родной, я ж его высидел. Нельзя ж вот так взять и отправить его куда подальше, это ж как выбросить.

— Мы его вообще-то не абы куда отправляем, — нахмурился Маркус. — В академии опытные драконоводы. О нем позаботятся.

Хагрид закрыл лицо руками и покачал головой.

Потребовались долгие уговоры, стакан брэнди и обещание немедленно вернуть Норберта, если в Румынии с ним будут плохо обращаться, прежде чем Хагрид наконец-то согласился с их планом.


* * *


Было уже далеко за полночь, когда они наконец-то смогли выбраться из хижины лесничего и направиться к замку.

— Плохие новости, ребят, — Маркус посмотрел на часы. — Отбой был почти три часа назад. Если нарвемся на Филча, одним писанием строчек не отделаемся.

— В таком случае, пришла пора воспользоваться этим, — Гарри достал из сумки мантию невидимку. — Хорошо, что я решил захватить ее на всякий случай.

— Да, весьма предусмотрительно, — улыбнулся Маркус. — Только мы все под нее не поместимся.

— Давайте по очереди. Я отведу двоих в башню, а потом вернусь за оставшимися.

— Звучит разумно, конечно, но как решить, кто пойдет первым, а кто последним? — поинтересовался Рон. — Те двое, что останутся без мантии, сильно рискуют.

— Я останусь. Даже если меня каким-то чудом поймают, то все равно не отчислят, я же Соуп, — Маркус криво улыбнулся.

— Тогда я тоже останусь, — вызвался Невилл.

— Плохая идея, — осадила его Гермиона, — если кто и должен остаться так это я. Я круглая отличница, за один проступок меня не отчислят.

— Если считать тролля, то это уже второй, — напомнил Гарри. — Может, давайте я останусь? Я же знаменитый Гарри Поттер, нет?

— Я бы с тобой согласился, но, боюсь, ты ориентируешься в замке лучше, чем Рон с Невиллом, так что ты идти просто обязан.

— Гермиона тоже неплохо ориентируется, — попытался отстоять свое право на «остаться» мальчишка.

— Ммм, боюсь, что все же не так хорошо, как ты, — пробормотала Гермиона. — Не подумайте, что я так уж хочу остаться, — быстро добавила она, — просто я боюсь заблудиться.

— Ладно, — сдался Гарри. — Тогда решено. Я, Рон и Невилл идем первыми, а потом я за вами вернусь.

— Договорились.

За разговором они незаметно добрались до громадных парадных дверей.

— Эм, похоже, они заперты, — недоуменно произнес Гарри, подергав ручку.

— Отойди-ка, — Гермиона вытащила палочку и, проделав в воздухе не сложный жест, произнесла: — Алохомора.

Из-за двери раздался грохот отодвигаемого засова.

— Мы подождем снаружи, тут безопаснее. Вон там, — Маркус указал на небольшую крытую беседку. — Сильно не затягивай прогулку, зима все-таки.


* * *


— Поверить не могу. Я сижу посреди ночи в беседке, после того как ходила смотреть на вылупляющегося дракона, — пробормотала Гермиона, протягивая руки к разведённому ею же огню.

— Могу сказать про себя то же самое, — Маркус улыбнулся, посильнее натягивая шапку. — Мне кажется, когда я вызывался подождать, было не так холодно.

Гермиона прыснула.

— На самом деле, это скорее трагично, чем смешно.

— Да, наверное, — девочка все еще улыбалась. — Сейчас бы отдала все что угодно за кружку горячего чая.

— Это можно устроить, — Маркус рассмеялся, глядя на удивленное лицо Гермионы.

— Ты меня подкалываешь? — подозрительно спросила она.

— Нет, какой именно чай ты хочешь? — Маркус все еще улыбался, наблюдая за ее непониманием.

— Черный с жасмином, две ложки сахара, — произнесла она, словно бросая ему вызов.

— Твинки, — негромко позвал мальчишка.

Эльф материализовался спустя секунду, с привычным негромким хлопком.

— Что желает молодой господин? — поклонившись, спросил он.

— Чашку горячего черного чая с жасмином и двумя ложками сахара для дамы. О, и мне тоже прихвати кружечку, но без сахара.

— Слушаюсь, молодой господин, — низко поклонился Твинки и исчез.

— Что? — Маркус удивленно посмотрел на шокированную девочку. — Только не говори, что это считается жульничеством.

— А? Нет, не считается, — опомнилась Гермиона. — Просто это было неожиданно. Ты же знаешь, что на территории Хогвартса нельзя трансгрессировать?

— Знаю, но я вроде и не собираюсь, — он недоуменно посмотрел на девочку. — Да и нам рановато даже пытаться…

— Нет, я не об этом, — отмахнулась Гермиона. — Как Твинки сюда попал?

— Эм… — Маркус открыл рот, закрыл, задумался. — Возможно, причина в том, что это не совсем трансгрессия. Твинки явится ко мне куда угодно, стоит только его позвать, но я не уверен, сможет ли он переместиться куда угодно по собственной воле.

— Но ведь он же смог сейчас отправиться за чаем, верно?

— Да, но ведь я ему приказал.

— А если ты ему прикажешь отправиться, скажем, в Египет к пирамидам, он сможет?

— Не знаю, я никогда не проверял, — рассеяно ответил Маркус.

Хлопок появившегося Твинки заставил его вздрогнуть. В руках эльф держал небольшой поднос, на котором стояли две кружки с чаем и маленькая вазочка с печеньем.

— Ваш чай, мисс Грэйнджер, — Твинки с поклоном протянул Гермионе чашку.

— Спасибо, Твинки, — девочка, беря чашку, улыбнулась эльфу.

— Твинки рад услужить юной мисс, — Твинки вновь поклонился.

— Ваш чай, молодой господин, — эльф, в свою очередь, протянул чашку Маркусу.

— Спасибо, Твинки, — мальчишка взял у него свою чашку и кивнул на вазочку. — Вроде я просил лишь чай.

— Прошу прощения, молодой господин, — Твинки поклонился так низко, что почти коснулся длинным носом пола. — Это идея Дори. Она сказала: раз господин пьет чай с юной мисс, им стоит предложить угощение.

— Дори в своем репертуаре, — Маркус покачал головой. — Гермиона, это для тебя, угощайся.

— Нет, спасибо. Я только чай.

— Твинки, ты ведь выполнишь любой мой приказ? — спросил Маркус, размышляя, почему не задал этот вопрос раньше. Отец прав, магглорожденные действительно обращают внимание на слишком уж обыденные для волшебников вещи.

— Конечно, молодой господин, приказывайте, — Твинки с нетерпением переступил с ноги на ногу.

— Постой, Маркус, — вмешалась Гермиона. — Твинки, тебе не холодно? На улице зима, а ты в одной набедренной повязке.

— Юная мисс очень добра, — эльф поклонился, — но Твинки не бывает холодно или жарко, ведь это может помешать служить.

— Если я прикажу тебе отправиться, скажем, в Египет, ты отправишься? — спросил Маркус, убедившись, что у Гермионы больше нет вопросов.

Эльф заметно погрустнел.

— Твинки отправится в Египет, как велит молодой господин.

— И как быстро ты окажешься в Египте?

— Твинки потребуется на это неделя, молодой господин.

— То есть, ты не можешь сразу переместиться в Египет? — уточнила Гермиона.

— Нет, юная мисс, — покачал головой эльф. — Египет очень далеко, Твинки придётся пользоваться специальным эльфийским транспортом.

— Можешь рассказать про него?

— Конечно, юная мисс. Эльфийский транспорт — это как каминная сеть волшебников, но более медленная. Твинки не знает подробностей, ведь он ее не обслуживает.

— А кто ее обслуживает? — Гермиона заинтересовалась не на шутку.

— Другие эльфы, юная мисс.

— А почему ты ее не обслуживаешь?

— Потому что Твинки служит молодому господину. «Путь» обслуживают эльфы, не имеющие господина.

— «Путь»?

— Так называется то, через что эльфы путешествуют, юная мисс.

— Твинки, а если я попрошу тебя прямо сейчас доставить меня в Гриффиндорскую башню, ты сделаешь это? — спросил Маркус прежде, чем Гермиона успела задать еще один вопрос.

Эльф вновь погрустнел.

— Если молодой господин прикажет, то Твинки это сделает, но эльфы Хогвартса будут очень недовольны этим.

— Почему? — удивилась Гермиона.

— Потому что это их дом, юная мисс, — эльф смешно округлил глаза, подчеркивая важность своих слов, — очень плохо воспитанному эльфу, как Твинки, будоражить жителей дома, даже если это приказал молодой господин.

— Тебе будет грозить какой-то штраф?

— Нет, юная мисс, — Твинки покачал головой, — у эльфов, служащих волшебникам, нет штрафов и наказаний кроме тех, что назначают господа. Ведь приказ господина закон для любого эльфа, но подобный поступок все равно плохо. Но Твинки готов это сделать, если молодой господин прикажет.

— Нет, Твинки, не нужно, — Маркус покачал головой. — Но погоди-ка, ведь ты много раз перемещался ко мне в Хогвартсе. Получается ты, уже нарушил это правило?

— Нет, молодой господин, — покачал головой эльф, — ведь Твинки являлся один и только по приказу молодого господина, госпожи или господина.

— То есть, нарушением этого правила является перемещение людей в пределах территории? — подытожил Маркус.

— Да, молодой господин. Это сделано для безопасности юных волшебников. Ведь злые волшебники могут захотеть навредить юным волшебникам. Долг эльфов — защитить юных волшебников.

— Вы будите сражаться? — удивилась Гермиона.

— Да, юная мисс. Долг любого слуги — умереть, защищая своего господина. Это большая честь для любого эльфа, — Твинки произнес это очень серьезным тоном.

— Отдает каким-то средневековьем, — покачала головой девочка, — рыцари и их оруженосцы.

— Без сомнения, интересная тема для полуночной дискуссии, — раздался за спиной Маркуса холодный голос МакГонагалл.

Мальчишка вздрогнул. Первой мыслью было — бежать, но потом он понял, что это бесполезно. В пределах Хогвартса от МакГонагалл не скрыться никому, тем более гриффиндорцу.

— Спасибо, Твинки, возвращайся домой, — негромко произнес он, чувствуя, как на него наваливается жуткая усталость.

Глава опубликована: 24.12.2016

Глава 8: Дуэль и разговоры

Гермиона и Маркус сидели на небольшой софе в кабинете декана. Это была большая комната со стрельчатым окном, наполовину прикрытым тяжелыми красными шторами. Все свободное место было заставлено многочисленными книжными полками и шкафами с различными приспособлениями.

МакГонагалл стояла за столом, похожая на разъярённую львицу.

— Просто невероятно! Два первокурсника выбрались из замка посреди ночи. На моей памяти вы двое — первые, кто столь вопиюще нарушил одно из важнейших школьных правил. Причем, вы это делаете уже второй раз! Я думала, мисс Грейнджер, что доходчиво объяснила вам всю недопустимость такого поведения в стенах нашей школы! Что же касается вас, мистер Соуп, я была куда лучшего мнения о вас! В прошлый раз вы хотя бы отправились спасать однокурсника! А что сейчас? В чем причина вашей ночной прогулки? — она перевела взгляд с одного нарушителя на другого. — Молчите? Что ж. Хорошо, — она глубоко вздохнула, — я немедленно извещу ваших родителей об этом инциденте, кроме того, я снимаю с каждого из вас по восемьдесят баллов и назначаю вам месяц отработок. Вы что-то хотите сказать, мистер Соуп?

— Нет, профессор, — мальчишка покачал головой. Хотя он и считал наказание слишком уж суровым, высказывать эту мысль декану он не решился.

Раздался робкий стук в дверь и в комнату вошла староста факультета — Мерси Лэйрд. Увидев Маркуса и Гермиону, она замерла и бросила недоверчивый взгляд на МакГонагалл.

— Мисс Лэйрд, проводите этих студентов в общежитие. А вы, молодые люди, хорошенько подумайте над моими словами и своим поведением.

— Да, профессор, — в унисон ответили дети и поднялись с софы. Мерси посторонилась, пропуская их через дверной проем.

— Какого Мерлина вы делали у МакГонагалл в два часа ночи? — поинтересовалась она, когда они отошли от кабинета на приличное расстояние.

— Получали нагоняй, — мрачно буркнул Маркус, покосившись на идущую рядом Гермиону.

— Так поздно? Зачем вы вообще выбрались из гостиной в такое время?

Маркус пожал плечами и принялся с интересом изучать стены.

— Что сказала МакГонагалл? Сколько баллов сняла?

— Восемьдесят, — буркнул Маркус, поняв что Гермиона отвечать не намерена.

— Восемьдесят?! — воскликнула Мерси. — Да что же она делает? Мы ведь упадем сразу на третье место в межфакультетском соревновании!

— Восемьдесят с каждого, — мрачно добавил Маркус.

— С каждого?! — она резко остановилась, недоверчиво глядя на него.

— Пойдем, не хватало еще, чтобы нас Филч застукал, — Маркус повернулся к ней.

— Скажи что пошутил, — потребовала Мерси. — Скажи, что это всего лишь шутка.

— Никаких шуток.

Некоторое время она недоверчиво переводила взгляд с Маркуса на Гермиону и обратно, а затем, словно встряхнулась.

— Ладно, завтра с этим разберемся. Пошли в гостиную, живо, — резко сказала она и быстро зашагала вперед.


* * *


Утром следующего дня Маркус был мрачнее грозовой тучи. Мало того, что отец будет крайне недоволен произошедшим, так еще и из-за потери ста шестидесяти очков Гриффиндор оказался на последнем месте.

— Эй, Соуп, — окликнул его третьекурсник, как только Маркус спустился в общую гостиную. Напрягшись, он вспомнил его имя — Дэниэл Броуди, маглорожденный.

— Чего тебе?

— Какого черта ты шлялся вчера ночью по школе? — прямо спросил он.

Маркус подумал, что наглости этому типу не занимать.

— А тебе какое дело?

— Такое, что из-за вашей с Грейнджер выходки мы теперь на последнем месте.

— Как потеряли, так и заработаем, — пожал плечами Маркус.

— Так говоришь, как будто ты один их зарабатываешь! — Дэн начал заводиться и Маркус как-то отрешенно подумал, что дело может, пожалуй, дойти до драки. — Меня уже тошнит от твоего высокомерия. Ходишь вечно как надутый индюк, думаешь, лучше других?

— Послушай, мне сейчас и так хватает проблем, — Маркус попытался избежать конфликта, — я понимаю, ты расстроился…

— Я ни хрена не расстроился, — прервал его Дэн, — я в ярости! И ты, мудак, ее причина.

— Я бы на твоем месте выбирал выражения, — Маркус начал терять и так небольшие запасы терпения.

— А не то что? — ухмыльнулся третьекурсник. — Что ты мне сделаешь, мелочь? О, вон и твоя лохматая подружка идет.

Он кивнул в сторону спустившейся с лестницы Гермионы.

— Будь она постарше, я бы подобрал более подходящее слово.

— Заткнись, Дэн! — не выдержала Анджелина Джонсон. — Хватит нарываться!

— А ты меня не затыкай! По-твоему, я не знаю, что ты об этом думаешь, а? Сама ведь десять минут назад искала урода, который это натворил, нет?

— Может, и искала, но, в отличие от тебя, я не лезу к малышне, которая и постоять-то за себя не может! Думаешь, ты от этого более крутым выглядишь, придурок? — моментально вскипела девушка.

— Ты кого придурком назвала, овца? — сжал кулаки Дэн.

— Тебя, дебил.

Парень огляделся, пытаясь понять, кто это сказал, и только потом до него дошло, что это был Маркус.

— Ты че малой, вообще охренел? В морду захотелось? — Дэн шагнул в сторону Маркуса, угрожающе потрясая кулаками.

— Дуэль, — быстро произнес мальчишка, на всякий случай, делая шаг назад.

— Что дуэль? — не понял третьекурсник.

— Я вызываю тебя на магическую дуэль, — пояснил Маркус. — Назови время и место.

— Ты. Меня. На дуэль? — Дэн расхохотался, — Хорошо, сопляк, сегодня в два часа за квиддичным полем.

Все еще посмеиваясь, он покинул гостиную через проход с портретом Полной дамы.

— Эй, Маркус, — окликнула первокурсника Анджелина, — ты в своем уме? Он же мой одноклассник, третий курс.

— Тем хуже для него. Представляешь, как позорно будет проиграть первокурснику, — Маркус улыбнулся и подмигнул.

— Какой-то ты слишком самоуверенный, что-то скрываешь? — она подозрительно прищурилась.

— Что-то вроде того. Слышала, где будет дуэль? Приходи, сама все увидишь.

— Сдаюсь, заинтриговал. Обязательно приду, — улыбнувшись, она взглянула на часы. — Ох, Мерлинова борода, опаздываем на завтрак!

И она подобно вихрю унеслась из гостиной.

— И что это только что было? — поинтересовалась Гермиона тоном, от которого могли бы застыть реки. — Тебе мало текущих проблем?

— Я сдерживался, как мог, — Маркус примирительно улыбнулся. — И потом, я не могу позволять всяким уродам оскорблять кого-то из моих друзей.

— Спасибо, конечно, — девочка слегка покраснела. — Но, по-моему, с «оскорблением» ты перегнул. Он всего-то сказал, что я лохматая.

— Знаешь, иногда и за меньшее убивали, — желчно сказал Маркус. — Именно из-за таких, как он, среди аристократов так популярны идеи Волдеморта.

— Таких, как он? — тон Гермионы сменился с благодарного на подозрительный.

— Магглорожденных, лезущих не в свое дело. Диктующих свои условия миру, который они не желают понимать.

— Я тоже магглорожденная, забыл?

— Ты — другое дело, — отмахнулся мальчишка.

— Да-а? Это потому что я твоя подруга?

— Нет, потому что ты… ты… — Маркус замялся. — В общем, ты не такая и все!

— Ясно, — хихикнула Гермиона. — Ты такой забавный, когда краснеешь.

— Мерлинова борода! — в сердцах воскликнул мальчишка и поспешно ретировался из гостиной.


* * *


На небольшой полянке за квиддичным полем собрались практически все гриффиндорцы, пришло и несколько десятков человек с других факультетов, даже несколько слизеринцев.

Маркус старался внешне не показывать страх, сжимавший его нутро. В конце концов, это ведь далеко не первая дуэль. Он много раз тренировался с отцом и дядей Грюмом. Были и настоящие дуэли с детьми гостей. Это было не только своего рода развлечение, но и возможность отточить навыки. Правда, за ним еще никогда не наблюдало столько зрителей, но это мелочи. Верно, несущественные мелочи. Нужно успокоиться, дышать медленно и спокойно, как учил дядя Грюм. Вдох. Выдох. Вдох.

— Здравствуйте, мистер Соуп, — раздался из-за спины знакомый голос, разрушая с трудом достигнутую концентрацию.

— Здравствуйте, мисс Гринграс, — Маркус обернулся к лукаво улыбающейся девочке.

— Рад вас видеть на этом, кхм, событии.

— Благодарю, я не могла не прийти посмотреть на столь знаменательное событие как дуэль двух гриффиндорцев. Тем более, что один из них — столь обходительный джентльмен.

— Вы мне льстите, — пробормотал он, стараясь скрыть смущение.

— Едва ли, — ее миловидное личико приобрело хитровато-игривое выражение, словно у лисы. — Мне хотелось пожелать вам удачи, мистер Соуп. Несмотря на то, что ваш противник старше и опытнее, я уверена, вы одержите победу.

— Благодарю вас, миледи. Я постараюсь оправдать оказанное доверие, — Маркус, хоть и с трудом, но смог взять себя в руки.

— Эй, Маркус, ты как? — возникший словно из воздуха Рон хлопнул его по плечу.

— Нормально, спасибо.

— Главное, чтобы настроение было боевое, — ободрила его подошедшая следом Гермиона. — В руководстве начинающим дуэлянтам написано, что самые лучшие заклинания получаются, если ты уверен в себе. Привет, ты знакомая Маркуса?

Она окинула Дафну внимательным взглядом.

— Думаю, что можно и так сказать, — слизеринка оценивающе посмотрела на Гермиону. — А вы, я так полагаю, его друзья?

— Да, — ответил за всех Рон. — Маркус, а чего ты не говорил, что у тебя друзья среди слизеринцев есть?

— К слову не пришлось, — он пожал плечами, злясь на варварские манеры друга. — Не поверишь, у меня друзья еще и среди Райвенкло с Хаффлпафом есть.

— Да в это-то поверю, но змейки? — Рон пожал плечами, как бы говоря, что это не совсем по-гриффиндорски.

— Прошу прощения за моего друга, его язык часто работает быстрее головы, — извинился Маркус.

— О, ничего страшного, он меня совершенно не задел, — улыбка Дафны стала ощутимо отдавать льдом. — Однако я сделала все, что хотела. Теперь, думаю, вам нужно подготовиться, прошу меня простить.

— Да, конечно, — только и успел сказать Маркус, как она зашагала прочь, быстро растворившись в толпе.

— Так какой у тебя план? — в голосе Гарри слышалось беспокойство.

— Ну, сперва попробую его измотать, — Маркус взлохматил волосы. — А там уже видно будет.

— По-моему, план так себе, — покачал головой Гарри.

— Согласен, но лучше пока не придумал.

— Может, тебе стоит поменяться с кем-то из старших курсов? — робко предложил Невилл. — Например, Фред и Джо…

— Нет, — резко сказал Маркус, и сразу же попытался смягчить отказ. — Это моя драка, Невилл, я все это начал, мне и разбираться.

Мальчишка в ответ лишь кивнул, признавая правоту товарища.

— Дуэлянты! Прошу на позиции! — хорошо поставленным голосом объявил Ли Джордан. Он просто не мог не выступить комментатором на столь неординарном событии.

Маркус занял указанное место и вытащил из кармашков свои волшебные палочки. Успокоиться. Есть только ты и твой противник. Вас двое. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох.


* * *


Гарри напряженно наблюдал за тем, как Маркус становится в позицию. Вот он вытащил из специальных кармашков свои волшебные палочки, и по рядам зрителей пробежал удивленный шепот.

— Первокурсник, и владеет сразу двумя палочками?

— Неужели он обоерукий?

— Прямо как Оран МакКарти, со Слизерина.

— Может, они родственники?

Гарри, конечно, знал что его друг обоерукий, ведь Маркус постоянно практиковался на их «дополнительных» занятиях. Но Гарри всегда считал, что это уникальная способность его друга, а выходит, что таких волшебников много. Получается, на эффект неожиданности рассчитывать не придется.

— Дуэлянты, вы готовы? — прервал его размышления Ли

— Да, — голос третьекурсника полнился предвкушением легкой победы.

— Да, — Голос Маркуса как всегда спокоен, отстранен.

— Тогда поклон. И-и-и начали!

Противники одновременно вскинули палочки.

Экспелиармус!

Иктус! — выкрикнул третьекурсник, подаваясь в сторону.

Ступефай! — из левой палочки Маркуса вырвался красный луч, направленный так, чтобы не дать противнику уклониться. Сам же Маркус припал на колено, пропуская луч вражеского заклинания над собой.

Протего, — Дэниэл ленивым взмахом отбил заклинание и контратаковал. — Инфлэтус! Колошио! Дантисимус!

Протего, — взмахнув сразу обеими палочками, Маркус отразил все направленные в него заклинания и сам перешел в атаку. — Хоминем Тентаклес! Ступефай! Иктус! Ступефай! Риктумсепра! Иктус!

Работая сразу двумя палочками, мальчишка сумел создать практически непрерывный поток заклинаний, не оставляя противнику ничего кроме как воспользоваться щитовыми чарами. Но то ли Дэниэл слишком торопился себя защитить, то ли он был не так уж хорош в плане защитных заклинаний. Так или иначе, последний «Иктус» пробил его щит и врезался ему прямо в лицо. Закрывшись руками, третьекурсник грохнулся на мерзлую землю и перекатился в сторону, тем самым избежав нескольких экспелиармусов.

Мимбл Вимбл!

Протего! — Маркус легко отразил это заклинание, но почему-то не перешел в контратаку. Тут Гарри, наконец, заметил, что его друг явно устал. Лоб Маркуса покрывала испарина, а руки, сжимающие палочки, слегка подрагивали. Похоже, он переоценил себя и потратил почти все силы на эту бешеную атаку. Тем временем, Дэниэл поднялся на ноги. Его лицо было жутко раздуто, правый глаз заплыл, но в нем не чувствовалось ни единого признака усталости.

Фурункулюс! Курсус Сангвинем! — прорычал он, делая витиеватый взмах палочкой.

Протего! — Маркус вновь поставил магический щит сразу двумя палочками, но его мощи не хватило, чтобы отразить второе заклинание. Луч цвета крови ударил мальчика прямо в грудь. Сперва показалось, что ничего не случилось. Маркус даже вновь взмахнул палочкой, чтобы послать очередное заклинание в противника, но стоило ему открыть рот, как он закашлялся. Из носа, рта, глаз и даже ушей у него пошла кровь. Выронив палочки, он упал на колени.

Для Гарри время замедлилось, словно в одном из фильмов. На лицах присутствующих отразилась смесь неверия и ужаса. Единственным, кто улыбался, был противник Маркуса — Дэниэл. Он вновь поднимал палочку.

Ступефай! — заклинание Перси настигло Дэниэла прежде, чем он сумел произнести свое.

Это было как сигнал. Оцепенение спало, и время рванулось вперед с утроенной скоростью. Гарри шагнул вперед, но Гермиона его опередила, в мгновение ока оказавшись возле Маркуса. Она попыталась платком стереть кровь с его лица, но лишь размазала ее.

— В сторону! — прогрохотал Перси, заставив окружившую Маркуса толпу расступиться. Таким испуганным Гарри его еще не видел.

Сперва Перси с помощью заклинания прочистил задыхающемуся Маркусу дыхательные пути. Затем попытался остановить кровь, но, быстро поняв, что это бесполезно, он подхватил мальчишку на руки и бросился в сторону больничного крыла.

Переглянувшись, Гарри, Рон, Гермиона и Невилл побежали следом.


* * *


Захлебываться собственной кровью Маркусу еще не приходилось. Сказать, что он был напуган, значит, не сказать ничего. От ужаса его в буквальном смысле парализовало. Как он оказался в больничном крыле, Маркус не помнил. Мадам Помфри пришлось пустить в ход все свое искусство, чтобы снять проклятье. У нее ушло на это около пятнадцати минут, показавшиеся Маркусу часом.

— Успокойтесь, мистер Соуп, — устало произнесла пожилая женщина. — На вас больше нет проклятья.

— Спасибо, — выдавил из себя мальчишка, поразившись неестественности собственного голоса. Нет, так не годится. Нужно взять себя в руки.

— Спасибо, мэм, — повторил он более уверенно.

— Не за что, мистер Соуп, — скупо улыбнулась целительница. — Похоже, вам снова придется задержаться здесь. Вы потеряли очень много крови, попьете кровевосполняющего зелья.

— Да, мэм.

— Как вы себя чувствуете, мистер Соуп? Ваши друзья, ждущие за дверью, хотели бы вас навестить.

— Нормально, мэм.

— Хорошо, у вас десять минут, — взмахом палочки открыв дверь в палату, мадам Помфри ушла в свой кабинет.

На испуганных лицах друзей отразилось облегчение, стоило им увидеть Маркуса.

— Умеешь ты напугать, — вместо приветствия произнес Гарри. — Как самочувствие?

— Паршиво, но хотя бы кровью больше не истекаю.

— Ох, ты бы видел, что там устроила МакГонагал, — Рон поежился. — Такой я ее еще не видел. Она рвала и метала. Этого придурка, Дэниэла, без малого не исключили. Похоже, он теперь до конца года будет ходить на отработки, а уж про запретную секцию библиотеки ему вообще стоит забыть.

— Запретную секцию? Она-то тут причем? — удивился Маркус

— При том, что он ударил тебя заклинанием прямиком из запретной книги, — объяснила Гермиона, у которой чуть покраснели глаза, словно она плакала. — МакГонагал сказала, что это очень темная магия. Если бы не Перси ты бы, скорее всего, умер.

— Перси?

— Да, он показал себя с лучшей стороны, — Гарри улыбнулся. — Сперва оглушил Дэниэла, который, кстати, собирался еще чем-то в тебя кинуть, а потом принялся оказывать тебе первую помощь. И, в конце концов, донес тебя сюда. Ты не помнишь, что ли?

— Нет, не помню, — Маркус покачал головой.

— Я слышала, такое бывает. От сильного шока.

— Так что, когда тебя выписывают? — полюбопытствовал Рон.

— Не знаю, — мальчишка пожал плечами. — Мадам Помфри сказала, что мне нужно отлежаться и попить кровевосполняющего, так что неделя, максимум две.

— Опять пропустишь матч, — покачал головой Рон.

— Видимо, не судьба в этом году мне увидеть, как ты летаешь, — Маркус виновато улыбнулся Гарри.

— Ну, еще весной будет финальный матч, — Гарри улыбнулся в ответ, — просто постарайся не вляпываться в неприятности.

— Да уж, в неприятности ведь вляпываюсь исключительно я, — Маркус засмеялся.

— Во всяком случае, ты единственный из нас после них селишься в больничном крыле, — хмыкнул Рон.

— Это верно. О, похоже, вам пора, — мальчишка кивнул в сторону приближающейся целительницы.

— Хорошо, зайдем завтра, поправляйся.

Маркус в ответ показал большой палец.


* * *


На следующий день в палату пришла Дафна.

— Добрый день, мистер Соуп, — присев на прикроватный стул поздоровалась она.

— Добрый день, мисс Гринграсс, — приветствовал ее Маркус, усаживаясь на кровати, — прошу прощения за свой вид.

— О, не волнуйтесь, пижамы в больничном крыле очень даже ничего, — она улыбнулась. — Кстати, можете называть меня Дафной, ни к чему все эти «мисс».

— В таком случае можете тоже обходиться без «мистер Соуп», — Маркус улыбнулся.

— Хорошо, Маркус. Как ваше самочувствие?

— Лучше, чем вчера, мадам Помфри прекрасный целитель.

— Рада это слышать, но, похоже, что вам еще долго придется пробыть здесь.

— Какое-то время придется, но не слишком долгое, — Маркус улыбнулся.

В глазах девочки вспыхнул озорной огонек, она приняла его игру.

— Неужели вам придется пропустить матч? — с несколько притворным сочувствием поинтересовалась она.

— Да, боюсь, придется.

— Это печально, ведь вы вновь не увидите, как играет ваш друг. Думаю, он тоже расстроен.

— Да, но как вы видите, причина у меня весьма объективная, так что он простит мне мое отсутствие.

— Вам, наверное, будет невыносимо сидеть здесь, словно в клетке, — ее улыбка стала откровенно лукавой.

— Ну, возможно, если бы у меня была компания, я бы почувствовал себя лучше, — Маркус улыбнулся в ответ.

— Согласна, жаль, что такая благовоспитанная девушка, как я, не может проводить много времени в компании столь обаятельного джентльмена.

Этот ответ был так предсказуем, что стало даже немного скучно. Хотя Маркус и подозревал, что его отец уже обо всем договорился с мистером Гринграссом, оба по какой-то причине не торопились афишировать помолвку. Так что Дафна хотя и будет проводить с ним некоторое время, но слишком усердствовать не станет. И Гринграссам и Соупам явно выгодны слухи о помолвке, но пока только слухи.

— Жаль, а как вы думаете… — следующие полчаса дети провели, беседуя на разные темы, от книг до домашних заданий.

Когда появилась мадам Помфри с очередной порцией лекарства, Дафна, взглянув на часы, извинилась и ушла.


* * *


И снова Маркус слушал доносящиеся со стадиона невнятные крики болельщиков, гадая, кто побеждает. Хотя он был уверен в команде своего факультета, тот факт, что судить матч будет Снейп, добавлял опасений. Ведь если задаться целью, то засудить гриффиндорцев не составит труда. Неожиданно со стадиона донесся настоящий гром оваций. Маркус посмотрел на часы и с удивлением отметил, что прошло всего пять минут с начала матча. Неужели кто-то поймал снитч за столь рекордный срок?

Пятнадцать минут спустя из коридора, ведущего в больничное крыло, донесся быстро приближающийся топот. В распахнувшуюся дверь ворвались Снейп и МакГонагалл, которая левитировала Невилла, следом за ними шагал Крэбб, прижимающий к уху окровавленную ладонь.

— Просто немыслимо! Устроить драку посреди квиддичного матча, словно какие-то магглы! — МакГонагал кипела от гнева. — Я требую, чтобы вы поговорили со своими студентами, Северус. Я не желаю, чтобы подобные «инциденты» порочили честь нашей школы.

— Я вправе просить вас о том же, — как всегда негромко ответил ей Снейп, словно прошипел. — Ведь в данном случае драку начал студент вашего факультета, Уизли, если не ошибаюсь.

— Это так, однако, спровоцировал его ваш студент. Кстати, это уже второй раз, когда мистер Малфой провоцирует студентов моего факультета. Я имею в виду ту магическую дуэль. Вам стоит поговорить с ним, Северус, это должно прекратиться.

— Ну, в этом году это ведь была не единственная дуэль с участием гриффиндорцев, — прошипел Снейп.

— Минерва, Северус, — мадам Помфри поспешно подошла к спорящим преподавателям. — Что произошло?

— Драка, Попи — коротко ответила МакГонагалл. — В этот раз, вроде ничего серьезного, но все же… а вот и еще двое.

В больничное крыло вошли Рон и Драко в сопровождении Перси. Рон прижимал к носу окровавленный платок, а у Драко под левым глазом наливался знатный синяк. Увидев Маркуса, Рон ухмыльнулся и, кивнув в сторону Драко, гордо ткнул себя пальцем в грудь.

— Рональд Уизли, как только мадам Помфри приведет вас в порядок, зайдете ко мне в кабинет, я назначу наказание, вам ясно? — в голосе МакГонагалл послышалась сталь.

— Да, профессор, — ответил слегка погрустневший мальчик.

— Мистер Уизли, — она повернулась к Перси. — Вы свободны. Северус, на пару слов?

— Разумеется.

Профессора и Перси вышли и мадам Помфри, окинув неодобрительным взглядом пострадавшую троицу, покачала головой. Мальчишки, явно почувствовавшие облегчение от ухода своих деканов, поглядывали друг на друга с неприкрытой враждебностью.

— Займите пока свободные кровати. Если вздумаете устроить драку, заколдую так, что лечиться будите в «Святом Мунго», — голос склонившейся над Невилом целительницы был абсолютно спокоен и оттого напугал Маркуса намного сильнее гневных речей МакГонагал. Остальные, видимо, были с ним солидарны, потому что без возражений заняли свободные кровати по обе стороны от Маркуса.

— Неплохо повеселились, — криво улыбнулся он. — Из-за чего весь сыр-бор?

— Не сошлись во взглядах касательно его положения в обществе, — ухмыльнулся Драко, осторожно ощупывая фингал. — Урод ты, Уизли.

— Попрошу при мне не выражаться, — подняла голову мадам Помфри. — Минус пять очков Слизерину.

— Простите, мэм, — Драко откинулся на подушку и замолчал.

— Эй, Драко, — окликнул его Маркус. — Нужно будет поговорить.

— О чем это? — Малфой-младший бросил на него подозрительный взгляд.

— О разном, — пожал плечами мальчишка и повернулся к Рону. — Что с Невилом?

— Он полез на Крэбба с Гойлом, чем там они его отоварили, я не в курсе, был занят, — он кивнул в сторону Малфоя. — Кстати, мы победили! Гарри поймал снитч! — казалось, он был готов запрыгать от восторга. — Размазали хаффлпавцев по стенке! Теперь мы на первом месте!

До Маркуса донеслось недовольное сопение Драко. Усмехнувшись, он посмотрел на кровать Невила. Тот уже пришел в себя и вполне четко отвечал на вопросы целительницы. Убедившись, что с Невилом все в порядке, мадам Помфри осмотрела Крэбба у которого, как оказалось, было прокушено ухо. Покачав головой, она сделала несколько пассов палочкой, бормоча под нос магические формулы. Рана в мгновение ока заросла свежей плотью, а кровь втянулась в палочку.

— Вы свободны, мистер Крэбб.

Пробормотав слова благодарности, Крэбб покинул больничное крыло. Фингал Малфоя и разбитый нос Рона она вылечила, просто взмахнув палочкой.

— Вы свободны, господа, — коротко бросила она, направляясь к своему кабинету.

— Спасибо, мэм, — дружно поблагодарили ее мальчишки, вставая с кроватей.

— Ты хотел поговорить? — с исчезновением фингала к Драко вернулась его спесь.

— Угу, — Маркус тоже слез с койки. — Давай отойдем.

Пожав плечами, Драко последовал за ним в коридор. Рон, обиженно хмыкнув, удалился. Маркус, подойдя к окну, обернулся и окинул взглядом стоящего напротив слизеринца. Мысль о том, что они до ужаса похожи, заставила его улыбнуться. Тот же настороженный, изучающий взгляд, те же отточенные движения, даже поза одна и та же. Правда, на этом внешнее сходство кончалось. Маркус был выше ростом и чуть шире в плечах, волосы темные и более длинные, карие глаза и более резкие черты лица. Однако самой яркой разницей были значки факультетов: зеленый и красный, змея и лев.

— Я хочу предложить перемирие, — нарушил затянувшееся молчание Маркус.

— Так вроде я с тобой и не воюю, братец, — ухмыльнулся Драко.

— Если ты так думаешь, то ты дурак. Кто, по-твоему, научил Поттера этим заклинаниям? Уизли?

— Нет, вряд ли этот болван смог бы, — согласился Малфой, прищурившись. — Я думал об этом, но так и не нашел ни единой причины тебе лезть в это дело. Выходит, я ошибался.

— Выходит так.

— И все равно я не вижу смысла тебе вмешиваться.

— Он мой друг, — просто сказал Маркус.

— Вот так просто? — усмехнулся Драко, пристально глядя в его лицо, словно стараясь прочитать мысли.

— Да, вот так просто, — он улыбнулся в ответ. — Не в каждом поступке есть второе дно. Мы друзья, и этого достаточно.

— Ну-ну, — покачал головой Драко. — Значит, ты хочешь, чтобы я оставил в покое Поттера и этого Уизли?

— А так же Грейнджер и Лонгботтома.

— Много просишь, а что я получу взамен?

— Комфортную жизнь без постоянной угрозы с нашей стороны, — пожал плечами Маркус. — Неужели этого не достаточно?

— Достаточно? — Драко рассмеялся. — Разумеется, нет. Давай прикинем. В моей команде Крэбб, Гойл, Блэйз, Пэнси, Нотт и, если мне понадобится, я могу позвать еще человек пять-шесть, включая пяти-шестикурсников. Что можешь этому противопоставить ты? Лонгботтома. который не может пройти пять метров, чтобы не упасть? Грейнджер? Может, она и умная, но вряд ли в драке чего-то стоит, особенно учитывая ее манию следовать правилам. Уизли? — он презрительно скривил губы. — Я даже говорить про него ничего не буду. Ты да Поттер, вот и все. Смешно.

— Кто сказал, что я не смогу привлечь на свою сторону старших? Стоит мне только кинуть кличь, что нужно бить змеек, как сбежится половина Гриффиндора. А если начнётся что-то серьезное, то Рэйвенкло с Пуффендуем в стороне не останутся, — Маркус ухмыльнулся глядя на слегка растерявшегося Драко. — У Слизеринцев о-очень плохая репутация.

— Это всего лишь твои слова, — Малфой взял себя в руки. — Сколько в них правды?

— А ты рискни проверить.

Драко открыл было рот, но, не произнеся ни слова, закрыл. Отведя взгляд в сторону, он серьезно задумался. Маркус прекрасно понимал, о чем именно. Сейчас он решал непростую задачу — поступиться своей гордостью и принять условия, которые сильно ограничат его в будущем или же обречь факультет на войну, которую он не способен выиграть.

— Хорошо, — наконец нарушил долгое молчание Драко. — Пусть будет по-твоему. Однако учти, я не несу ответственности за то, что творят старшие курсы.

— Ну конечно, — усмехнулся Маркус. — Не изображай из себя саму невинность, Драко. Я прекрасно знаю о том, какое у твоего отца влияние среди ваших.

— Я не мой отец.

— К счастью, да. Я уважаю тебя куда больше, чем его.

— С чего это? — прищурился Драко.

— За тебя еще не говорит твое прошлое, — пожал плечами Маркус. — Мне хочется верить, что ты будешь более осторожен.

Малфой молча склонил голову.

«Во всяком случае, принимать советы его научили», — подумал Маркус, а вслух сказал: — Как бы то ни было, старшие есть старшие. С меня пока хватит общения с ними. У них свои дела, и я в них лезть не собираюсь. Для меня сейчас главное, чтобы наши «друзья» не конфликтовали между собой.

— Со своей стороны я приложу к этому все усилия, — Драко протянул руку.

— А я — со своей, — Маркус с удовольствием ее пожал. — Рад, что мы договорились.

— Только я все равно не понимаю, зачем тебе это? Ладно, Грейнджер у нее хотя бы мозги есть, но Уизли и Лонгботтом?

— Лонгботтома я оберегаю по просьбе отца, а Уизли, — Маркус пожал плечами. — Видимо, за компанию.

— Уизли сброд, братец. Они утянут тебя на дно.

— Без пчел нет меда, братец, — коротко ответил Маркус и зашагал к двери в больничное крыло.

Глава опубликована: 07.01.2017

Глава 9: Рубикон

Ответ от Чарли пришел на следующий день после того, как Маркуса выписали из больничного крыла.

Дорогой Рон!

Было написано размашистым подчерком.

Должен признаться, что твоя просьба меня изрядно позабавила. Конечно, мы заберем дракона. К сожалению, если делать все официально, то бумажная волокита может растянуться на несколько месяцев. Поэтому мы будем действовать не вполне официально. Двадцать шестого февраля я приеду в Хогвартс, чтобы тебя навестить и заодно заберу дракона. Затем вместе со своими друзьями переправлю его в Румынию.

Все нужно будет сделать быстро, поэтому будь готов к моему приезду.

С любовью,

Чарли.

P.S. Найди для дракона просторный ящик.

— Отлично, наконец-то одной головной болью станет меньше, — Рон упал на кровать.

— Сегодня уже двадцать четвертое, — Маркус посмотрел на плакат-календарь, закрепленный возле кровати Дина, — завтра нужно будет сходить к Хагриду, сказать ему, чтобы он собирал своего ненаглядного Норберта в дорогу.

— У тебя же завтра начинаются отработки, нет? — удивился Невилл.

— Ну, значит, к Хагриду вы пойдете без меня и Гермионы, — Маркус пожал плечами. — Главное, убедите его отдать этого дракона.

— Это будет сложно, — Гарри стащил с себя футболку и бросил ее в корзину для грязного белья, — и почему Хагриду так нравятся все эти монстры?


* * *


В девять вечера Маркус и Гермиона явились на четвертый этаж, как и было сказано в записках, которые они получили от Перси. Там их уже ждал страшно довольный собой Филч.

«Словно кот, увидевший толстую мышь, вернее, пару мышей», — подумал Маркус.

— Так-так, а вот и наши нарушители, — произнес он, потирая узловатые ладони. — Профессор МакГонагал говорила про месяц отработок. Целый месяц вы в моем полном распоряжении! Ужасно жаль, что отменили старую систему наказаний. Увы-увы, я больше не смогу как следует отхлестать вас розгами или подвесить в подземелье вниз головой.

Филч оглядел их с ног до головы и презрительно цокнул.

— Да, как же жаль, что наказания выбираю не я. Ну ладно. Сегодня вы будете убираться в этом классе. Я бы сказал, что вам запрещено использовать магию, но вы на это и так не способны, — он засмеялся противным, булькающим смехом. — Да, люблю когда на отработку отправляют младшекурсников.

Филч снова рассмеялся, вызвав у Маркуса сильнейшее желание угостить его парочкой заклятий.

— Ведра, тряпки и швабры уже внутри, — произнес Филч, открыв дверь класса. — Пошевеливайтесь!

Переглянувшись с Гермионой, Маркус первым вошел в комнату и огляделся. Если судить по скромно стоящим в углу котлам, это был старый класс зельеварения. Вдоль правой стены располагались шкафы, сквозь мутные стекла которых невозможно было рассмотреть содержимое полок. Парты и стулья были на своих местах, но покрыты толстым слоем пыли. Возле преподавательского стола и правда стояло несколько ведер, а швабры были прислонены к ближайшей стене. Общее запустение класса вызвало у Маркуса чувство странной меланхолии.

— Я закрою вас снаружи, чтобы вы даже не думали убежать, — привел его в себя резкий голос Филча. — И все-таки, я думаю, что отчистка этого класса слишком слабое наказание для первокурсников, шатающихся после отбоя. С другой стороны, по вашей вине Гриффиндор теперь на самом дне таблицы. Вас теперь презирает и ненавидит, наверное, каждый из ваших однокурсников.

В его голосе послышался странный триумф. Маркус обернулся, чтобы в лицо высказать все, что он думает о завхозе, но опоздал. Дверь, с глухим хлопком закрылась, а в замке щелкнул ключ.

— Старый козел! — в сердцах выругался Маркус. Старый завхоз все же умудрился задеть его за живое, и Маркус даже начал прикидывать, как бы его поудачнее оглушить. Эти приятные мысли прервал негромкий всхлип. Маркус обернулся.

Гермиона стояла к нему спиной, закрыв лицо руками, а ее плечи едва заметно подрагивали. Словно она — плакала? Но почему? Неужели ее так задели слова Филча?

— Гермиона, ты в порядке? — неожиданно хриплым голосом спросил Маркус, делая шаг вперед.

— Гермиона? — настойчиво произнес он, положив ей руку на плечо.

Она вздрогнула и обернулась, не отнимая рук от лица. Девочка выглядела столь беззащитно, что Маркус, поддавшись неожиданному порыву, обнял ее. Гермиона вздрогнула, и на секунду ему показалось, что она отстранится, но та лишь продолжила негромко всхлипывать.

Маркус никогда не любил плачущих людей. Все-таки, его всегда окружали волевые и сильные люди, не допускающие ни малейшего проявления слабости при посторонних. Он ни разу не видел, чтобы его мать плакала, а уж про отца и говорить не стоило. Скорее сфинкс расскажет вам ответ на свою загадку, нежели Джон Соуп пустит слезу. И они учили Маркуса тому же. Будь сильным, не показывай свои слабости или их обратят против тебя. Вот его кредо, вбитое в него суровым обучением. Такими же были и остальные дети аристократов. До поступления в Хогвартс, единственной, кто выбивался из его окружения, была Кейт. Но и она тоже редко плакала, разве что когда сбивала себе локти или коленки. Так что объятия — это все, на что его хватило. Вот только это не слишком помогло — Гермиона все еще плакала. Маркус подумал, что нужно что-то сказать, но что?

— Эм, ты в порядке? — наконец выдавил он и тут же обругал себя последними словами — разумеется, она не в порядке.

К своему удивлению, он почувствовал, как она кивнула. Это придало уверенности.

— Слушай, не стоит так убиваться из-за этого козла, — мрачно произнес он. — Хочешь, я его заколдую? Я знаю отличное проклятие лицевых щупалец.

Гермиона покачала головой и, наконец-то убрав руки от лица, подняла взгляд.

— Не плачь, — он постарался ободряюще улыбнуться и, достав из внутреннего кармана носовой платок, протянул ей.

— Прости, — взяв узорчатую ткань, Гермиона промокнула глаза. — Просто он, Филч, ведь прав. Нас теперь все ненавидят. Мои соседки теперь мне даже слова не говорят и так смотрят.

— Пф, — Маркус едва удержался, чтобы не закатить глаза, — Не обращай на этих идиоток внимания.

— Просто я думала, мы с ними подруги, — произнесла она отстранено, глядя куда-то ему за спину. — Знаешь, до поступления в Хогвартс у меня не было столько друзей. Я хорошо общалась только с Мэри, она жила в соседнем доме.

— Жила?

— Ее отец потерял работу, и год назад они продали дом и переехали. Знаешь, в нашем районе очень дорогие дома.

— Так ты из богатой семьи? — Маркус очень удивился, Гермиона никогда раньше об этом не упоминала. Хотя, если задуматься, она ведь носила довольно дорогие на вид вещи.

— Мои родители держат частную клинику. Так что да, проблем с деньгами у нас нет. А что? — Гермиона подняла голову.

— Да ничего, просто спросил, — он пожал плечами и слегка улыбнулся.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, а затем Гермиона, слегка покраснев, отвела взгляд и отстранилась. Маркус разжал объятья и тут же поймал себя на мысли что делает это очень неохотно. Похоже, ему нравится обнимать Гермиону, интересно с чего это?

— Может, начнем уборку? — неуверенно спросила она.

— Да, давай, — поспешно согласился Маркус.

Для начала, они решили почистить шкафы от пыли и заодно разобрать содержимое их полок.

Почти за два часа работы они обменялись едва ли парой десятков фраз. Маркусу не давало покоя странное чувство, которое он испытывал к Гермионе.

— Это я виновата. Мне следовало догадаться, что профессор МакГонагал наложит на главные двери сигнальные чары, — неожиданно пробормотала она, не смотря на него.

— Что? — вырвалось у Маркуса, слишком поглощённого своими мыслями, чтобы обращать внимание на что-то еще.

Гермиона отложила в сторону тряпку, которой она протирала стеклянную дверцу шкафа и уселась на стул.

— Я все думала, как МакГонагал узнала, что мы снаружи? Поэтому села перечитывать историю Хогвартса и в одной из глав натолкнулась на сигнальные чары. Ты ведь знаешь, что это такое?

— Да, конечно, — Маркус кивнул и уселся на край чистой парты. — Боюсь только, что с твоей стороны слишком эгоистично брать вину на себя. В конце концов, я знал о сигнальных чарах еще до нашего похода к Хагриду. Мне стоило получше изучить систему защиты Хогвартса и подумать о такой очевидной вещи как сигнальные чары на главном входе.

Гермиона бросила на него очень странный взгляд. И вдруг, улыбнувшись, покачала головой.

— Знаешь, спасибо, что ты пытаешься меня утешить, но не… — начала было она, но Маркус не дал ей договорить.

— Думаешь, я лгу лишь бы тебя утешить? — холодно произнес он.

— Я, нет, просто… — Гермиона замялась и слегка покраснела.

— Вот и хорошо.

Гермиона некоторое время молчала, а затем, словно собравшись с духом, спросила:

— Если это так, как ты говоришь. Неужели тебя не мучает совесть?

От удивления Маркус чуть не грохнулся на пол.

— За что? — спросил он, восстановив равновесие.

— Ну, мы ведь лишили факультет кучи очков и отбросили его на последнее место, — медленно произнесла она, словно боясь, что Маркус не поймет.

— И что? Фред с Джорджем в сумме за весь год снимают с факультета очков двести, наверное. Их, по-твоему, мучает совесть?

— Вряд-ли, — покачала головой Гермиона, явно вспомнив беззаботных близнецов.

— Ну, а если их совесть не мучает, то с чего мучатся мне? Я не потерял и половины тех очков, что заработал на уроках. Так что я вполне могу позволить себе еще разок прогуляться по ночному замку, — Маркус усмехнулся и, сунув руку в карман, достал небольшую шоколадку и протянул ее Гермионе. — Держи. И не вздумай больше себя винить в произошедшем. Что было — то было. Мы и так получили достаточно суровое наказание, чтобы еще и муками совести терзаться. А если кто будет тебя доставать, то скажи мне, я с ним разберусь. Договорились?

— Договорились, — улыбнулась Гермиона, беря протянутую шоколадку.


* * *


Со слов друзей, окончательно убедить Хагрида отдать дракона стоило больших усилий. Но дело было сделано, и когда Маркус пожимал руку невысокому, крепко сбитому, рыжеволосому волшебнику, внутри у него все пело.

— Даете вы ребята, конечно, — Чарли широко ухмылялся. — Это ж надо, высидеть норвежского горбатого.

Они стояли возле ворот, обозначающих границу территории Хогвартса. Чарли только закончил осматривать деревянную коробку и признал ее вполне пригодной для задуманного путешествия.

— Я же говорил, это сделал Хагрид, не мы, — буркнул Рон. — И матери ни слова, а то она меня убьет.

— Да не переживай, Ронни, — брат хлопнул его по плечу, — я буду нем, как могила. Ладно, мне пора, учись хорошо.

Взмахнув палочкой, он поднял с земли ящик и упруго зашагал в сторону Хогсмита.

— Ну, одной проблемой меньше, — облегченно выдохнул Гарри.

— Даже не верится, что все прошло так легко, — покачала головой Гермиона.

— Надеюсь, это наше последнее приключение в этом году, — с робкой надеждой в голосе произнес Невилл.

— Это вряд ли, — Гарри поспешил разбить его мечты о спокойной жизни. — За всеми этими неприятностями мы совершенно забыли о Снейпе и его желании стащить философский камень!

— Ох, Гарри, опять ты об этом? — покачал головой Невилл. — Ведь он же так и не напал на тебя на прошедшем матче.

— Это потому что на матче присутствовал Дамблдор, — парировал Гарри. — Уверен, Снейп не будет действовать, пока Дамблдор в школе.

— Ну, тогда нам вообще не стоит переживать, — махнул рукой Рон. — Дамблдор почти не покидает школу.

— Мерлинова борода, — пробормотал Маркус глядя на приближающегося Дамблдора.

— Добрый день, — улыбаясь, поздоровался директор. — Хорошая сегодня погода, не правда ли?

— Здравствуйте, профессор Дамблдор, — хором поздоровались дети.

— Я так полагаю, вы провожали Чарли Уизли? Надеюсь, ему удалось все, что он запланировал?

— Д-да, профессор, — неуверенно ответил Маркус, про себя размышляя, что именно директор имел в виду.

— Прекрасно, прекрасно, — Дамблдор улыбнулся. — Ну, молодые люди прошу меня простить, но мне нужно спешить. На вашем же месте, я бы поторопился в замок, скоро начнётся обед.

— Прошу прощения, профессор, — осторожно начал Маркус, — но вы ведь не собираетесь сейчас покинуть школу?

— Думаю, покинуть неверное слово, скорее ненадолго отлучиться. Видите ли, мистер Соуп, в Министерстве магии возникли некоторые вопросы, требующие моего вмешательства.

Дети обменялись испуганными взглядами.

— Профессор Дамблдор, сэр, — Гарри шагнул вперед, — мы считаем, что философский камень в опасности.

— О, — Дамблдор явно удивился и сразу же стал очень серьезным, — и что же Гарри, заставило тебя сделать такое предположение?

— Эм, — мальчишка замялся, а потом начал рассказывать.

— Интересная теория, — Дамблдор улыбнулся и покачал головой, — но боюсь, что она ошибочна. Видишь ли, профессор Снейп не только не собирается похищать камень, но и всеми силами защищает его.

— Но сэр, — Гарри посмотрел на друзей, на его лице отразилось крайнее замешательство, как, собственно, на лицах всех детей, — если Снейп…

— Профессор Снейп, Гарри, — поправил его директор.

— Да, сэр, так вот, если он не хотел воровать камень, зачем на Хэллоуин ему пытаться пройти мимо Пушка?

— О, так вы знаете о Пушке? — Директор, казалось, выглядел довольным этим обстоятельством. — Боюсь, что я не могу ответить на этот вопрос. Однако, одного этого факта мало, чтобы подозревать профессора Снейпа в попытке украсть камень.

— Но… — начал было Гарри, но Дамблдор величественным жестом приказал ему умолкнуть.

— Я уверен, что у вас, без сомнения, есть множество теорий, которыми вы хотите поделиться, и мы сможем возобновить этот разговор, когда я вернусь. Сейчас же меня ждут неотложные дела в Министерстве магии, поэтому я с сожалением вынужден откланяться.

— К-конечно, профессор, — пробормотал Гарри, делая шаг назад.

— До свидания, профессор, — попрощался за всех Маркус.

Дамблдор тепло улыбнулся и зашагал прочь.

— Дело дрянь, — коротко констатировал Гарри. — Уверен, что к тому времени, как Дамблдор вернется, камня уже не будет.

— Снейп как минимум не знает, как пройти мимо Пушка, — попыталась отрезвить его Гермиона, — а ведь защиту ставил не только Хагрид.

— Да, но если Дамблдор доверяет Снейпу, то он вполне мог попросить его тоже наложить какие-нибудь чары. А если так, то Снейп мог видеть защиту остальных профессоров, — возразил Гарри. — Кроме того, Пушок…

Мальчишка неожиданно замолчал.

— Что Пушок? — переспросил Рон.

— Вам не кажется странным, что Хагрид, всегда мечтавший иметь дракона, вдруг встречает незнакомца с драконьим яйцом? Незнакомца, готового сыграть на яйцо в карты при том, что в карты он играть совершенно не умеет? — Гарри обвел друзей вопросительным взглядом.

— Ну, это, конечно, довольно странно, — задумчиво произнес Маркус, — но ведь это могла быть и случайность. Кроме того, разве этот незнакомец расспрашивал Хагрида о Пушке?

— Вот это нам и нужно выяснить! И как можно быстрее! — Гарри, резко развернувшись, быстро зашагал в сторону хижины лесничего.

Обменявшись растерянными взглядами, друзья поспешили следом.


* * *


Хагрид расчищал дорожки вокруг своей хижины. Заметив несущихся к нему на всех парусах ребят, он прервал свое занятие и прислонил метлу к стене.

— Что-то стряслось с Норбертом? — обеспокоенно спросил Хагрид, вместо приветствия.

— Норбертом? — удивленно спросил Гарри. — А, нет, с ним все нормально. Чарли о нем позаботится, — поспешил он успокоить лесничего, наконец, сообразив, почему он так взволнован. — Мы хотели с тобой о Пушке поговорить.

— Цыц, — Хагрид опасливо огляделся. — Чего орешь-то? Эт жеж тайна, да. Давайте в хижину, там поговорим.

Запустив ребят внутрь, он плотно затворил дверь.

— Чего это вы Пушком заинтересовались, а? — Он окинул их подозрительным взглядом.

— Мы думаем, что кто-то хочет украсть философский камень именно сегодня, — без обиняков заявил Гарри. — И мы уверенны в том, что он знает, как обойти все ловушки, ну кроме, возможно, Пушка. Хагрид, у Пушка ведь нет каких-то явных слабостей?

— Да нет, — Хагрид задумчиво почесал затылок, — вполне себе здоровый пес. Ну, правда, у него забавная привычка есть, — он улыбнулся, — но о ней никто кроме меня да Дамблдора не знает, да.

— Хагрид, — Гарри бросил испуганный взгляд на друзей. — Ты ведь не разговаривал о Пушке с тем незнакомцем, правда?

— Почему ж не разговаривал? — удивился Хагрид. — Разговаривал, а кто цербером то не заинтересуется? Они ж редкие жутко.

— И что ты ему рассказал?

— Ну, рассказал, как я его выиграл, ну, в карты, — Хагрид нахмурился явно с большим трудом вспоминая события того вечера. — Да, потом, значить, рассказал, как я за ним ухаживал, ну пока он, значить, щенком был. Пугливый был страсть, да. Темноты боялся да спать не хотел, если я ему на флейте не сыграю. Боязнь то перерос, а вот если ему сыграть на чем-нибудь, так сразу засыпает. Смешно, право слово, здоровенный лось вымахал, а под колыбельную засыпает как младенец, да, — он заулыбался. — Эй, вы эт чего? — Хагрид недоуменно оглядел испуганные лица детей.

Маркус пришел в себя первым.

— Хагрид, у тебя есть возможность связаться с Дамблдором, без помощи совы? — спросил он, ни на что, правда, не надеясь.

— Неа, а что? — Хагрид непонимающе посмотрел на него.

— Финита ля комедия, — мрачно произнес Маркус и повернулся к Гарри. — Что будем делать?

— А что нам остается? — вопросом на вопрос ответил мальчишка. — Мы должны задержать Снейпа до возвращения Дамблдора…

— Это глупо, мы пойдем к МакГонагал! — вклинилась Гермиона.

— Ты всерьез думаешь, что она нам поверит после всего, что мы натворили? — Маркус не скрывал скепсиса. — Скорее уж она нам еще отработок накинет, чтобы больше не искали приключений.

Гермиона хотела было возразить, но так и не нашла что сказать.

— Так, — Хагрид обвел совещающуюся компанию прямо таки прокурорским взглядом. — Вы эт чего удумали?

— Ничего, — переглянувшись, дружно ответили все пятеро.


* * *


— Предлагаю разделиться, — заговорил Гарри, как только они отошли от хижины на приличное расстояние. — Невилл, Гермиона, вам лучше всего пойти к учительской и там караулить Снейпа, если, конечно, он еще не пошел за камнем. Маркус и Рон, вам стоит подежурить перед входом в запретный коридор, на всякий случай.

— А ты? — поинтересовался Рон.

— Я сбегаю за мантией-невидимкой.

— Мантия против цербера не поможет, — догадался о ходе его мыслей Маркус, — он нас по запаху учует. Нужно где-то взять музыкальный инструмент…

Маркус, вспомнив о Дафне, умолк на полуслове.

— Что-то придумал? — полюбопытствовал Рон.

— Именно, — Маркус широко ухмыльнулся. — Боюсь, у коридора тебе придется подежурить вместе с Невиллом. Уверен, со слежкой за Снейпом Гермиона и одна справится.

— Хорошо, — кивнул Гарри. — Тогда, если никто не против этого плана, так и поступим.

Никто не стал возражать и, войдя в замок, друзья разделились.

Маркус быстро шагал в сторону подземелий. Слизеринцы, конечно, усиленно пытались скрывать местоположение своей гостиной, но безрезультатно. Предпочитая всегда быть по максимуму информированным, Маркус давным-давно выяснил расположение гостиных других факультетов у старшекурсников. Спускаясь по одной из немногочисленных винтовых лестниц, он напряженно размышлял, как если не попасть внутрь, то хотя бы позвать Дафну. Выйдя в коридор, где, по рассказам старшекурсников, располагался вход в гостиную, Маркус огляделся. Прошел вперед-назад. Ничего похожего на вход не обнаружилось. Либо старшекурсники соврали, либо вход был хорошо замаскирован. Последнее было бы не удивительно, особенно помня, что самым знаменитым качеством Салазара Слизерина была хитрость. Походив туда-сюда еще немного, Маркус решил, что самым простым способом узнать в нужном ли он коридоре — спросить. В конце концов, в «Истории Хогвартса» говорилось, что замок обладает неким подобием разума.

— Уважаемая гостиная Слизерина, — прокашлявшись, начал Маркус, чувствуя себя при этом полным идиотом, — если вас не затруднит, не могли бы вы сообщить первокурснице Дафне Гринграсс, что ее ожидает Маркус Соуп? Благодарю вас, — он, на всякий случай, поклонился стене.

Неожиданно сзади раздался девчачий смех. Резко обернувшись, Маркус увидел едва держащуюся на ногах Дафну.

— П-прошу прошения, — наконец произнесла она, совладав со смехом. — Идея неплохая, но ты ошибся этажом.

— Не думаю, — Маркус был мрачнее тучи, — ты ведь здесь.

Девочка в ответ лишь хитро улыбнулась.

— Мы уже на «ты»? — поинтересовалась она.

— Ты первая начала.

— О, я и не заметила, прошу прощения, это было весьма вульгарно с моей стороны, — в ее голосе не слышалось особого раскаянья.

— Согласен, я прощу вам этот проступок, если вы окажете мне одну маленькую услугу.

— О, — брови девочки удивленно взлетели вверх. — Я думала, такой джентльмен как вы великодушно простит мне маленькую женскую слабость.

— В обычных обстоятельствах так бы и было, но сейчас обстоятельства весьма необычны, — парировал Маркус.

— Интересно, — произнесла Дафна, чуть склоняя голову на бок, — и что же за обстоятельства вынуждают джентльмена не быть великодушным?

— Мои друзья в опасности, и мне нужна ваша помощь, — просто ответил Маркус, решив выложить все карты на стол. В конце концов, если она откажется, он в любом случае никак не сможет ее заставить.

— Я слушаю.

— Не одолжите ли вы мне вашу скрипку, обещаю вернуть к завтрашнему утру.

— Эм, скрипку? — Дафна растерялась.

— Да.

— Не понимаю, как моя скрипка может помочь в спасении твоих друзей, — от удивления она снова перешла на «ты».

— Боюсь, я не могу рассказать подробности, — покачал головой Маркус. — Мне бы не хотелось подвергать излишней опасности кого-то, помимо участников.

— О, это интересно, — Дафна вновь улыбнулась. — Ну, тогда решено, я иду с вами.

— Эм, что простите? — сказать, что Маркус был удивлен, значит не сказать ничего. То, что Дафна, получившая классическое воспитание, захочет участвовать в какой-то сомнительной авантюре, повергло его в шок.

— Я сказала, что тоже отправлюсь с вами, — девочка улыбнулась неожиданно озорной улыбкой. — Я всегда мечтала поучаствовать в каком-нибудь приключении. Да и на скрипке я играю лучше всех моих сверстников, пожалуй, даже лучше всех студентов Хогвартса, — немного подумав, добавила она.

Маркус задумался. С одной стороны, такой союзник как Дафна будет полезен, как ни посмотри, с другой, неизвестно как к такому повороту отнесутся его друзья. В конце концов, Дафна была слизеринкой.

— Это может быть опасно, — предупредил ее Маркус, не особо, впрочем, надеясь на успех.

— Я понадеюсь на вас, мистер Соуп, — она вновь улыбнулась своей неповторимой «лисьей» улыбкой. — Вы ведь не бросите даму в беде, правда?


* * *


— Нам нужно войти в гостиную гриффиндора, так что я прошу тебя сохранить в тайне пароль, — Маркус выжидающе посмотрел на шагающую рядом Дафну.

— Разумеется, — кивнула она.

Когда Маркус согласился взять ее с собой, Дафна попросила некоторое время на подготовку. Минут через десять она вернулась, облаченная в свой летный костюм. Маркус про себя подумал, что это, пожалуй, идеальный выбор. Костюм не только не стеснял движений, но и благодаря наложенным на него заклинаниям, предоставлял какую-никакую защиту.

— Свиной пятачок, — подойдя к портрету толстой дамы, Маркус произнес пароль.

Портрет недоуменно посмотрел сперва на Дафну, на чьей груди гордо красовался герб Слизерина, а затем на него.

— Ты уверен, мальчик? — с сомнением спросила полная дама.

— Вполне, — Маркус улыбнулся, — и потом, вы ведь можете сегодня же сменить пароль, верно?

— Верно, — кивнула дама, и видимо успокоившись от этой мысли, отъехала в сторону, открывая проход.

— У вас довольно мило, — произнесла Дафна, войдя в гостиную Гриффиндора и оглядевшись, — но все же зеленый мне больше нравится.

— Я постараюсь как можно быстрее отвести тебя в подземелье, — усмехнулся Маркус и, оглядев гостиную, к своему удивлению увидел Гарри, Гермиону, Невилла и Рона стоящих возле камина.

— Вы разве не должны быть в другом месте?

— Какого Мерлина, она здесь делает? — вопросом на вопрос ответил Рон.

— Помогает нам пройти мимо Пушка, — поморщился Маркус. — Ты не ответил на мой вопрос.

— Снейп нас вытурил. Еще и баллы снял, урод.

— Паршиво.

— Вот и я о том же.

— Значит, нам остается только идти следом и постараться задержать его до возвращения Дамблдора. Буклю я уже отправил. Правда, я думаю, что… — Гарри замялся и как то нервно оглядел друзей. — Возможно, нам не стоит идти всем…

— Что это значит? — нахмурился Маркус.

— Ну, это ведь будет опасно… — начал было мальчишка.

— Не опаснее охоты на тролля, — хмыкнул Рон и хлопнул его по плечу. — Мы с тобой, дружище. Верно говорю?

Он оглядел друзей.

— Верно, — Невилл был необычайно серьезен.

— Хорошо, спасибо, — Гарри обвел их благодарным взглядом.

— Это все здорово, — Дафна с ехидной улыбкой оглядела гриффиндорцев, — но, думаю, нам стоит поторопиться, скоро все начнут возвращаться в гостиные.

— Дафна права, — опомнился Маркус. — Гарри, ты взял мантию?

Мальчишка кивнул.

— Хорошо, тогда поспешим.

Глава опубликована: 29.01.2017

Глава 10: Запретный коридор

— Мерлиновы панталоны, ну и огромный же он, — пробормотал Рон, опасливо глядя на приподнявшего все три головы цербера.

— Думаю, нам не стоит искушать судьбу, Дафна, можешь начинать, — Маркус отошел в сторону, уступая место девочке.

Уперев ложе скрипки в шею, Дафна заиграла медленную печальную мелодию.

— «Лес ведьм», Штерберн, — Маркус улыбнулся. — Отличный выбор, если уж это его не усыпит, то вряд ли вообще что-то поможет.

Дафна благодарно улыбнулась, продолжая играть. Цербер (Маркус даже в мыслях не мог назвать эту громадину Пушком) широко зевнул всеми тремя пастями. Медленно улегшись, он положил головы на каменный пол и закрыл глаза.

— Думаю достаточно, — пробормотал Маркус несколько минут спустя, и Дафна послушно опустила скрипку.

Уши пса тут же стали торчком, а носы задвигались, принюхиваясь.

— Мерлинова борода, — ругнулся Рон. — Он просыпается!

Не дожидаясь команды, Дафна снова заиграла и цербер, расслабившись, вновь погрузился в сон.

— Смотрите, у него под лапой люк, — Гермиона указала на круглую деревянную дверцу. — Думаю, если Дафна продолжит играть, мы сможем пробраться внутрь.

— Нам нужно торопиться, проф… Снейп уже был здесь, — пробормотал Невилл, опасливо поглядывая на спящее чудовище.

— С чего ты взял?

Мальчишка молча указал на стоящую в углу арфу.

— Черт! — ругнулся Гарри и, глубоко вздохнув, направился к спящему церберу.

— Дафна, — Маркус повернулся к играющей девочке. — Огромное тебе спасибо, но, боюсь, на этом твое участие закончено, когда мы спустимся в люк, уходи отсюда как можно быстрее. Возможно, у Снейпа были сообщники.

— Да, хорошо, — казалось, она хотела сказать, что-то еще, но сдержалась.

Развернувшись, Маркус поспешил присоединиться к собравшимся у люка друзьям.

— Темно как у Мерлина в… — пробормотал Рон, осторожно открыв люк.

— Выбора нет, — Гарри напряженно вглядывался в темноту. — Давай я первый.

Осторожно спустившись в темный зев люка, он повис на руках.

— Не чувствую пола, — прохрипел Гарри. — Придется прыгать!

— Нет, стой! — Гермиона рванулась вперед, но мальчишка уже разжал пальцы и мгновенно исчез в темноте.

— Гарри! Гарри! — в голосе девочки послышался испуг.

— Тише! — шикнул на нее Рон. — Разбудишь!

Он ткнул пальцем в лежащую рядом голову, как раз в этот момент недовольно дернувшую ухом. Побледнев еще сильнее, девочка умолкла.

— Все в порядке! — из люка донесся ободряющий голос Гарри. — Падать высоковато, но тут какое-то растение. Как на перину упал!

— Давайте по очереди, — предложил Маркус, и остальные согласно закивали.

Следующим в люк спрыгнул Рон, потом Гермиона, Невилл. Маркус прыгнул последний, улыбнувшись напоследок все еще играющей Дафне. И он мог бы поклясться, что за секунду до падения получил теплую улыбку в ответ.

Полет был недолгим, а приземление и вправду вышло мягким.

— Люмос, — пробормотал он, вытащив волшебную палочку.

— Мерлиновы панталоны, это же дьявольские силки! — истошно завопил Невилл и, совершив прыжок невероятной длинны, оказался на единственном не занятом растением участке пола. Маркус инстинктивно прыгнул следом, но немного не долетел. Растение, поняв, что добыча ускользает, моментально оплело его лодыжки своими лианами, повалив мальчишку на землю.

— Как справиться с этой чертовщиной?! — Гарри пытался вырваться, но безрезультатно.

Рон лишь невнятно прохрипел — одна из лиан обвилась вокруг его горла.

— Огонь! Они бояться яркого света и огня! — воскликнул Невилл, доставая свою палочку. — Но я не знаю нужных заклинаний!

— Асценденс игнем! — воскликнула Гермиона, откуда-то из-за спины Маркуса, и мальчишка почувствовал, как хватка растения стала ослабевать.

— Инсендио! — воскликнул он, перекатившись на спину.

Несколько лиан загорелось, и растение принялось еще быстрее отступать в темноту.

— Мерлин, — прохрипел Рон, потирая шею, — так ведь и помереть не долго!

— Ну, если учесть, что ловушки рассчитаны на взрослого волшебника, то в этом ничего удивительного нет, — поднявшись, Маркус отряхнул мантию. — Молодец, Невилл, быстро сориентировался. Если бы не ты, мы бы погибли.

Невилл, видимо все еще находясь в состоянии шока, в ответ лишь кивнул.

— Нам нужно двигаться дальше, — твердо произнес Гарри.

— Да, конечно, — отозвалась пришедшая в себя Гермиона. — Только давайте будем осторожнее, хорошо?

— Хорошо, — Гарри направился к двери. — Похоже, не заперто.

Следующая комната была пустой, если не считать четырех метел, парящих в нескольких футах над полом. На противоположной стороне виднелась большая, украшенная резьбой дверь.

— Смотрите! Наверху! — воскликнул Рон. — Это что, птицы?

— Нет, ключи, — присмотрелась Гермиона.

— Интересно, если попытаться перебежать к той двери, они нападут? — спросил Невилл, опасливо поглядывая наверх.

— Хм, думаю, есть только один способ узнать, — пробормотал Гарри и бросился вперед, прикрывая голову руками.

Ничего не произошло. Ключи все так же мирно продолжали парить под потолком.

— Тут заперто! — крикнул Гарри, толкнув несколько раз дверь. — Алохомора! Не работает! Алохомора! Черт, бесполезно!

— Видимо, на дверь наложены мощные заклятья против воров. Я слышал о таком, — Маркус вновь внимательно посмотрел на парящие ключи. — Чтобы пройти дальше, нам понадобится ключ.

— И где, по-твоему, мы его возьмем? — зло буркнул Рон.

— Думаю, нам нужен один из них, — Маркус указал рукой на парящие ключи. — В противном случае, зачем оставлять тут метлы?

— Думаю, нам нужен старый, позолоченный ключ, похожий на ручку, — Гарри внимательно осмотрел замок.

— Постой, — Маркус остановил, шагнувшего было к метлам мальчишку, — слишком просто.

— Что именно?

— Используя эти метлы, найти ключ будет проще простого, — Маркус покачал головой. — Слишком простая преграда после дьявольских силков.

— Ты думаешь, они нападут, как только мы взлетим? — догадался Гарри.

— Или как только коснемся метел, или, возможно, сами метлы заколдованы, — Маркус пожал плечами. — Последнее даже более вероятно.

— И что будем делать? — полюбопытствовал Рон.

— Попробуем взорвать дверь, — улыбнулся Маркус.

— Взорвать?

— Именно. Я как раз на каникулах выучил одно заклинание, все хотел попробовать.

— Постой, но если ты взорвешь дверь, разве нас не заденет осколками? — забеспокоилась Гермиона.

— В таком случае, давайте вернемся в предыдущую комнату, — предложил Гарри. — Гермиона ты ведь сможешь призвать огонь еще раз?

— Да, конечно.


* * *


— Готовы? — Маркус оглядел друзей.

Рон стоял в напряженной позе, готовясь захлопнуть дверь, Невилл и Гермиона следили за дьявольскими силками, а Гарри, как и он, сам готовился кинуть взрывное заклинание.

— На счет три, — предложил Маркус. — Раз, два, три! «Бомбарда»!

Рон едва успел захлопнуть дверь, как в нее что-то ощутимо ударило.

— Неплохо получилось, — открыв дверь, Маркус оглядел разбросанные повсюду куски дерева. — Возможно, два заклинания — это все же перебор.

— Да уж, — пробормотал Гарри, глядя на вонзившуюся в их дверь металлическую ручку.

В центре следующей комнаты находилась гигантская шахматная доска, справа и слева от которой беспорядочно валялись разломанные фигуры. На доске возвышались тридцать две огромные шахматные фигуры, шестнадцать черных и шестнадцать белых. В отличие от черных, белые были безликими.

— Невероятно, — пробормотал Рон, оглядываясь.

— У нас нет на это времени! — Гарри попытался пересечь шахматное поле, но белые фигуры, обнажив оружие, не позволили ему этого сделать.

— А если в обход? — Маркус попытался пробраться сквозь завал справа от доски. Неожиданно из груды разбитых фигур выбралась каменная пантера и угрожающе зарычала.

— «Бомбарда»! — воскликнул мальчишка, направив на нее палочку. Но заклинание лишь срикошетило от каменного бока и, врезавшись в стену, откололо изрядный кусок.

— Ну, попробовать стоило, — пробормотал он, вернувшись к остальным. — Похоже, чтобы пройти дальше, нам придется выиграть эту партию.

— В шахматы вы с Роном играете лучше нас, думаю, вам стоит объединить усилия, — Гермиона поглядела на мальчишек.

— Предлагаешь нам сыграть вместе? — Рон неприязненно покосился на Маркуса.

— Именно, — кивнула девочка. — Шахматы — точно идея МакГонагал, а она в свое время была чемпионом школы.

— Ну, если ты так говоришь, — протянул Рон и почесал затылок. — Мерлин, ладно. Думаю нам нужно занять места фигур. Если Гарри будет слоном, Гермиона ладьей…

— Стой, — Маркус не дал ему договорить. — Как ты собираешься играть, если большинством фигур нельзя будет пожертвовать? Это шахматы, мы будем вынуждены идти на размен.

— О’кей, и что ты предлагаешь? — Рон скрестил руки на груди.

— Места фигур займем только мы с тобой, все остальные становитесь сюда, на край доски. Если на доску наложено какое-то заклятие, которое позволяет пройти только участвующим в игре, то те, кто будут вне ее, пройти не смогут.

— На чье место мы встанем? — спросил Рон, когда Невилл, Гарри и Гермиона стали на указанное место.

— Один из нас точно будет королем, — размышляя, Маркус потер переносицу, — а второй тогда королевским слоном.

— Почему не ферзем?

— Я собираюсь его разменять на восьмом ходу. Нам повезло, я изучал игры МакГонагал, она прекрасно играет слонами и ферзем, а вот с конями у нее дела обстоят куда хуже. Мы вынудим ее разменивать эти фигуры, и тогда у нас появится шанс на победу.

— Идея неплохая, — задумчиво кивнул Рон. — Тогда давай так, я буду слоном, ты королем. Наше преимущество в том, что ты знаешь ее стиль игры, а значит, должен до последнего находиться на доске.

— Не говори ерунды, — Маркус нахмурился. — Мы оба будем на доске до последнего.

— Надеюсь. Ладно, давай начинать.

Черный король и офицер послушно сошли с доски и мальчишки заняли их место. Пешка белых двинулась вперед.

— Е-два, е-четыре, классика, — ухмыльнулся Рон. — Ну-с приступим!


* * *


Следующие тридцать минут Гарри, Гермиона и Невилл молча наблюдали за тем, как доска медленно пустеет. Белые фигуры играли с безжалостной эффективностью, но черные, казалось, им ни в чем не уступали. Рон с Маркусом использовали широкий набор защитных стратегий, используя каждую возможность, чтобы контратаковать. Однако инициатива все еще оставалась на стороне белых.

— Невероятно, — пробормотал Маркус, обессиленно опускаясь на черный мрамор клетки. — МакГонагал действительно отличный шахматист. Похоже, тут мы застряли.

— Эй, не раскисай, — крикнул с другого края доски Рон. — У нас еще есть шанс!

— Какой? Я уже все перепробовал, даже с одним офицером она умудряется теснить нас на правом фланге! Такими темпами через десять, максимум пятнадцать ходов она поставит нам мат конем. Я не могу этого предотвратить, а ты?

Рон, закусив губу, оглядел поле боя.

— Думаю, могу. Довольно безумный план, но может и сработать.

— Не вижу, — покачал головой Маркус, оглядев доску.

— Это похоже на блиц Картера-Смита, только вместо коня слон.

Маркс нахмурился, пытаясь сообразить, о чем говорит мальчишка. А поняв, оглядел доску в поисках других решений, но ничего не нашел.

— Ты уверен? — наконец спросил он, пристально глядя на Рона.

— Уверен. Вы пройдете дальше и остановите Снейпа, сейчас это самое главное…

— Маркус, о чем он? — взволнованно спросил Гарри.

— Белые фигуры слушают наш разговор, так что я не могу тебе сказать, — мрачно ответил Маркус, не оборачиваясь. — Просто смотри. Начинай! — крикнул он поднимаясь.

— Конь Ф-четыре — Е-шесть! — дрогнувшим голосом приказал Рон.

Черный конь послушно двинулся в сторону белой пешки и мощными ударами цепа разбил ее на несколько кусков. В ответ стоящая по диагонали пешка одним ударом меча рассекла надвое коня вместе со всадником. Сглотнув, Рон зашагал прямо к пешке.

— Ты взята! Прочь с доски! — хрипло выкрикнул он, подойдя в упор.

Пешка бросила меч к его ногам и послушно покинула доску. Король белых повернул к Рону свою безликую голову и, казалось, задумался. А затем изображавший ладью громадный рыцарь с булавой шагнул вперед и обрушил свое оружие на мальчишку. Удар, пришедшийся в верхнюю часть живота, отбросил Рона далеко в сторону. Едва не врезавшись в одну из пешек, он приземлился практически на краю доски.

— Стоять на месте! — рявкнул Маркус, бросившимся было на помощь Гермионе и Невиллу. — Не известно, как вас воспринимает доска, а следующий ход решающий!

Дети послушно замерли, с ужасом глядя на съёжившегося Рона.

— Ладья Д-один — Д-восемь,— твердым голосом приказал Маркус. — Шах!

Ладья белых стала точно перед черной, пряча за собой короля.

— Офицер Б-три — Джи-семь, шах! — на губах Маркуса впервые за всю партию заиграла улыбка. Король белых, спасая себя, сделал единственный доступный ему ход.

— Ладья Д-восемь — Е-восемь, — отдал последний приказ Маркус. — Шах и мат!

Когда белая ладья свалилась с доски от удара черного рыцаря, король белых неторопливо огляделся, а затем бросил свой меч на землю и снял с головы корону. В ту же секунду все фигуры покинули доску.

Дети бросились к лежащему Рону.

— Ты как? — голос Гарри дрожал.

— Не знаю, думаю, что-то сломал, двигаться больно и дышать тоже, — прохрипел Рон. — Дальше я точно не пойду.

— Это плохо, ему нельзя вот так лежать на полу, — Гермиона закусила нижнюю губу. — Давайте постелем наши плащи и положим его на них.

Согласно кивнув, мальчики сбросили с себя плащи и, соорудив некое подобие лежанки, положили на нее стонущего Рона.

— Похоже, он потерял сознание, — пробормотал Невилл, склонившись над мальчишкой. — Что будем делать?

— Мы ничем не можем ему помочь, — покачал головой Гарри. — Нам нужно двигаться дальше.

— Нельзя же его тут просто бросить, — Невилл бросил на мальчика укоризненный взгляд. — Надо ему помочь!

— Как интересно? Я не знаю медицинских заклинаний, — огрызнулся Гарри.

— Спокойно, — осадил обоих Маркус. — Ссорами мы ему точно не поможем. Невилл, ты останешься здесь и присмотришь за ним. Если ему станет хуже или мы не вернемся через полчаса, возвращайся в комнату с ключами и бери метлу. С ней ты легко преодолеешь и цербера, и дьявольские силки. Хорошо?

— Хорошо, — Невилл кивнул с серьезным выражением лица, — а вы?

— А мы пойдем дальше, — Маркус поднялся. — Снейп уже наверняка добрался до камня. Мы хотя бы попытаемся не дать ему сбежать.

Невилл пожал им на прощание руки, и они направились в следующую комнату. Судя по жуткой вони, останки в углу комнаты когда-то были громадным горным троллем.

— Боже, его как будто кислотой облили, — Гермиона содрогнулась. — Это ведь по-настоящему темная магия, как мы будем с этим сражаться?

— Не знаю, — Гарри явно нервничал, хотя и старался не подавать виду, — что-нибудь придумаем.

Девочка бросила на него странный взгляд, но промолчала.

— Пора двигаться дальше, — твердо сказал Маркус, положив руки им на плечи.

— Д-да, конечно, — кивнула Гермиона, и друзья направились в следующую комнату.

Это было просторное помещение, в центре которого стоял стол, заставленный колбами разных размеров.

Дети осторожно приблизились к столу, держа палочки наготове. Неожиданно вспыхнувшее пламя отрезало им дорогу как вперед, так и назад.

— Наше задание потушить огонь? — Гарри рассеянно огляделся.

— Вряд ли, смотри, тут записка, — Гермиона подошла к столу и взяла пергамент.

Взглянув через ее плечо, Гарри и Маркус прочитали следующий стих:

 

Впереди опасность, то же позади,

Но две из нас помогут, ты только их найди.

Одна вперед отправит, еще одна — назад,

В двух — вино всего лишь, а в трех — яд.

Не хочешь здесь остаться на долгие века?

Тогда ищи — ведь подсказка тебе дана.

Во-первых, как бы ловко не скрывался яд,

Найти его несложно — от вина левый ряд.

Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж,

Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь.

В-третьих — ни в большой, ни в малой смерти ты не найдешь,

А если из второй слева или второй справа глотнешь,

Сам убедишься — налито в них одно и то же

Хотя и на взгляд они разные, но это уж в-четвертых.

 

— Это же логическая задача! — произнесла Гермиона, широко улыбаясь. — Гениально!

— Ммм… и в чем гениальность? — как бы невзначай поинтересовался Гарри.

— В том, что магия тут не поможет! Нужно использовать только твои собственные мозги, — девочка прямо таки светилась от счастья. — Если ты не умеешь логически рассуждать, то ты обречен!

— Не вижу причин для столь бурной радости, — буркнул Гарри. — Я не особо смыслю во всяких шарадах.

— Можешь даже не коситься в мою сторону, — поднял руки вверх Маркус. — Я загадки с детства недолюбливаю.

— Ну, значит, придется мне одной, — Гермиона бросила на них взгляд, полный превосходства.

Мальчишки переглянулись и, улыбнувшись, покачали головами. Девочка же не обратила на это никакого внимания, полностью поглощенная загадкой.

— Как думаешь, впереди еще много ловушек? — шепотом спросил Гарри.

— Думаю, это последняя, — так же шепотом ответил Маркус. — Смотри сам, — он принялся загибать пальцы на руках, — Цербер — от Хагрида. Профессор Спраут — дьявольские силки. Флитвик и Трюк — ключи и метла. Шахматы — МакГонагал. Тролль — Квирелл. Сейчас мы решаем задачу профессора Вектор, а зелья явно сварил Снейп. Это уже шесть заданий, плюс Дамблдор точно что-то добавит от себя. Итого семь испытаний, более чем достаточно, чтобы задержать незваного гостя настолько, чтобы успеть его поймать.

— А как Дамблдор узнает, что кто-то сюда проник?

— Сигнальные чары. Уверен, они наложены на каждую комнату. Конечно, Снейп когда проникал сюда или заморозил, или уничтожил их. Однако я надеюсь, что наше небольшое шоу в комнате с метлами их реанимировало.

— Готово! — улыбаясь, Гермиона повернулась к ним. — Что бы пройти дальше, нам нужно выпить отсюда.

Она указала на самую маленькую колбу.

— Ты уверена? — осторожно спросил Гарри.

— Абсолютно, — энергично кивнула девочка.

— Боюсь, тут только на одного, — Маркус внимательно осмотрел колбу.

— Из какой нужно выпить, чтобы отправиться назад? — Гарри задумчиво оглядел стол.

— Вот из этой, — Гермиона указала на большую круглую бутыль.

— Тогда выпейте из нее и возвращайтесь, — мальчишка забрал колбу у удивленного Маркуса. — Помогите Невиллу с Роном и предупредите Дамблдора, а я задержу Снейпа.

— Ты уверен? — Маркус неуверенно взял протянутую Гарри бутыль с зельем для возвращения.

— Нет, но лучшего плана у меня нет, — пожал плечами мальчишка и попытался выдавить улыбку. Получилось плохо.

Неожиданно Гермиона, всхлипнув, бросилась Гарри на шею, бормоча слова поддержки.

Мальчишка застыл, а затем по его лицу разлился румянец. Он пробормотал что-то в ответ и довольно неуверенно погладил ее по спине. Опомнившись, Маркус деликатно отвел взгляд.

Наконец, Гермиона пришла в себя и, выпустив Гарри из объятий, отошла в сторону. Повернувшись к ним спиной, она уставилась не то на стену, не то на огонь.

— Я не буду бросаться тебе на шею, ладно? — вяло пошутил Маркус, стараясь хоть немного разрядить обстановку.

Все еще смущенный Гарри лишь кивнул.

— Попытайся не умереть до подхода помощи, хорошо? — Маркус протянул руку.

— Думаю, вам пора, — только и смог выдавить из себя Гарри пожимая протянутую руку.

Маркус кивнул и, подойдя к Гермионе, заставил ее сделать глоток из бутылки, а затем выпил зелье сам. Взявшись за руки, они шагнули в изумрудное пламя, оставив Гарри позади.

Глава опубликована: 04.02.2017

Глава 11: Последнее испытание

Оставшись один, Гарри зачем-то огляделся. Поняв, что у него трясутся руки, он, положив на стол колбу и палочку, тщательно вытер взмокшие ладони о штаны.

— Ну, думаю, нет смысла тянуть, я сам на это вызвался, — ободрил он сам себя и одним глотком опустошил колбу.

Ощущение было такое, будто он проглотил глыбу льда. На секунду он испугался, что Гермиона ошиблась, и это все же яд. Но затем обругал себя, Гермиона и Маркус ведь свободно прошли сквозь пламя. Взяв со стола палочку, Гарри как можно увереннее зашагал вперед. Зеленое пламя лизнуло его, но он даже ничего не почувствовал. И, вернув себе уверенность, беспрепятственно добрался до двери. Набрав в легкие побольше воздуха, мальчишка шагнул навстречу своей судьбе.

Посреди просторной комнаты лицом к нему стоял улыбающийся профессор Квирелл. За его спиной виднелось зеркало Еиналеж.

— Так это вы? — только и смог произнести Гарри.

— Да, а ты наверно считал, что во всем виноват профессор Снейп?

Мальчишка в ответ лишь кивнул, слишком пораженный, чтобы сказать что-то вразумительное.

Профессор расхохотался.

— Да уж, — просмеявшись заговорил он, — с наличием такого человека как профессор Снейп, мне даже не пришлось слишком уж усердствовать с маскировкой. Ну кто заподозрит б-бедного з-заикающегося п-профессора К-квирелла, когда рядом есть такое явное воплощение зла как Снейп? — Квирелл снова засмеялся, и Гарри только сейчас осознал, что профессор больше не заикается.

— Так это вы впустили тролля и заколдовали мою метлу?

— Именно, и если бы не Снейп, пытавшийся подобрать контрзаклятие, то ты бы с большой долей вероятности сломал бы себе шею. А теперь тебе лучше смирно постоять в уголке, — Квирелл вновь стал серьезным. — Видишь ли, я почти добился своей цели.

Гарри вскинул палочку, чтобы разоружить его, но Квирелл оказался быстрее. Взмах палочки, и мальчишка лишился своего оружия, щелчок пальцами, и взявшиеся из ниоткуда веревки прочно связали его, примотав к колонне.

— У тебя отличная палочка, Поттер, — Квирелл с интересом разглядывал свой трофей. — Я попрошу господина оставить ее себе на память.

— Господина? — удивленно спросил Гарри, стараясь выпутаться из веревок.

— Да, Поттер. Мой господин — Темный лорд, ты так же знаешь его под именем Тот-Кого-Нельзя-Называть. Он признал меня достойным и поручил это непростое задание, — лицо Квирелла стало отрешенным. — Не скрою, было тяжело. Ведь этот проклятый старикашка-магглолюб Дамблдор всюду совал свой длинный нос. Но теперь уже поздно, камень почти в моих руках, осталось лишь извлечь его из этого зеркала…

У Гарри внутри зажегся робкий огонек надежды. Его друзья уже наверняка добрались до метел, значит, помощь может прийти в любую минуту. Нужно заговорить Квирелла, и…

— Хватит болтать, Квирелл! — неожиданно прервал разглагольствующего профессора высокий холодный голос. — Мальчишка отправил своих друзей за помощью и просто забалтывает тебя! Добудь этот проклятый камень как можно быстрее!

— Д-да, господин, — испуганно пробормотал Квирелл и, щелчком пальцев заткнув Гарри рот кляпом, принялся осматривать зеркало.

— Не понимаю, что нужно сделать, чтобы извлечь камень, — произнес он несколько минут спустя. — Я вижу, как достаю камень из зеркала. Вижу, как варю для вас зелье, но это лишь иллюзии! Я не понимаю, помогите мне, господин.

— Используй мальчишку, — ответил голос, видимо после небольшого раздумья. — Дай ему посмотреть в зеркало.

— Да, господин. Иди сюда, Поттер, — властно приказал он и щелкнул пальцами. Веревки, удерживающие Гарри, упали на пол

У него мелькнула было мысль о побеге, но он тут же ее отбросил — от этих магических веревок не сбежать.

— Встань сюда, — Квирелл указал на место прямо перед зеркалом. — Посмотри в зеркало и скажи, что ты видишь.

Когда Гарри заглянул в зеркало, он вновь увидел там своих маму и папу, а так же множество других родственников.

— Что ты там видишь? — с жадностью спросил Квирелл.

— То же, что и всегда, маму и папу, — Гарри пожал плечами.

— То же, что и всегда? Так значит, ты уже сталкивался с этим зеркалом раньше? Да?! — Квирелла охватило какое-то непонятное возбуждение. Даже его голос изменился, стал более высоким и холодным.

Гарри испуганно отшатнулся от профессора.

— Куда ты собрался, Поттер?! — рявкнул он. — Круцио!

Жуткая боль пронзила каждую клеточку его тела. Так больно ему не было еще никогда в жизни. Даже когда Дадли с друзьями, впятером избили его за школой, он не чувствовал такой боли. Он захлебнулся собственным криком. И когда боль стала настолько невыносимой, что казалось еще чуть-чуть, и он сойдет с ума, все неожиданно прекратилось.

— Ну как, Поттер, раздумал убегать? — все тем же холодным голосом спросил «профессор», — А теперь вставай и снова посмотри в зеркало! Только теперь ты должен хотеть не увидеть свою вонючую мать-грязнокровку, а получить Философский камень. Ты понимаешь меня, мальчишка, или мне повторить заклинание?!

— Я. Понял, — с трудом выдавил Гарри, стараясь подняться на ноги.

— Прекрасно, — нагнувшись, «профессор» схватил его за воротник и вновь поставил перед зеркалом. — Старайся хорошо, Гарри, ты же не хочешь, что бы я повторил урок? — насмешливо произнес он и отошел в сторону.

Заглянув в зеркало, Гарри вновь увидел там своих родителей. Однако выражение их лиц было другим. Его родители были напуганы. Они несколько раз обеспокоенно переглянулись, а затем его отец достал из кармана кроваво-красный камень и с ободряющей улыбкой засунул его в карман Гарри. Улыбка его матери неожиданно стала очень печальной, а затем все исчезли. Даже отражение самого Гарри. С громким треском зеркало покрылось густой паутиной трещин и осыпалось на землю.

— Не-е-ет! — заорал как безумный Квирелл.

Бросившись вперед, он отпихнул Гарри в сторону, да так, что повалил его на землю, а сам упал на колени перед кучкой разбитого стекла.

— Что ты наделал?! Что ты наделал, чертов сопляк?! — вновь и вновь выкрикивал он и, словно помешанный, пытался поставить осколки на место.

Несмотря на шок, Гарри с удивлением отметил, что голос профессора вновь изменился. Он снова стал низким, грубоватым.

— Довольно! — рявкнул холодный голос. — Квирелл, возьми себя в руки! Камень цел, он у мальчишки в кармане!

Профессор застыл, а потом резко повернулся к Гарри, словно собака, почуявшая добычу. Казалось, время на секунду замерло. Шокированный Гарри смотрел прямо в лицо профессору, подмечая малейшие детали. Лицо Квирелла немного серебрилось от покрывающей его стеклянной пыли. От возбуждения его зрачки сузились, а на губах выступила пена.

— Дай мне! — прохрипел он. — Дай. Его. Мне!

Тело Гарри сковал паралич, и он не смог выдавить из себя ни слова. Тогда Квирелл, выкрикивая жуткие угрозы, пополз к нему на четвереньках.

Когда профессор был от него всего в паре футов, Гарри наконец-то смог скинуть с себя оцепенение и, вскочив на ноги, бросился бежать.

— Идиот, что ты делаешь?! Используй магию! — заорал холодный голос.

Гарри бросился в сторону, ожидая, что сейчас ему в спину полетят заклятья, но вместо этого сзади раздался жуткий вопль Квирелла. Обернувшись, мальчишка увидел, что профессор катается по полу, схватившись за лицо. Ничего не понимающий, завороженный этим зрелищем, он остановился, не в силах двинуться с места. Некоторое время спустя Квирелл перестал извиваться и замер, свернувшись в позе эмбриона. Гарри наконец-то пришел в себя и поспешил к двери.

— Куда же ты, Гарри Поттер? — окликнул его на полпути холодный голос. — Разве мы с тобой закончили?

Гарри замер, а потом медленно обернулся. Квирелл, сжимая в правой руке палочку, стоял неестественно прямо. Его жутко исцарапанное, покрытое кровью лицо изменилось. Теперь это было не только лицо профессора Квирелла, но и чье-то еще. Казалось, будто кто-то другой надел на себя личину профессора. Кто-то, чье лицо было жутко деформировано.

— П-профессор, — только и выдавил из себя Гарри.

— Больше нет, — существо ухмыльнулось. — Он был ничтожеством. Слабый, никчемный человечек. Я был так щедр, что дал ему шанс возвыситься. Стать кем-то большим, но он был слишком жалок. Пришлось его уничтожить, — существо сделало шаг вперед. — Это тело слишком слабое, оно не сможет долго вмещать меня, но камень, камень который ты прячешь в своем кармане, все изменит! Я создам новое тело! Более выносливое, более сильное, и тогда лорд Волдеморт возродится! Ты вновь стоишь у меня на пути, Гарри Поттер, но ты слишком слаб, чтобы противостоять мне! «Круцио»!

Тело Гарри вновь пронзила боль. Упав на пол, он принялся извиваться как сумасшедший, рискуя переломать себе руки и ноги.

Когда Волдеморт прекратил пытку, Гарри с трудом удерживался в сознании. Он не слышал, как Волдеморт приблизился, лишь почувствовал, как чья-то рука вытащила из его кармана философский камень.

— Ну вот и все, Гарри, — слова Волдеморта доносились словно из другой реальности. — В этот раз тут нет твоей мамочки, чтобы пожертвовать жизнью ради тебя. Прощай, Авада…

Сознание покинуло Гарри.


* * *


Гарри очнулся от негромких голосов. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что голоса принадлежат Маркусу и Гермионе. С трудом разлепив глаза, он посмотрел на сидящих возле кровати друзей.

— … говорю тебе это задание не решить простым Ферус, — настойчиво объясняла сидевшая к нему боком Гермиона. — МакГонагал не зря сказала нам хорошенько подумать. Тут должно быть сочетание формул. Что-то вроде Редде ферус. Ведь не зря же следующий параграф посвящен этому слову. И потом… Ты меня слушаешь?

— Не я один, — улыбнулся Маркус. — С возвращением дружище.

Гермиона обернулась, и ее лицо озарила счастливая улыбка.

— Гарри, наконец-то ты очнулся, мы жутко за тебя волновались! — затараторила она.

— Сколько… — едва слышно прохрипел Гарри, удивившись слабости своего голоса, он умолк и несколько раз сглотнул. — Сколько я был без сознания? — более твердым голосом спросил он.

— Почти два дня, — переглянувшись с Маркусом, ответила Гермиона.

— Рон?

— С ним все в порядке, он сейчас должен быть в кабинете Дамблдора, вместе со своими родителями, — Маркус подался вперед и понизил голос. — Сам понимаешь, директор не хочет что бы эта ситуация получила широкую огласку. В конце концов, если бы не несколько школьников, он бы лишился философского камня.

— Так Дамблдор прибыл вовремя? — обрадовался Гарри.

— Если бы он опоздал, ты бы с нами не разговаривал, — Маркус нахмурился. — Мы с Гермионой тоже там были. Волдеморт едва не ударил тебя авадой.

— Авадой? — Гарри в замешательстве поглядел на Гермиону, но она лишь покачала головой.

— Это заклинание смерти, — объяснил Маркус недоумевающим друзьям. — Против него бессильны любые магические щиты. Даже если оно лишь слегка коснётся тебя, ты мгновенно умрешь.

Гермиона поежилась, но мальчишка еще не закончил:

— Это заклинание считается настолько темным, что за его применение к другому человеку дают либо пожизненное, либо смертный приговор.

— Дамблдор спас тебя Гарри, — тихо произнесла Гермиона. — Он сразился с Волдемортом и победил. Я никогда не видела ничего подобного. Они так быстро орудовали палочками, что у меня рябило в глазах.

В отличие от Маркуса, девочка явно была восхищена директором.

— Не знаю, что он сделал, но в какой-то момент тело Волдеморта просто рассыпалось в труху, а сам он, в облике призрака, исчез, — Маркус вновь откинулся на спинку стула. — Знаешь, похоже, мы разворошили осиное гнездо.

— О чем, ты? — недоуменно спросил Гарри.

— Как только мы выбрались оттуда, я написал отцу, — пожал плечами мальчишка. — Он прибыл через полчаса вместе с некоторыми своими людьми. Сначала он поговорил со мной, потом с Дамблдором. Перед уходом сказал, чтобы на лето я ничего не планировал, — Маркус покачал головой. — Раньше я такого от него никогда не слышал.

— Ты же сказал, что Дамблдор пытается все замять. Разве отряд Авроров не привлек лишнего внимания? — удивилась Гермиона.

— Разве я сказал, что отец прибыл в сопровождении Авроров? У моего отца достаточно людей и без его подчинённых, — Маркус мрачно улыбнулся.

— У твоего отца, что есть личная армия, как у мафии? — удивлению девочки не было предела.

— Мафия? — не понял Маркус.

— Ну, это… — Гермиона замялась, стараясь подобрать слова.

— Очень влиятельные люди, промышляющие не вполне законными делами, — пришел ей на помощь Гарри.

— Про влиятельных людей в точку, — хмыкнул Маркус, — а вот дела у нас вполне законные.

Гарри с Гермионой переглянулись. Конечно, оба хорошо знали, что их друг не относится к рядовым волшебникам, но чтобы настолько…

— И много у твоего отца людей? — не удержавшись, полюбопытствовал Гарри.

— Достаточно, — Маркус произнес это тоном «Не-лезь-не-в-свое-дело».

— Прости, я не хотел… — начал было Гарри.

— Не стоит извиняться, — тут же его прервал Маркус. — Ты же не знал, что в волшебном мире не принято обсуждать подобное?

Гарри лишь кивнул.

— Тогда больше не будем возвращаться к этой теме, — Маркус криво улыбнулся.

Гарри, с трудом приняв вертикальное положение, опустил ноги на прохладный каменный пол.

— Ты куда? Не думаю, что тебе еще можно ходить, — обеспокоенно произнесла Гермиона, ложа ему руку на плечо.

— Если ты собрался в туалет, то можешь не волноваться, это специальная пижама. Она зачарована, что бы поглощать все выделения, — в глазах Маркуса заплясали веселые огоньки.

Мальчишка в ответ лишь мотнул головой и безуспешно попытался встать.

— Упрямый ты, ладно, давай помогу, — Маркус перекинул его руку через свою шею и помог подняться.

— Спасибо, — смущенно пробормотал Гарри.

— Да нет проблем.


* * *


Когда они вернулись в палату, на стуле Маркуса сидел Дамблдор и с вежливой улыбкой слушал Гермиону.

— … таким образом, я считаю, что необходимо применить двухсоставное заклинание, — увлеченно тараторила девочка. — Первая часть которого будет отвечать за изменение, а вторая указывать необходимое направление.

— Прекрасная теория, мисс Грейнджер, вы и вправду весьма одаренная волшебница, — похвалил ее директор, и Гермиона тут же стала пунцовой не то от смущения, не то от удовольствия, — но все же, я рекомендую вам больше уделять внимания воображению. В трансфигурации оно играет не меньшую роль, чем доскональное знание теории.

— Да, профессор, спасибо, — пробормотала она.

— Добрый вечер, Гарри, Маркус, — Дамблдор тепло улыбнулся, мальчишкам.

— Добрый вечер, профессор Дамблдор, — хором ответили они, при этом Маркус постарался, чтобы его приветствие звучало как минимум нейтрально, как максимум тепло.

— Гарри, я бы хотел обсудить с тобой последние события. Если, конечно, ты достаточно хорошо себя чувствуешь, — мягко произнес директор.

— Да. В смысле, я чувствую себя достаточно хорошо, сэр, — поспешно произнес Гарри, когда Маркус помог ему сесть на кровать.

— Тогда мы пойдем. Рада, что ты наконец-то очнулся, — Гермиона улыбнулась.

— Выздоравливай поскорей, мы заглянем завтра, — Маркус, напоследок, бросил на него странный взгляд и дети, попрощавшись с директором, вышли из палаты.

— Гарри, в первую очередь я хотел бы попросить прощения, — начал Дамблдор, как только мальчишка лег на больничную койку. — В конце концов, в том, что вы оказались в запретном коридоре есть и моя вина. Мне стоило предположить, что найдутся достаточно храбрые и находчивые студенты, чтобы попытаться выяснить, что скрывается за запертой дверью.

Гарри почувствовал жгучий стыд, ведь он нарушил правила установленные директором в начале года.

— Профессор Дамблдор, мы… — начал было он.

— Не беспокойся Гарри, я знаю, что вы нарушили школьные правила не из праздного любопытства, — Дамблдор ободряюще улыбнулся, и Гарри решил, что директор на них не сердится, а значит, можно задать вопрос, который волновал его с момента пробуждения.

— Профессор, а что случилось с философским камнем?

— Он возвращен законному владельцу.

— Но разве Вол… простите, Тот-Кого-Нельзя-Называть не попытается вновь его захватить? — мальчишка не мог сдержать волнение.

— Называй его Волдеморт, Гарри, всегда называй вещи своими именами. Что же касается твоего вопроса, — Дамблдор на секунду задумался или сделал вид что задумался. — Два дня назад Волдеморт потерпел страшное поражение. Он вновь лишился не только всех своих сторонников, но и тех крох силы, что успел восстановить, обитая в теле профессора Квирелла. Ему потребуются месяцы, если не годы, чтобы восстановиться. За это время судьба камня уже будет решена. Возможно, нам даже придется его уничтожить.

— Профессор, но разве Николас Фламель не умрет, если вы уничтожите камень? — обеспокоенно спросил Гарри.

— Так вы выяснили, кому принадлежит этот камень? Чудесно, — судя по виду, Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Да, если мы решим уничтожить камень, то Николас умрет. Но знаешь, Гарри, когда ты проживешь столь длительную жизнь, то смерть уже не будет казаться тебе чем-то пугающим. Это будет всего лишь очередное приключение для твоего разума.

Пока Гарри переваривал эту информацию, Дамблдор с интересом наблюдал за, проникшим через щель в шторах, лучом закатного солнца.

— Профессор, — Гарри поднял голову, — но ведь если Волдеморт до конца не побежден и будет вновь пытаться вернуться, как же нам его победить?

— Это очень хороший вопрос, Гарри, но, к сожалению, я не могу на него ответить, — Дамблдор печально улыбнулся. — Остается лишь уповать на то, что когда Волдеморт вновь попытается вернуться, найдется кто-то такой же храбрый, как ты. Кто-то, кто рискнет бросить ему вызов. Возможно, к тому времени, этот человек уже будет знать слабость Волдеморта и сможет повергнуть его раз и навсегда.

Гарри медленно кивнул.

— Скажите, профессор, — осторожно начал он, — почему Волдеморт так меня ненавидит? Почему он вообще напал на моих родителей одиннадцать лет назад?

Дамблдор глубоко вздохнул.

— К сожалению, Гарри, пока я не могу тебе этого рассказать. Ты еще слишком юн, чтобы знать причину. Знаю, это звучит не слишком приятно, поэтому позволь перефразировать: когда ты будешь готов, я расскажу тебе все без утайки.

Гарри понял, что настаивать бесполезно и вместо этого задал следующий мучавший его вопрос:

— Сэр, а вы не знаете, кто прислал мне мантию-невидимку?

— Когда-то давно я одолжил ее на время у твоего отца. Я подумал, что пришло время вернуть ее законному владельцу, — глаза Дамблдора, за стеклами очков, странно блеснули. — Во время учебы в Хогвартсе, твой отец пользовался ей в основном, чтобы подшучивать над друзьями.

Гарри вспомнил еще кое-что:

— Сэр, Квирелл сказал что Снейп…

— Профессор Снейп, Гарри, — поправил его Дамблдор.

— Да, профессор Снейп, так вот он сказал, что профессор Снейп пытался спасти меня. Когда моя метла сошла с ума во время квиддичного матча. Я не понимаю, зачем он это делал, ведь он ненавидит меня.

— Боюсь, ты несколько приукрашиваешь, Гарри, — Дамблдор улыбнулся. — Что же касается причины, то думаю, он таким образом пытался вернуть долг твоему отцу за то, что тот спас ему жизнь.

— Что? — удивлению Гарри не было придела.

— Да-да, — глаза Дамблдора озорно заблестели, — жизнь странная вещь. При том, что твой отец и профессор Снейп испытывали друг к другу сильнейшую неприязнь, они несколько раз спасли друг другу жизнь.

Гарри попытался осознать сказанное Дамблдором, но в его нынешнем состоянии это было не под силу. Поэтому он задал следующий пришедший на ум вопрос:

— Сэр, а как мне удалось достать камень из зеркала?

— О, я рад, что ты спросил, — довольно произнес Дамблдор, — это одна из моих гениальнейших идей. Видишь ли, я заколдовал зеркало таким образом, чтобы добыть из него камень мог только тот, кто не сможет им воспользоваться. Квирелл мог видеть, как он создает горы золота, варит зелье бессмертия или создает тело для Волдеморта, но при этом не на дюйм не приблизится к собственной цели. Я надеялся, что подобная задача продержит его у зеркала достаточно долго, чтобы я успел вмешаться.

Гарри вновь почувствовал жгучий стыд, ведь если бы он не уговорил друзей пойти вместе с ним…

— Не стоит винить себя, Гарри, — Дамблдор словно прочитал его мысли. — Твои друзья очень самоотверженные и храбрые люди. Я уверен, что даже без тебя они бы попытались остановить Квирелла. Вместо того чтобы корить себя за то, в чем ты не виноват, подумай о том, как тебе повезло. Не у всех людей есть хотя бы один такой друг.

Гарри кивнул, пусть и не до конца убежденный.

— Думаю, на сегодня достаточно вопросов, Гарри. Тебе стоит отдохнуть, впереди еще половина учебного семестра, и силы тебе понадобятся.

Глава опубликована: 12.02.2017

Эпилог

Маркус, Гермиона, Рон и Невилл навестили Гарри в полдень следующего дня.

— Вы разве не должны быть на занятиях? — удивленно спросил он друзей, окруживших его койку.

— По ЗОТИ занятий пока нет, сам понимаешь, профессор только пару дней назад склеил ласты, — ухмыльнулся Рон. — Надеюсь, Дамблдор не сможет никого найти, тогда экзамен тоже отменят.

— Сильно в этом сомневаюсь, Хогвартс все-таки одна из самых престижных магических школ в Великобритании, — Гермиона бросила на него уничижительный взгляд.

— А что, есть школы помимо Хогвартса? — удивился Гарри.

— Разумеется, неужели ты до сих пор не прочитал хотя бы историю магической Британии? — девочка от удивления даже перестала злиться на Рона.

— Ммм… не то чтобы я не собирался, — пробормотал мальчишка, отводя взгляд.

— В Великобритании помимо Хогвартса есть еще две школы, — Маркус поспешил помочь другу выбраться из затруднительной ситуации, — Элвейн расположена в Шотландии, а Мактир — в Северной Ирландии. Обе школы не имеют разрешения на проведение экзаменов уровня ТРиТоН, так что на шестом-седьмом курсе жди пополнения. Тебе повезло, что ты англичанин, а то учился бы в Мактире и каждый день виделся с родственниками.

Он ухмыльнулся.

— Нет уж, — Гарри содрогнулся от одной мысли о подобном, — стоп, ты хочешь сказать, что ученики Мактира живут дома?

— Угу, ирландцы считают, что дети должны воспитываться дома, а вот шотландцы с нами солидарны, Элвейн тоже школа-интернат, — Маркус пожал плечами. — Хотя, конечно, обеим до Хогвартса как лукотрусу до дерева. Мактир так и вообще под маггловскую школу маскируется.

— Лукотрусу?

— Это магическое существо, — принялся объяснять Маркус. — Напоминает ходячий куст. Лукотрусы живут на деревьях и обычно больше восьми дюймов не вырастают. Довольно безобидные создания, хотя если будешь невнимателен, то могут и поранить. Пару лет назад я как-то столкнулся с одним.

— И? — полюбопытствовала Гермиона.

— Закончилось плохо. Я тогда гостил у друга своего отца, и мы с его дочерью, Кейт, пошли в лес. Она попросила меня сорвать для нее каштан. Я полез на дерево и заметил лукотруса только когда угодил рукой прямо в его гнездо. В отместку он сильно порезал мне руку, — в ответ на удивленные взгляды, Маркус закатал рукав мантии, показав небольшой шрам на запястье. — У них очень острые пальцы. Я его знатно подпалил стихийной магией и шмякнулся с дерева. Так что Кейт, помимо руки, пришлось лечить еще и мою гордость.

Он улыбнулся.

— А почему она не достала каштан магией? — удивился Рон.

— Видимо, потому что ей было всего восемь лет, — хмыкнул Маркус.

— Но ты же сказал, что она вылечила тебе руку, — недоумевал Рон.

— У нее очень сильная склонность к исцеляющим заклинаниям, — с ноткой гордости произнес Маркус. — Она уже без труда исцеляет царапины и синяки не только на себе, но и на других. Но хватит об этом, лучше расскажи, что произошло в комнате с зеркалом, пока нас не было.

Гарри подробно рассказал о Квирелле и Волдеморте, а так же пересказал им разговор с Дамблдором.

— Он странный, Дамблдор, — Гермиона покачала головой. — Не понимаю, зачем было устанавливать все эти ловушки, если ставку он все равно делал на зеркало?

— Возможно, для того, чтобы мы могли пройти эти испытания, — после некоторого раздумья ответил Гарри. — Он ведь позволил мне найти зеркало Еиналеж и даже объяснил, как оно работает. Думаю, он хотел, чтобы я встретился с Волдемортом.

— Но зачем? — удивилась девочка.

— Не знаю, — пожал плечами Гарри, — может, чтобы я увидел, что он из себя представляет. Чтобы был готов, если он вдруг снова попытается меня убить.

— Безумие какое-то, — пробормотала Гермиона.

— Ну, это ты хватанула, — вмешался Рон, откидываясь на спинку стула. — Отец всегда говорил, что Дамблдор прекрасный стратег, уверен, он все просчитал.

— И все равно я считаю, что это крайне безответственно, — с нажимом произнесла Гермиона, — ведь Гарри мог погибнуть.

— Но не погиб же, — Гарри ободряюще улыбнулся.

Девочка лишь покачала головой.

— Кстати, Гарри, Маркус, профессор Флитвик просил вам передать, что вчерашнюю контрольную вы можете переписать в субботу в одиннадцать утра его кабинете, — поспешил сменить тему Невилл.

— Ты вчера не был на уроках? — Гарри удивленно посмотрел на Маркуса.

— Отец отпросил, — коротко объяснил он, как всегда слегка пожав плечами. Гарри уже выучил этот жест Маркуса, означавший недовольство поднятой темой.

— Так ты все утро с отцом провел? — поинтересовался Рон.

— Да, — коротко ответил Маркус и посмотрел в окно. — Он хотел снова обсудить со мной последние события, — неожиданно добавил он, — странно все это.

— Что странно? — полюбопытствовала Гермиона.

— Этот… — мальчишка слегка замялся, — переполох. Я понимаю, тот факт, что Тот-Кого-Нельзя-Называть жив, добавляет нервозности всем, но то, как сильно беспокоится мой отец… — Маркус умолк и вновь пожал плечами.

— Молодые люди, время посещения окончено, — произнесла неслышно подошедшая мадам Помфри.

* * *

Учеба, домашние задания и квиддич оставляли очень мало свободного времени. В выходные друзья все так же продолжали свои дополнительные занятия, после которых обычно заглядывали к Хагриду или просто гуляли по территории замка, болтая о всякой всячине. За всем этим, оставшиеся четыре месяца учебы пролетели для Гарри совершенно незаметно.

Войдя в большой зал, Гарри почувствовал, как сердце неожиданно сжалось от щемящего чувства. Уже завтра Хогвартс-экспресс увезет его в ненавистный дом на Тисовой улице. Усевшись за стол Гриффиндора, он рассеяно поглядел на магический потолок, сейчас отражавший солнечный день.

— Я все еще не понимаю, как мы умудрились продуть Слизерину кубок школы? — Рон был мрачен как туча.

— Возможно, все дело в том, что мы совместными усилиями лишили факультет пары сотен баллов, — с отстраненным видом произнес Маркус. — Фред, Джордж, это вас, кстати, тоже касается.

— Маркус, не нуди, — весело отозвался Джордж, — кубок-то по квиддичу все равно наш. А для нас это самое главное, верно говорю, братец?

— Верно, братец, — в тон ему отозвался Фред. — И потом, мы не могли позволить всякой там мелочи набрать больше штрафных баллов, чем есть у нас. Нас же сразу уважать перестанут, верно говорю, Джордж?

— Ты как всегда абсолютно прав, Фред, — ухмыльнулся его брат-близнец.

— Вы неисправимы, — покачала головой Гермиона.

— Просто они безответственные оболтусы, — подошедшая сзади Анджелина Джонсон дала близнецам по подзатыльнику.

— Ау, женщина, что ты творишь?! — дружно возмутились Фред и Джордж, за что тут же получили еще по одному подзатыльнику.

— Анджелина, пошли, Дамблдор уже собирается произнести речь, — окликнула подругу Кэти Белл.

Директор и впрямь, отодвинув в сторону свое резное кресло, поднялся на ноги. Разговоры быстро утихли, а немногие бродившие по залу ученики поспешили усесться на свои места.

— Итак, еще один учебный год позади, — лучезарно улыбнувшись, произнес Дамблдор. — Надеюсь, по сравнению с началом года, ваши головы, все же, стали немного потяжелее. Могу заверить вас, что профессорский состав приложил к этому все свои силы.

— Особенно Снейп, — ввернул Рон.

— Так же мне бы хотелось еще раз поздравить Гриффиндор с победой в школьном чемпионате по квиддичу.

Стол Гриффиндора тут же взорвался громкими криками и аплодисментами. Райвенкло и Хаффлпафф вежливо похлопали, а вот Слизерин демонстративно проигнорировал этот момент. Лишь несколько человек, среди которых Гарри заметил Дафну, несколько раз сомкнули ладони. Почувствовав его взгляд, она с высокомерной улыбкой кивнула. Лишний раз укрепив ту легкую неприязнь, которую мальчишка к ней испытывал. И как Маркус может с ней общаться?

— А сейчас позвольте мне объявить результаты соревнований между факультетами, — произнес Дамблдор, дождавшись окончания бурных восторгов Гриффиндорцев. — Начнем, пожалуй, с конца. На четвертом месте Хаффлпафф, набравший четыреста сорок пять очков.

По залу пронеслась волна смешков, перемешанных с вежливыми аплодисментами.

— Третье место занял Гриффиндор, набравший четыреста пятьдесят очков, — объявил Дамблдор.

Гарри в очередной раз обругал себя за историю с драконом и свою вспыльчивость, благодаря которой Снейп постоянно штрафовал его на уроках Зельеварения.

— Не стоит так переживать, — улыбнулся сидящий рядом Маркус, словно прочитав его мысли. — Виноват не только ты. Так что выдохни и успокойся. Посмотрим еще, чья возьмет в следующем году.

Поддержка друга неожиданно действенно сказалась на эмоциональном состоянии Гарри, заставив его улыбнуться.

— Спасибо, — искренне поблагодарил он. Маркус лишь хмыкнул в ответ и перевел взгляд обратно на Дамблдора.

— На втором месте Райвенкло, набравший пятьсот сорок два очка.

— Чертовы зубрилы, — буркнул Рон, но все же пару раз хлопнул в ладоши.

— И, наконец, первое место в этом году занял Слизерин, набравший пятьсот шестьдесят пять очков.

Слизеринцы разразились громкими победными криками и аплодисментами.

— Да, примите мои поздравления, вы весьма и весьма неплохо потрудились. Однако прежде чем начать пир, мне хотелось бы сделать еще одно объявление или, вернее, несколько объявлений.

Восторженные вопли Слизеринцев сразу же стихли, и в зале установилась напряженная тишина.

— Мда, и так позвольте мне наградить некоторых учеников совершивших некоторые знаменательные поступки. И так, — Дамблдор на секунду задумался, — начнем с мисс Дафны Гринграсс. За хладнокровие и прекрасное исполнение музыкальной композиции «Лес ведьм» перед лицом страшной опасности, я присуждаю факультету Слизерин двадцать очков.

Дафна, слегка покраснев, гордо вскинула голову. Стол слизеринцев же взорвался аплодисментами.

— Мистеру Рону Уизли и мистеру Маркусу Соупу за блестящую шахматную партию я присуждаю по двадцать очков.

Рон покраснел, словно рак, и даже обычно невозмутимый Маркус смутился. Сидевшие рядом Гриффиндорцы принялись наперебой поздравлять мальчишек, остальные просто радостно вопили.

— Далее, — продолжил Дамблдор, как только Гриффиндорцы немного успокоились, — мисс Гермионе Грейнджер за умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю двадцать очков.

Гермиона, покраснев, спрятала лицо в ладонях, и Гарри мог бы поклясться, что она плачет.

— Мистеру Гарри Поттеру за железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю тридцать очков.

Поднявшийся шум оглушил Гарри. Гриффиндорцы уже поняли, что у них теперь пятьсот сорок очков, всего на два очка меньше чем у Райвенкло. Если бы Дамблдор добавил им всего пару очков, они бы вышли на второе место, и тогда проигрыш Слизерину был бы не так горек…

— И наконец, — широко улыбаясь, произнес Дамблдор, и в зале мгновенно установилась абсолютная тишина, — мистеру Невиллу Лонгботтому за мужество, нежелание оставлять друзей позади и отличное знание травологии я присуждаю двадцать очков.

Гриффиндорцы снова радостно завопили и бросились обнимать Невилла.

— На этом, пожалуй, все, — обведя зал взглядом своих сияющих глаз, Дамблдор хлопнул в ладоши. — Напоследок позвольте немного помучить вас нравоучениями. Разум и знания без храбрости не стоят ничего, но и одной храбростью нельзя покорить вершину. И еще помните, что хотя хитрость и амбиции могут возвести вас на вершину, без надежных друзей вам на ней не удержаться. А теперь пришло время прощальной трапезы!

Дамблдор снова звонко хлопнул в ладоши, и блюда тут же наполнились едой. Сам же директор сел в свое резное кресло и с аппетитом приступил к еде.

— Эм, что он имел в виду? — Невилл растерянно оглядел друзей.

— Ну, во-первых сказал, почему Райвенкло лишился второго места, во-вторых поддержал Хаффлпафф, в-третьих предостерег Слизерин и, наконец, объяснил, почему не отдал нам кубок школы, — ответил Маркус, накладывая себе картофельного пюре. — И я с Дамблдором в чем-то согласен.

— И в чем же? — полюбопытствовал Рон.

— Например, в том, что безмозглая храбрость до добра не доведет или в том, что хитрость и амбиции могут возвести тебя на вершину, — пожал плечами Маркус, — а теперь предлагаю поесть.


* * *


Результаты экзаменов им вручили на следующее утро за завтраком. К огромному облегчению Гарри он сдал все предметы как минимум на «У». У Гермионы, естественно, были лишь «превосходно», Рон с Невиллом ожидаемо получили «С» по зельеварению и трансфигурации, а вот Маркус сумел всех удивить, получив «С» по астрономии. Однако не было похоже, что он хоть немного этому расстроился.

Вещи были упакованы еще вчера, так что после завтрака они сразу направились к берегу, где вновь уселись в лодки, переправившие их прямо к платформе. Ярко красный поезд уже ждал их на станции, приветливо попыхивая дымом из трубы. Гарри, обняв на прощание Хагрида, неожиданно получил от него в подарок небольшой альбом. В котором оказались фотографии родителей Гарри.

— Эт я сам сделал. Несколько месяцев фотографии собирал, подумал тебе понравится. Ну, будет, будет, — несколько смущенно пробормотал великан, когда Гарри обнял его еще раз.

Гарри, Гермиона, Маркус, Невилл и Рон целиком заняли купе и весело проболтали весь путь до Лондона.

— Тебе стоит летом приехать ко мне в гости, — неожиданно заявил Рон, когда они переодевались в маггловскую одежду, — а то, боюсь, целое лето ты со своими родственниками можешь и не выдержать.

— Спасибо, — с благодарностью отозвался Гарри, — я был бы счастлив сократить общение с Дурслями до минимума.

— Тогда договорились, я пришлю сову.

Когда они прибыли на вокзал, суматоха быстро захватила друзей, и, попрощавшись, каждый из них направился к своим родителям. Гарри, оставшись в одиночестве среди толпы, огляделся. У него мелькнула мысль, что Дурсли, скорее всего, ждут его с другой стороны барьера. Бросив еще один взгляд на друзей, он почувствовал зависть и почти сразу же стыд. Гермиона со счастливой улыбкой обнимала сразу обоих родителей. Гарри даже подумал, что они выглядят как самая обычная счастливая английская семья. Маркус что-то рассказывал улыбающемуся отцу и матери. Даже в такой момент они выглядели, словно сошедшие с картин древние аристократы. Рон с братьями, весело гомоня, окружили родителей, и даже Невилл счастливо улыбался своей бабушке, пришедшей его встречать.

Гарри вздохнул, подхватил свой чемодан и направился к барьеру, разделявшему два мира — магов и магглов.

Глава опубликована: 18.02.2017

От автора

Здравствуйте и позвольте поблагодарить вас за то, что дочитали мой фанфик «Безликие. Первый курс» до конца. Большое спасибо за то, что вы подписываетесь и комментируете, это стимулирует меня работать над этим фанфиком еще усерднее. Вторая часть выйдет либо на следующей неделе, либо через одну. Зависит от того как быстро я успею доработать несколько важных сцен. Заранее прошу прощения за задержку (если она будет).

Теперь немного о самом фанфике. Я знаю, что первый курс получился немного пресноватым и, возможно, несколько скомканным, но здесь все дело в том, что наши главные герои — Маркус и Гарри еще слишком малы, чтобы совершать какие-то важные действия и вмешиваться в игры власть держащих. Почему бы тогда не начать писать сразу с третьего-четвертого курса? Спросите вы. Причина проста — мне хотелось показать становление дружбы героев и сложную взаимосвязь отношений в их компании. Надеюсь, у меня получилось.

Следующая часть получается более объемной, с большим количеством новых мест и действующих лиц. Ведь наши герои взрослеют, а магический мир чувствует, что ветер крепчает, грозя превратиться в шторм. Маркус наконец-то начнет плести свои первые интриги, ну а Гарри впервые задумается о том, что волшебный мир не такой уж и волшебный. Вообще, я думаю, что «Безликие. Второй курс» будут больше посвящены разного рода интригам и сложным взаимоотношениям аристократических семейств Британии. Конечно, я планирую добавить несколько экшен сцен, но все-таки основной упор будет сделан на другое.

Такое вот получилось послесловие. Еще раз спасибо всем прочитавшим, подписавшимся и особенно комментировавшим.

С уважением, Гудвин321

Глава опубликована: 18.02.2017
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Хроники семьи Соуп

Работы посвященные Маркусу Соупу и его семье.
Автор: Gydvin321
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, все макси, есть замороженные, R
Общий размер: 421 Кб
Отключить рекламу

20 комментариев из 60 (показать все)
Стоп, почему Квинтус, когда Квиррелла зовут Квиринус?
Gydvin321автор
Caution
Цитата сообщения Caution от 31.01.2017 в 17:38
>К сожалению, если делать все официально, то бумажная волокита может растянуться на несколько месяцев. Поэтому мы будем действовать не вполне официально.
Глаз чет режет это официально двукратное, как-то тавтологично, замените на, например, легально что ли.

Это элемент разговорной речи, представленный в виде письма. Так что тут не тавтология, а повтор.

Цитата сообщения Caution от 31.01.2017 в 17:38
>А в целом все здорово и интересно. Хотелось бы конечно чуть большего отхода от канона, и прод почаще, но это такие себе хотелки, не обращайте внимания;) Пишите как пишется, у вас хорошо получается.

По поводу прод - стараюсь, честно. Но не всегда получается, как например в январе. Жизнь довольно сумбурная штука)
По поводу отхода от канона. Он будет и будет довольно серьезным, но это в будущем. Просто я считаю что этот отход должен быть логичным и обоснованным. К сожалению обоснование требует времени.
Большое спасибо за ваш отзыв, я искренне рад что вам нравиться.

мисс Снейп
Цитата сообщения мисс Снейп от 06.02.2017 в 14:56
Стоп, почему Квинтус, когда Квиррелла зовут Квиринус?

Ммм... Честно? Квиррелла зовут Квинтусом потому, что я упорол косяка)) Плюс тут спрятана своего рода шутка. Вот...
Большое спасибо что указали на косяк, я подумаю что с ним делать)
Показать полностью
Спасибо!
Ждём начала второго сезона :)
Gydvin321автор
Irtysh
Спасибо что читаете) Постараюсь не затягивать)
понравилось спасибо автору за произведение
Gydvin321автор
Крекотень
Рад что вам понравилось, спасибо за отзыв)
Замечательный фанфик, очень понравился,
Маркус прекрасно дополнил и уравновесил "Золотое трио" и более уверенный в себе Невилл тоже радует и много всего остального. Ждем дальнейшее развитие событий.Спасибо автору за творчество.
С нетерпением жду продолжения!
ну в принципе не плохо, хотя особой роли основного персонажа не видно.
по крайней мере сейчас
Gydvin321автор
Enot_ly
Спасибо за отзыв, рад что вам понравилось.

street_sesame
Уже выложил))

AlexZ
А какую роль вы бы хотели видеть? Чтобы Маркус заткнул за пояс Дамблдора и Макгонагал, принялся бы обучать Гарьку непростительным и все в том же духе?))
Интересно))) Мне нравится Дафна: она попала в весьма неприятное для любой особы женского пола положение (быть навязанной женой), но держится достойно. Любопытно, как будет развиваться её линия.
Порадовало, что аристократия без всей этой фанонной ереси с родомагией, а вполне нормально описана.
Gydvin321автор
Annes
Спасибо за ваш отзыв, рад что фанфик вас заинтересовал.
Дафну, как и любую аристократку ее уровня, к этому готовили можно сказать с рождения))
Родомагия вообще странное явление, я, честно говоря, до конца так и не понял как она работает) Авторы с ней вытворяют кто во что горазд. И я с вами согласен, идея, что аристократы владеют вундервафлями, только потому что они аристократы довольно абсурдна.
Дафна ,как весьма неглупая особа,стремится получить не только богатого мужа-аристократа,а и задалась целью,чтобы он влюбился в неё.Что у неё выйдет-посмотрим.
Да... когда-то я тоже писал чуть ли не только одни диалоги. Без нормальных описаний. Сначала взялся читать, но это просто скачка на лошади. Не смог погрузиться.
По главе 2. "Количество остаточной пыли рассчитывается следующим образом: объём стола минус объём пера" - звучит очень неграмотно. По арифметике начальной школы, "огурцы с сапогами не складывают" (как говорила наша
первая учительница), и если от объема отнять объем, то выйдет тоже объем, а никак не количество: V1-V2 = V3.
Пыль измеряется не в объёмах (потому что она может быть сжата в малый объем, как в пылесосе, или равномерно распылена в объеме целой комнаты), а в плотности.
Поскольку V=m/p, где m это масса, p это плотность, то мы можем найти плотность через соотношение p = m/V. Вероятно, плясать надо от плотности.
(m стола)/(V стола) - (m пера)/(V пера) = (р пыли).
В итоге получится плотность пыли, и измеряться она будет в килограммах на метр кубический (кг/м3).
А если исходить из предложенной формулы с объемами, то у меня получилось так:
V стола - V пера = (m пыли)/(p пыли), отсюда
p пыли = m пыли/(Vстола - Vпера)
Или проще считать массу остаточной пыли?))
В общем, увлекательный у вас фанфик
Опять "трио" без мозгов ищущее приключения на свою жопу,похоже как в "Кавказской пленнице":Трус(рон),Балбес(поттер),Бывалый(заучка).У героя мать аристократка,отец в аврорате.И?и сын не лучше заучки и оленя-Почему из ВСЕЙ школы,только он(Маркус) сын аристократов,полез в авантюры с маглами с палочкой?(ГП&ГГ)?недалеким уизелом и трусливым Долгопупсом?Типа папа осторожности не учил?думать не учил?мама аристократичность не привила?Хрен с Драко-по канону говнюк(по тому,КАК ведет себя истинный аристократ,а не как у тетки Ро левая пятка зачесалась,читайте фанфик Слизеринец),но Нотт лез?Браун?Боунс?Гринграсс?Патил?и т.д.нет,потому,что дома учили,что и как должен делать аристократ.Учили держаться подальше от ДДД.А тут пенек показан без осторожности и воспитания.Если уж считает,что на Хаффе учатся тупицы,уууу!а сам учится в Доме безмозглых отморозков,то советую всем серию "Индивидуалист"Helen,там Рон тянется к знаниям,аристократии и ДУМАЕТ!!!!А тут три дебила+два типо аристократа(рона с поттером не в счет-маглы с палками) сперва делают,потом думают,ну как канон,только 2х добавили и?Почитайте хроники воспитания в семьях аристократов и поймете,что Соуп ФИЗИЧЕСКИ не мог быть с этими люпменами,так как его с рождения ВОСПИТАЛИ бы,выдрессировали быть аристо!Ладно тетка Ро не знала,не читала-домохозяйка неудачница,но автору влом(если уж воткнула Соупа аристократом)почитать?Этикет и умение думать им вбивают с детства,как рефлексы.Так,что это канон с добавлениями нового перса,ничего оригинального увы
Показать полностью
Пожалуйста, запомните! Аксиомы не требуют доказательств.
Цитата сообщения kompot-70 от 29.07.2019 в 00:40
Опять "трио" без мозгов ищущее приключения на свою жопу,похоже как в "Кавказской пленнице":Трус(рон),Балбес(поттер),Бывалый(заучка).У героя мать аристократка,отец в аврорате.И?и сын не лучше заучки и оленя-Почему из ВСЕЙ школы,только он(Маркус) сын аристократов,полез в авантюры с маглами с палочкой?(ГП&ГГ)?недалеким уизелом и трусливым Долгопупсом?Типа папа осторожности не учил?думать не учил?мама аристократичность не привила?Хрен с Драко-по канону говнюк(по тому,КАК ведет себя истинный аристократ,а не как у тетки Ро левая пятка зачесалась,читайте фанфик Слизеринец),но Нотт лез?Браун?Боунс?Гринграсс?Патил?и т.д.нет,потому,что дома учили,что и как должен делать аристократ.Учили держаться подальше от ДДД.А тут пенек показан без осторожности и воспитания.Если уж считает,что на Хаффе учатся тупицы,уууу!а сам учится в Доме безмозглых отморозков,то советую всем серию "Индивидуалист"Helen,там Рон тянется к знаниям,аристократии и ДУМАЕТ!!!!А тут три дебила+два типо аристократа(рона с поттером не в счет-маглы с палками) сперва делают,потом думают,ну как канон,только 2х добавили и?Почитайте хроники воспитания в семьях аристократов и поймете,что Соуп ФИЗИЧЕСКИ не мог быть с этими люпменами,так как его с рождения ВОСПИТАЛИ бы,выдрессировали быть аристо!Ладно тетка Ро не знала,не читала-домохозяйка неудачница,но автору влом(если уж воткнула Соупа аристократом)почитать?Этикет и умение думать им вбивают с детства,как рефлексы.Так,что это канон с добавлениями нового перса,ничего оригинального увы


Поддержу)
Показать полностью
Так,что это канон с добавлениями нового перса,ничего оригинального увы
Хуета
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх