Favreauпереводчик
6 июня 2017 к фанфику Ртуть на ладони
|
|
Цитата сообщения elenak от 06.06.2017 в 17:58 Иногда история попадает на какое-то конкретное настроение и вроде бы захватывает. А потом перечитываешь и думаешь: "И что я в этом нашла?" Вполне возможно, что лет через десять я посмотрю на свои переводы и подумаю: «Боже мой, какою дурью я маялась». Но пока мне интересно. Да, приключений нет, одни страдашки. Но этот конкретный фик для меня ценен тем, что Снейп, имхо, очень близок к канону. И все его чувства – это мои чувства. И ненависть к себе, и невозможность разом отсечь эти пустые страдания и болото депрессии, засасывающее все глубже и глубже... Видать, и мне надо к психиатру ))) Цитата сообщения elenak от 06.06.2017 в 17:58 Есть масса более интересных, но увы, навечно замерзших переводов. Какие, например? natan86, действительно, каждому свое. Хотя, предупреждения в шапке-то стоят, ага. Может, и читать не следовало начинать ))) Цитата сообщения natan86 от 06.06.2017 в 18:16 Высшая школа - другое все же, к тому же романы тут просто контролю не поддаются.)) Вы считаете, что романы вообще контролю поддаютя? Ну-ну ))) Вот я и спрашиваю, если вам 19 и вы влюбились в институтского преподавателя, а он вам взаимностью ответил, то норм. А если все то же самое, но вы в Хогвартсе, то беее ))) Ладно, let’s agree to disagree ))) |