19 февраля 2020 к фанфику Непостижимый замысел
|
|
Тут все равно непросто. Я, кстати, в основном на книгу и ориентируюсь, и тут есть нюансы. Вообще, я исхожу из того, что фокал Бильбо в "Хоббите" изрядно повлиял на изложение событий (ну, или, говоря по-серьезному, "Хоббит" писался как сказка, и уложить его в рамки одного мира с Сильмом и ВК можно только ценой такого допущения). Но я не хочу сказать, что эльфы на самом деле были пафосными :) Штука в другом: они очень ограниченно пользовались технологиями - не потому, что не могли овладеть ими в принципе, а потому, что избегали их. Да, согласно ВК, бутылки были известны у хоббитов (тоже избегавших сложной техники, кстати говоря), но их уклад был не средневековый и с нандор Лихолесья они вином не торговали (при этом виноград хоббиты растили сами, а откуда они брали стеклотару и вообще стеклянными ли были эти бутылки, Профессор, кажется, умалчивает. Во всяком случае, дымящая заводская труба в Шире оказалась для Фродо сотоварищи в конце ВК неприятным сюрпризом). И еще замечу, что в любом случае в "Хоббите" применительно к винным запасам Трандуила речь идёт о бочках. Именно в них, получается, Трандуилу привозили вино из Дорвиниона. А из бочек разливать вино в бутылки для внутреннего употребления вряд ли бы кто стал. Да и бокалы вместо кубков меня насторожили.
Да, синдарское происхождение Трандуила оправдывает его знакомство с понятием философии (правда, там слово "философия" звучит не в его устах, а в авторском тексте и в размышлениях Лэйтэриэль, но сути дела это не меняет). Наверное, в лексиконе героев были эквиваленты и таким словам, как "эфемерный" или "маршрут", но... Но понятие и слово - разные вещи. Можно, например, обозвать осанвэ телепатией, и смысл, вроде, сохранится - а атмосфера изменится. Ладно, прошу прощения. Кажется, меня начинает заносить в мелочи, частности и вкусовщину. Если я сам постарался бы так не писать (кстати, это ещё проверить надо, насколько последовательно я сам этому следую :) ), то из этого не следует, что так нельзя писать другим. Поэтому постараюсь указывать на вещи, где есть более однозначные ляпы или непонятки. Я слышал, ты была на царской аудиенции, — он поставил поднос на столик, а сам уселся в кресло напротив - там же короли, а не цари.— Да, конечно, отдохни, — тут же спохватился Фрори, — а Марта за тобой присмотрит. Марта — это моя жена. Марта? Интересное место, кмк, требующее двойного обоснуя. Во-первых, какому народу эта Марта принадлежит? Если она из гномов, то почему Фрори её не прячет? Если из людей - это крайне необычный, уникальный случай, пэйринг, сопоставимый с союзами между эльфами и людьми. Во-вторых, какова этимология её имени, с учётом того, что библейское "Марта"/"Марфа" там немыслимо? |