↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарий к фанфику: Не по любви


Наиля Баннаевапереводчик
5 декабря 2020 к фанфику Не по любви
Э Т ОНея
Спасибо за отзыв!
Насчет блошек.
То, что вы назвали опечаткой ("мистера Коллинза влекла к ее подруге") - вовсе не опечатка. Полностью там так: "Шарлотта прекрасно знала, что в свое время мистера Коллинза влекла к ее подруге Элизабет Беннет присущая той пылкость чувств".
Все в порядке, как видите (возможно, вы просто не дочитали фразу до конца?)

Насчет элегантности леди Лукас. В оригинале именно элегантность. Есть, знаете, такие люди - что ни наденут, все на них выглядит стильно. А есть другие, которых во что ни наряди - все сидит, как на корове седло. Мать Шарлотты, по мнению автора, принадлежала к первому типу, сама Шарлотта - ко второму. Дурнушке Шарлотте было не к лицу даже роскошное платье. А оно явно было роскошным, если Шарлотте не справили новое, но попроще, а предпочли перешить старое, зато шикарное.

Насчет карих глаз. Как вы и сами поняли, слово "карие" употребить было нельзя, ибо портьеры карими быть не могут, тогда как глаза коричневыми - могут. Но опустить цветовую характеристику - значит обеднить текст в данном случае. Это кинонный (а может, и канонный) цвет глаз Шарлотты и один из самых распространенных оттенков в интерьере той эпохи - такой штрих было бы жалко терять. Не говоря уже о том, что когда речь идет о цвете чего-то, и этот цвет читатель не обязан знать назубок, то упоминание о цвете без его точного указания выглядит, мягко говоря, бессмысленным... В общем, "коричневые глаза" оказались неплохим выходом (хотя я подумывала назвать их кофейными).


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть