↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи


DistantSongпереводчик
Tinumbra
А тут речь не просто про дерьмо, а про навоз. И даже если это звучит не очень — фраза слишком уж хороша, чтобы её менять.
Как раз Амбридж вполне могла бы такое сказать, если вспомнить пятую книгу. Эта фраза отражает часть её характера, и заменять её на унылое "байка — полная чушь"... неразумно.
Насчёт "I don't believe it" вы отчасти правы. Отчасти, потому что эмоциональные нюансы в разных восклицаниях о неверии разные, и найти точное соответствие трудно.
Ваши варианты не сохраняют эмоции, они их перевирают. И смысл порой тоже.


ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть