nordwindпереводчик
9 октября в 15:54 к фанфику О враг мой
|
|
EnniNova
Я плачу от того, как все обернулось. Нет, я злюсь и скриплю зубами. Да блин! Опять двадцать пять! Это как в симфонии. Раз веселенькое аллегро затянулось, стало быть, скоро грянет какое-нибудь грандиозо фуриозо. Пока ведь даже кульминации еще не было ни одной, так что...NastasiaP Получается, переводчик уже ничего не боится?))) никаких текстов? По профессии (точнее, по специальности) я филолог. Так что, по идее, никакие тексты пугать меня вроде бы не должны. Они могут быть неприятны с точки зрения содержания или убоги с точки зрения формы, но, как говорится, "это другое". И в любом случае заниматься на досуге переводом неприятных текстов меня ничто не побуждает. Полагаю, что и со всеми любителями это так. А профессиональный переводчик вообще от таких вещей должен абстрагироваться, иначе какой он к черту специалист 🧐А вы и в профессии переводчик? 3 |