otiumпереводчик
15 апреля 2015 к фанфику Вернись и полюби меня (Come Once Again and Love Me)
|
|
viv, спасибо. Может, потому, что нет "глупых размахиваний волшебной палочкой"? ИМХО, русской ментальности обрядовая магия как-то ближе, недаром в языке так мало слов для "просто заклинаний" и того, что с ними можно сделать, и так много слов для разных магических обрядов.
Ивица, спасибо за такой лестный отзыв. Что хочется узнать, что будет дальше - это самое главное. :) EvaNNN, Вам спасибо, что читаете и не забываете. :) Ratmor, рада, что Вам нравится и читать интересно. Со следующей продой боюсь даже загадывать, ибо в прошлый раз с обещаниями получилось как-то не очень. Snevans, и Вас тоже с Пасхой :) Хорошо, что получилось Вас порадовать. Ну, пейринг в шапке тонко намекает, что рано или поздно факт романа все-таки будет иметь место. :) Насчет "когда прода" - сейчас, увы, опасаюсь даже загадывать. :( Но черновики уже потихоньку выходят на "финишную прямую", так что шансы, что перевод замерзнет на середине, практически нулевые. Более того, Снэвансам в любом случае еще не конец: после "Вернись..." я планирую заняться еще одной небанальной историей, "Строя воздушные замки на камне". Разрешение автора на перевод у меня уже есть. Что до "Друзей..." - у нас с yamar совершенно разные стили письма, разная манера строить предложения, разный активный словарный запас и разные любимые ошибки. Поверьте, если бы мы переводили что-то вместе, то читатели бы первые об этом узнали по хронически "прыгающим" из стиля в стиль героям. :) Так что я эту историю действительно только бечу и на скорость выхода глав повлиять не могу. |