0 0 0
(«Убийство в восточном экспрессе»)
Пожилая, необыкновенно разговорчивая американка, возвращающаяся от дочери из Багдада; она же — Линда Арден (Гольденберг), трагическая актриса, мать Сони Армстронг и графини Андрени.
0 0 0
(«Миссис Макгинти с жизнью рассталась»)
Жертва приступа любопытства, оказавшегося для неё роковым.
0 0 0
(«Синяя герань»)
Инвалид, очень тяжёлый человек, возле неё сутеилась армия сиделок, но ни одна не задержалась, поскольку не смогла найти с ней общий язык.
Mrs. Swettenham
0 0 0
(«Объявлено убийство»)
Постоялица в доме мисс Блэклок, домохозяйка, вдова госслужащего, долгие годы жившего в Индии.
0 0 0
(«Мотив и возможность»)
Экстрасенс, обещала мистеру Клоду устроить спиритический сеанс связи с умершей внучкой.
0 0 0
(«Миссис Макгинти с жизнью рассталась»)
Из отряда ипохондриков, гордится своей тонкой душевной организацией.
0 0 0
(«Святое место»)
Жена местного священника по прозвищу Пончик. Обнаружила у алтаря умирающего окровавленного мужчину.
0 0 0
(«Таинственный противник»)
Предложил Таппенс отличное жалование за очень странную работу, после чего исчез.
0 0 0
(«Фея в комнате»)
Устроил Томми и Таппенс Бересфордов работать в «Международное детективное агентство».
Mr. Crump
0 0 0
(«Карман, полный ржи»)
Дворецкий в «Тисовой хижине», любитель опрокинуть стаканчик.
Mr. Rafiel
0 0 0
(«Карибская тайна»)
Богатый и ворчливый старик, отдыхавший в отеле «Золотая пальма». С трудом передвигается.
0 0 0
(«Таинственный мистер Кин»)
Маленький, сухонький шестидесятидвухлетний господин. Вращается в высших кругах общества.
0 0 0
(«Человек в коричневом костюме»)
Хозяин квартиры, где жила Энн Беддингфелд, стряпчий профессора Беддингфелда.
0 0 0
(«Карты на стол»)
Коллекционер всех редких вещей, в том числе убийц. Очень богатый и загадочный. Был убит.
Mitzi
0 0 0
(«Объявлено убийство»)
Кухарка Литтл-Пэддокса, иммигрантка из Центральной Европы, говорит по-английски с диким акцентом и много кричит, но готовит очень вкусно.
Maud Dane Calthrop
0 0 0
(«Одним пальцем»)
Жена викария Кэлтропа, старая приятельница мисс Марпл.
0 0 0
(«Миссис Макгинти с жизнью рассталась»)
Блондинка до мозга костей, понятие «дама» едва ли к ней применимо.
Molly Kendall
0 0 0
(«Карибская тайна»)
Жена Тима Кендалла, владельца отеля «Золотая пальма»; также работает в отеле.
Mona Symmington
0 0 0
(«Одним пальцем»)
Жена Ричарда Симмингтона, мать троих детей, производит впечатление нервной женщины; была убита.
0 0 0
(«Миссис Макгинти с жизнью рассталась»)
Хозяйка и повариха дома для приезжих, где дело поставлено на редкость безалаберно.
0 0 0
(«Смерть на Ниле»)
Предшественница Луизы, уволилась от Линнетт после того, как хозяйка запретила ей уехать в Египет к женатому парню.
Mary Adams
0 0 0
(«Убийство в доме викария»)
Горничная и кухарка в доме викария, готовит отвратительно, но верно служит.