Megan Hunter
0 0 0
(«Одним пальцем»)
Дочь Моны Симмингтон от первого брака, 20 лет от роду, но выглядит подростком. Девушка с неопределённым будущим, основной источник волнений своей матери.
0 0 0
(«Отпечатки пальцев Святого Петра»)
Племянница мисс Марпл, обвинялась в отравлении своего мужа.
0 0 0
(«Дочь священника»)
Дочь священника, приходила в «Международное детективное агентство» с просьбой найти состояние, которое ей завещала тётя.
Myrna Harris
0 0 0
(«Объявлено убийство»)
Официантка в гостинице «Королевский источник» в Литтл-Пэддоксе, подружка Руди Шерца.
Miss Griffith
0 0 0
(«Карман, полный ржи»)
Седовласая старшая машинистка; весьма толковая, не терпящая беспорядка дама.
Miss Jane Marpl
21 3 1
Старая дева, скромно живущая в небольшой английской деревне Сэнт-Мэри-Мид. Выглядит она непрезентабельно, её речь нередко может показаться несвязной и путанной, она склонна в своих объяснениях перескакивать с одного на другое, но при этом у старой леди сильный характер и великолепный аналитический ум. Мисс Марпл никогда не работала в полиции и всю жизнь занималась исключительно мирными делами, однако не лишена здорового цинизма. Её основные занятия — вязание для многочисленных внучатых племянников, садоводство, в котором она хорошо разбирается, и различные общественные поручения, которые она выполняет часто и с охотой (например, сбор пожертвований на различные местные мероприятия). Периодически она выбирается куда-нибудь, чтобы навестить знакомых, родственников или просто отдохнуть. Её сила, как детектива-любителя, в остром уме, чрезвычайно широкой информированности, а главное — в превосходном знании человеческой натуры, изучение которой — главный интерес мисс Марпл, по её собственным словам. Богатый жизненный опыт позволяет ей обращать внимание на детали, которые часто ускользают от профессиональных детективов, а внешность и приятные манеры поведения дают возможность, не вызывая подозрений, разговаривать с людьми на самые разные темы и задавать любые, даже самые неудобные вопросы.
1 0 0
(«Мышеловка»)
Женщина с некоторыми мужскими чертами, гостья пансиона «Монксуэлл-мэнор».
Miss Felicity Lemon
4 1 2
Мисс Фелисити Лемон — секретарь Эркюля Пуаро, является экспертом практически во всём и любит систематизировать. «Устрашающе работоспособна и начисто лишена воображения».
0 0 0
(«Трагедия в трёх актах»)
Работает у сэра Чарльза Картрайта; имеет безобразное лицо.
0 0 0
(«Мисс Марпл рассказывает»)
Жена мистера Родса, впечатлительная и истеричная натура, постоянно придумывала и приукрашивала события своей жизни. Была заколота в отеле недалеко от Сент-Мери-Мид собственным ножом для бумаг.
Miss Somers
0 0 0
(«Карман, полный ржи»)
Одна из машинисток в компании Рекса Фортескью и самая бестолковая; лучшие годы остались позади, и на лице отпечаталось кроткое овечье беспокойство.
Miss Lizzie Hinchcliffe
0 0 0
(«Объявлено убийство»)
Постоялица в доме мисс Блэклок. Лучшая подруга мисс Мергатройд, домохозяйка, во Вторую мировую войну служила в противовоздушной обороне.
0 0 0
(«Кошка среди голубей»)
Старший преподаватель, работает с основания «Mидоубэнк», в котором принимала участие.
0 0 0
(«Мышеловка»)
Строгая пожилая дама, бывшая судья, гостья пансиона «Монксуэлл-мэнор».
0 0 0
(«Трагедия в трёх актах»)
Пожилая женщина, пациентка доктора Стренджа. Была отравлена.
Mrs. Crump
0 0 0
(«Карман, полный ржи»)
Повариха в «Тисовой хижине»; радеет за своё дело и регулярно запирает от мужа бар.