Название: | Scandal |
Автор: | Maria Lynette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6728193/1/Scandal |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Snarky_git, ну конечно же нет! Свекор - это Артур Уизли (отец ее мужа Рона, кстати, во второй части трилогии упоминается о том, что ее муж - именно Рон. не читали?), тоже работающий в Министерстве.
|
Спасибо за завершение...? истории. Ваш труд,как всегда, на высоте!
С 8 марта Вас! |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
irinka-chudo, спасибо большое пребольшое! Да мне тоже кажется, что долго быть любовницей женатого мужика - это не ее... Ну, во всяком случае, у меня в голове не такая Гермиона живет =))) И тоже - с праздником!
|
Горячая вещичка получилась)). Люцик наконец-то добился своего)). Мне очень понравилось)).
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Кассава, спасибочки! всегда приятно, когда твой труд приносит кому-то радость. увы... у автора этот цикл закончен и закончен давно. я, конечно, могу спросить, не собирается ли она его продолжить. но, честно сказать, зная любовь зарубежных фикрайтеров к некоей недоговоренности и открытым финалам, сомневаюсь, что будет продолжение. его каждому читателю можно додумать на свой лад ;) и с праздником вас!
Добавлено 08.03.2017 - 08:56: Selena_89, ой, спасибо! да... вещичка пробирающая, как по мне. но отношения этой парочки славятся своей чувственностью, не будем отступать от традиций ;) |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Snarky_git, ого... спасибо, что сказали! Забыла объединить.
|
Великолепная работа!Горячая, романтичная и с изюминкой!Особенно понравилась концовка!Без нее впечатление было бы уже другое.
Спасибо Вам за работу!Очень качественный перевод! И с 8 Марта!))) |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Alexandrya, и вам большое спасибо. С праздником и прекрасной весны!
|
olsбета
|
|
Чудесное завершение трилогии) Хотя, по правде, даже не сомневалась, что так и будет: от неизбежного не убежишь... Да и вообще это суть отношений люмиона имхо, сколько бы не сопротивлялись взаимному притяжению, все равно притянутся :))) Lady Rovena, большое спасибо за перевод! С праздником!!!
P.S. роскошная обложка! ;) |
Lady Rovenaпереводчик
|
|
ols, и тебе спасибо большущее за помощь и за поддержку! это-то да... притяжение в хорошем люмионе обычно прям звенит натянутой струной, обещая все прелести сладкого соблазна ;) за что и любим этот пейринг. и с праздником! любви и счастья!
|
Самый смак в последнем абзаце))))
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Почти Безголовая Любовь, не буду спорить в силу того, что имею к тексту самое непосредственное отношение и воспринимаю его ну очень субъективно (то бишь нежно люблю все три части серии). Но если речь о моменте, который зацепил сильнее всего, то пожалуй, это во второй минечке эпизод встречи в коридоре, когда Люц катящийся по полу галлеон останавливает и выходит из темноты. Для меня вот это оказалось самым смаком. Ну, тут уж - кому как ;)
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
Почти Безголовая Любовь, ну-у-у... это-то да, конечно... Соглашусь: ситуация со Скиттер и впрямь придала сюжету определенную пикантность. Причем пикантность очень своеобразную, потому как для героев история отнюдь не заканчивается, а только начинается ;) И большое спасибо за то, что читаете и откликаетесь.
|
Lady Rovenaпереводчик
|
|
kapelly, спасибо, что прочитали и отозвались ;) а то, что на три разделено - это уж авторское решение, хотя публикация и шла у нее всего неделю.
|