![]() |
michalmilпереводчик
|
Цитата сообщения Coleoptera от 29.06.2019 в 01:07 замечательная работа с текстом у переводчиков. ребят, вы большие молодцы - текст яркий, слаженный(так можно сказать?)) - англицизмов с биноклем не разглядеть, хах. гарри такой милый. и совершил такой взрослый поступок, прям мимими Большое спасибо за комментарий. Рады, что работа нравится)) |
![]() |
|
Вы переводите осечь интересные фанфики, и у вас получается очень качественный литературный перевод. Большое спасибо!
1 |
![]() |
|
Прекрасная работа, спасибо переводчикам за хорошую работу ;) с нетерпением жду следующих глав
|
![]() |
|
Хочу сказать вам спасибо что не бросаете перевод , и радуетесь нас новыми главами.
1 |
![]() |
|
КАК умело Уизел манипулирует Гарри.Сам идти не захотел, но устроил так чтоб мальчишечка,с его комплексом вины ,сам вызвался идти. Ненавижу уизела, крысятина рыжая.
2 |
![]() |
|
Не надо было уступить рыжему придурку.
|
![]() |
|
Отличная новая глава!
Спасибо! |
![]() |
|
Потрясающая рассказ спасибо автору жду окончания работы .
|
![]() |
|
Очень качественный перевод! Спасибо!
Жду продолжения)))) 1 |
![]() |
|
Отличный фанфик. Прочитала с большим удовольствием. Перевод выше всяких похвал.
1 |
![]() |
|
Потрясающий перевод! Спасибо вам огромное!!! Скажите, а вы планируете переводить продолжение?
1 |
![]() |
|
Кажется, неплохое описание стокгольмского синдрома. Правдоподобно, мерзко, «но они же полюбили друг друга!»
5 |
![]() |
|
Я аж перепугалась, когда Снейп повесил на себя фраг своим «Я вернусь!»
1 |
![]() |
|
Лолита Поттер. Дж. К. Набокоулинг
4 |
![]() |
|
michalmil
Здравствуйте, а скажите пожалуйста, у этого произведения только одна часть? А то если несколько, я обожду с чтением. |
![]() |
|
Ужасно. Насилие над ребёнком-сиротой со стороны преподавателя, ещё и подаётся как забота. Гадость невероятная.
Но перевод хороший. 7 |
![]() |
|
Суперский
|