↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Ртуть на ладони (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Война закончилась, но борьба продолжается. Профессор Снейп возвращается в Хогвартс в качестве преподавателя зельеварения и вновь оказывается среди оживших призраков прошлого. Северусу кажется, что лишь он один никак не может забыть ужасы войны, но что, если он ошибается? Что, если есть кто-то, кто готов понять его и разделить с ним душевные тяготы?
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Мамуля, ты самая хорошая!

Название фанфика не является точным переводом, а основано на высказывании Дороти Паркер: "Любовь как ртуть: можно удержать ее в открытой ладони, но не в сжатой руке".

OOC Гермионы. В комментариях присутствуют спойлеры!


Уважаемые читатели! Бессовестным произволом переводчика начало пятнадцатой главы и середина шестнадцатой даны в вольном переводе. Желающие получить дословный перевод могут обращаться ко мне лично, и я вам его с удовольствием вышлю. Также прошу обратить внимание на семнадцатую главу. Это альтернативная концовка, написанная переводчиком из-за полного неудовлетворения вариантом, предложенным автором. Первые несколько абзацев семнадцатой главы совпадают с оригиналом, но с середины начинаются расхождения. Эти изменения не были согласованы с автором, так как он(а) не ответил(а) на запросы.


Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия. Присутствует обсценная лексика.
Благодарность:
Отдельное "спасибо" Eternal Phobia за помошь в написании саммари.



Произведение добавлено в 17 публичных коллекций и в 125 приватных коллекций
[Макси-фики] (Фанфики: 335   740   Gella Zeller)
Снейп. Моё лучшее (Фанфики: 107   663   Alpha_Snape)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4183   195   n001mary)
Favourite. Snager. Part l. Финиш. (Фанфики: 77   80   Beimstone)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

История большой, но очень непростой любви. Главные герои могут показаться неоднозначными и даже слегка ООСными (этому будет объяснение), но не оставят равнодушными и заставят сопереживать им и переживать за них до самого финала. Финал тоже нетривиален - их целых два! Первый, разумеется, от автора, а второй - альтернативный - бонусом от переводчика. Любителям ХЭ советую ограничиться авторской версией (это предпоследняя глава); а ценители ангста могут насладиться чудесным слогом замечательной Favreau в самой последней главе - альтернативной концовке.
Драматичный, наполненный эмоциями снейджер в великолепном переводе, рекомендую.


10 комментариев из 192 (показать все)
Ахеренно, но конец слишком грустный(
Favreauпереводчик
Картошка под тошкой

Спасибо. Иногда я люблю грустные концовки.
Чуть ли не впервые вижу не открытый финал, а два разных финала. Это круто. Спасибо за перевод!
Мне даже понравилось, что есть предупреждение про "Уизлигада", хотя это несколько глупо в целом звучит)) Но оно нужно для тех, кто не любит ФФ, где Рон агрессивный или совсем глупый, так что наличие такового предупреждения - плюс
Favreauпереводчик
Angell17
Спасибо огромное за отзыв )))
Оригинал концовка ,автора розовых соплей , правильней подходит. Но читать все это было тяжко. Спасибо за работу. Но как то совсем не зашло
Читаю комментарии и посмеиваюсь. Альтернативная концовка, честно говоря, лучшее, что есть в работе.

"Снейп бы так не поступил"
А кто-то вообще заметил, что "так поступил" не он, а Гермиона? Она была той, кто окончательно разорвал отношения, что и привело к тому, что привело.

Перечитывать не буду, но переводчику огромное спасибо и за перевод, и особенно за АК.
В оригинальной концовке, как я понимаю, Снейп всё ещё под действием заклятья, поэтому он, конечно, рад и согласен. Поэтому на протяжении всей истории Снейп такой странный, такой мягкий, такой... нехарактерный.

В альтернативной концовке его собственное "я" взяло верх над заклятьем (и, конечно, этим он всё себе испортил; но зато вернул себе - себя).

Задумка автора понятна, но не раскрыта в тексте. То есть, нам только прямыми словами Гермионы рассказывают в конце, что там было и как. Читателей очень мало к этому подводят; странности поведения Гермионы объясняются с точки зрения Снейпа, и, в целом, понятно, что он заблуждается, но совершенно непонятно, в чем именно. Ни герои, ни читатели никак не вовлечены в поиски решения проблемы (только Гермиона что-то узнала где-то за кадром); да нам о проблеме-то рассказали только в самом конце. Это как открыть страницу с ответами в конце решебника вместо того, чтобы подумать над задачкой самому. Половина удовольствия потеряна.

Перевод хороший, в этом нет никаких сомнений. Альтернативная концовка тоже... ну, нельзя сказать, что она хорошая, да? Но по замыслу - она сильная, она возвращает главному герою самого себя, несмотря на всё колдовство. Но соглашусь с другими комментаторами, что канва повествования разрывается слишком резко: только что был Снейп-околдованный, и сразу же реплика Снейпа-настоящего. А как он к этому пришёл? Где осознание, где внутренняя борьба, где разграничение между розовым туманом и ясным сознанием, где принятие решения - обманываться или встать лицом к реальности? Мне этого не хватило, и мне кажется, что текст АК мог бы быть более гладким, более вписанным в рамки основного повествования. А сама идея АК - как по мне, так очень хороша. Хотелось бы к этому ещё, чтобы главный герой выжил и жил долго и счастливо, но... околдованный, лишённый воли, как в оригинальной концовке - это страшно.
Показать полностью
Favreauпереводчик
Памда
Ох, мерси за такой развернутый отзыв ❤️
7 лет (!) прошло с моего первого прочтения этого фика (правда, и последнего, но к альтернативной концовке я возвращалась раз 5). Очень уж запомнилась она и запала в душу))) спасибо за работу Favreau как переводчику и огромное - как автору!
Хочу заметить, что вся вот эта история с затёкшим плечом, темнотой в глазах и непониманием происходящего очень правдоподобно описана, аж даже флешбекает в такое же состояние
Хоть и прочитала АК уже 5 раз, но почему-то каждый раз жду, что у Северуса рана на шее откроется. Типа от судьбы не убежишь и всякое такое)))
Favreauпереводчик
JuljaKo
Спасибо вам огромное за столь теплые слова❤️

Думаю, было бы лучше написать АК с открывшейся раной, как вы предлагаете, да что-то мне это тогда в голову не пришло…
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть