Осилил, но с трудом. Ближе к концу уже просто пробегал глазами строчки, потому что смысл ускользнул напрочь.
Я и не говорю об упоминаемой однополой любви, о совершенно идиотском поведении ГГ, об искусственно нагнетаемом уровне ангста. Перевод последней сцены (в гостиной), кстати, очень хромает. Сходу непонятно, кто кого обвиняет в том, что был плохим другом и вообще, разговор какой-то рваный.
Ну и, конечно же, все проблемы решаются одним единственным поцелуем. После этого все проблемы исчезают и фик остаётся только закончить. Не очень хороший выбор для перевода, как по мне.
Сидим в лаборатории в нашем университете, обсуждаем текущие дела. В гости заходит знакомый профессор, которому мы недавно помогали провести мероприятие для абитуриентов и студентов по внедрению ИИ в проектную и учебно-исследовательскую деятельность учащихся. Профессор пожаловался на обычные для вуза проблемы с организацией учебного процесса, обсудил ближайшие планы совместной работы, после чего довольно толково раскритиковал нынешнее поколение абитуриентов за недостаточный интерес к фундаментальным основам ИИ за пределами чисто прикладного использования генеративных нейросетей. Привёл пару примеров из личного преподавательского опыта, сослался на мнение столичных коллег, у которых с этим ожидаемо получше, в общем, для неспециалиста (профессор – физик, а не математик или программист) продемонстрировал весьма недурный уровень понимания проблемы, получил от нас порцию дежурного сочувствия и убежал читать лекцию. Что же в этом примечательного? Пару месяцев назад профессору исполнилось 84 года.