↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Урок чар для двоих (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Юмор, Романтика, Флафф
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер и Северус Снейп уже много лет тайно влюблены друг в друга, но оба молчат, уверенные в невзаимности своих чувств.

Вмешивается Альбус Дамблдор, заперев обоих волшебников вместе и наложив на них несколько необычных заклинаний.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Стилистически подправлен в ноябре 2018.
Благодарность:
Благодарности: автору оригинала — за милую историю, всем, кто способствует благому делу создания и распространения фанфиков — за возможность их читать и переводить, и, наконец, самое большое и персональное спасибо замечательной Микуру — за вылавливание и исправление моих ляпов, дельные советы, и неоценимую моральную поддержку!
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 18 публичных коллекций и в 67 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Снарри (Фанфики: 480   69   mishka223344)
Показать список в расширенном виде



20 комментариев
Миленько,чувственно,почти правдоподобно.
nyavkaпереводчик
Золотая Муха, спасибо за отзыв! Рада, что вам понравилось :)
Дамблдор ещё тот сводник, он просто не смог пройти мимо. Спасибо!
nyavka
Понравилось очень)))
Спасибо за прекрасную работу, положу в коллекцию)))
nyavkaпереводчик
ленивец Сид, tany2222, спасибо! Мне очень приятно :-)
Че-то они мало тупили, всего 10 лет. Спасибо ^_^
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, преимущества магического долголетия - даже тупить можно дольше ;) Спасибо за отзыв!
nyavka
Сразу подумала про эльфов. Сколько тогда они тупят?
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, думаю, это уже зависит от конкретной эльфийской разновидности и вселенной... Мне эльфы всегда виделись эдакой неторопливо-выжидательной расой, когда уже не тупление, но особенность мировосприятия :)
nyavka
Как черепаха из мультика, одевавшаяся не по погоде?
nyavkaпереводчик
Miranda_littleGhost, не припоминаю этот мультик, но судя по описанию, что-то такое :)
PS. Боюсь, мы уже уходим в глубокий оффтоп.
Ну не мог что ли Дамблдор пораньше им подсобить? Или давал возможность "проверить чувства"?
nyavkaпереводчик
Lyamtaturis, меня, если честно, больше удивляет, что оба главных участника столько "тормозили" - но из песни слов не выкинешь.
А Дамблдор, полагаю, просто до-олго развлекался наблюдением за ними со стороны. Как там у классика: "Все счастливые семьи счастливы одинаково..."
nyavka
Такие интересные вещицы вы выбираете для перевода. Но маленькие.(((( Будет ли что-то хотя бы миди? а лучше макси))) Только снарри и повкуснее ;)
nyavkaпереводчик
Lyamtaturis На макси пока не хочу замахиваться, а миди будут точно. Собственно, одно уже в процессе (выложено две главы, ещё три главы перевожу), и лично мне оно очень понравилось (поэтому и взялась за перевод ;)). С миниками проще тем, что их можно сравнительно быстро закончить и взяться за что-то следующее, а миди/макси для меня, скорее, как хороший алкоголь - прекрасно, но лучше изредка и в меру.

PS. Очень приятно, что Вам нравится моя подборка - ещё раз спасибо!
Почти идеальный выбор для Snarry Drinking Game в это время суток))
nyavkaпереводчик
Lasse Maja, о-о, Snarry Drinking Game великолепна — неизменный заряд позитива! С личным фаворитом, пожалуй, “the boy - no, man" — каждый раз от души веселюсь, когда встречаю в фиках. А вообще, надо бы перечитать - спасибо, что напомнили о такой классной вещи! ;)
Цитата сообщения nyavka от 18.10.2017 в 20:56
Lasse Maja, о-о, Snarry Drinking Game великолепна — неизменный заряд позитива! С личным фаворитом, пожалуй, “the boy - no, man" — каждый раз от души веселюсь, когда встречаю в фиках. А вообще, надо бы перечитать - спасибо, что напомнили о такой классной вещи! ;)
nyavka, спасибо вам:))
Определенно, в фики с бОльшим количеством диалогов определенно есть свой шарм. Спасибо большое за перевод.
nyavkaпереводчик
Риан, хм, интересно — никогда не классифицировала фики по этому параметру :)
Спасибо за отзыв — рада, что эта история вас порадовала!
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы машут Гарри с Северусом (и удивлённо косятся на ошивающегося рядом переводчика).
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть