Название: | this thing all things devours |
Автор: | Fialleril |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/413023 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Чуточка рекомендует!
|
|
Прекрасный перевод гипнотического фанфика *восхищенный смайлик* Весь текст пропитан скандинавской мифологией (которую полезно знать для лучшего восприятия). Его хочется читать и перечитывать бесконечно. Рекомендую всем любителям мифов!
14 июня 2017
4 |
Читатель 1111 рекомендует!
|
|
Очень поэтический красивый текст. Мрачный ,но красивый.
|
Semantica рекомендует!
|
|
Когда слог так плавен и витьеват, что из красоты слов слагается прекрасный узор. Легенда, какой она могла быть написана на старицах старых забытых книг.
|
Великолепно. Совершенно чистый бриллиант. Что примечательно - второе произведение на тему скандинавской мифологии на этом конкурсе, наряду с "Конунгом". Просто бальзам на душу.
|
ansyпереводчик
|
|
Эльза Маркова
chubush jeanrenamy tany2222 дон Лукино Висконти Читатель 1111 Спасибо вам огромное! За рекомендации и развернутый комментарий chubush, рада получить их от любителя мифов и автора хороших про них текстов. Но и всем остальным рада ничуть не менее! Я воспарила от счастья и вдохновилась поэтому доперевести другие тексты из этой серии, надеюсь завтра опубликовать анонимно без конкурса, притащу в комменты ссылку. :)) Строптивица Тем не менее любезно с вашей стороны зайти с вежливым фидбеком :) |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения jeanrenamy от 15.06.2017 в 00:58 Анонимный автор, пожалуйста, не спешите. Это может грозит дисквалификацией и снятием с конкурса за деанон. Спасибо за беспокойство, но я специально уточнила у Нимфадоры - анонимно публиковать можно. Нельзя под своим ником. И нельзя, чтобы новый текст продолжал старый цикл - а тут он его начинает. Просто фидбек по мелкофандомам без конкурса, сами понимаете... Процесс перевода тоже, конечно, приятен, но так, может, хоть кто-то прочитает.) |
Аноним,
простите, в волнении пропустила слово "анонимно".( |
Лучший текст в номинации.
И один из лучших на конкурсе. |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Питомец от 15.06.2017 в 11:15 Лучший текст в номинации. И один из лучших на конкурсе. Спасибо! *польщенный смайлик* |
ansyпереводчик
|
|
Опубликовала третий текст цикла, про Хель, надеюсь завтра-послезавтра опубликовать и вторую часть тоже, про Йормунгарда, - та ближе по настроению и философии к первой. :)
https://fanfics.me/fic106374 |
Заяц Онлайн
|
|
Божественная история про божественное восприятие времени, которое, в отличие от сиюминутного человеческого, есть, было, будет всегда.
|
блин, как-то не могу по достоинству оценить мифы скандинавов, извините, автор, написано то хорошо
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Заяц от 15.06.2017 в 15:05 Божественная история про божественное восприятие времени, которое, в отличие от сиюминутного человеческого, есть, было, будет всегда. Красивый философский комментарий под стать тексту, спасибо! Цитата сообщения Whirl Wind от 15.06.2017 в 19:25 блин, как-то не могу по достоинству оценить мифы скандинавов, извините, автор, написано то хорошо Я только переводчик, но приятно, что не поскупились на вежливый фидбек.) |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Еще одна эпичная виса от Fialleril, еще один прекрасный перевод! Теперь мне кажется, что Фенрир - ближайшая родня Уробороса:))
|
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lasse Maja от 17.06.2017 в 13:57 Еще одна эпичная виса от Fialleril, еще один прекрасный перевод! Теперь мне кажется, что Фенрир - ближайшая родня Уробороса:)) Спасибо! Правильно кажется, у него же есть брат Йормунгард, который окружает мир, кусая себя за хвост :)) Надеюсь успеть доделать перевод о нем до поста с деаноном и выложить ссылку в комменты, приходите, он пошипит вам приветственно с края мира) Добавлено 17.06.2017 - 15:29: А вообще я очень рада знать, что у Fialleril на этом сайте несколько ценителей, это прекрасный автор. |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Ох ну точно же))) Везде свои... змеи:)) Спасибо, обязательно приду!
|
а вы деанонитесь?
*поздравляю с серебром) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Whirl Wind
Так уже)))) |
я слоу) но теперь могу прямо в авку написать)
поздравляю) |
ansyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Whirl Wind от 19.06.2017 в 09:14 а вы деанонитесь? *поздравляю с серебром) Упс, пост деанона написала, а снять анонимность забыла. Спасибо) |
ansyпереводчик
|
|
Переведена ещё одна часть цикла, о Йормунгарде, - https://fanfics.me/fic106590. О Хель - https://fanfics.me/fic106374.
|