↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Leela's Friend — Друг для Лилы» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Synant

10 комментариев
Synantпереводчик Онлайн
читатель 1111, а вы бы боялись, если бы среди вас затесался кто-нибудь с иным геном, жил среди вас? Так мало того, у тех у кого есть такой ген — убийцы. Не было бы вам боязно находиться рядом?

Конец — ожидаем, ведь Ди не совсем человек, но и не совсем вампир, и места среди тех и других ему нет.

Daylis Dervent, больше редкофандомов, больше! Кстати, и как же прошло ознакомление?

Silwery Wind, ну, я всего лишь переводчик... а проклятие состоит в том, что Ди — как уже было сказано выше, — не человек и не вампир.

Как-то переводчик не задумывался о двояком финале, но может быть... Как по мне, он предельно ясен — Ди исчез так же как и появился, никак не повлияв на жизнь горожан.
Synantпереводчик Онлайн
Наиля Баннаева, nachhalov, и вам спасибо за отклик.
Synantпереводчик Онлайн
Наиля Баннаева, неожиданно. Спасибо.

Daylis Dervent, надеюсь, он вас не разочарует.
Synantпереводчик Онлайн
Gavry, спасибо за отзыв. Переводчик очень рад, что вы заглянули на огонёк. А что по поводу нестареющей классики... На то она и классика, неправда ли? :)
Synantпереводчик Онлайн
Вам спасибо за чудный отзыв! Переводчик рад, что текст пришёлся по душе и вдвойне рад, что он пришёлся по душе одному из организаторов. А легкий слог это всецело заслуга моих бет, без них не было бы ничего.
Synantпереводчик Онлайн
О! Переводчик просто счастлив, что у вы упомянули «Ведьмака»! Потому что впервые читая текст у него возникли такие же ассоциации.

У переводчика были свои корыстные (или не очень) соображения — он нежно любит латынь.

Не поверите, в изначальном варианте так и было, но потом переводчик вспомнил об одной увлекательной истории, где как раз фигурирует ребёнок этих лет. Ради этой самой грязной работы он, один, без присмотра родителей, сбежал в конюшню. Где с увлечением расчёсывал ему гриву и даже пытался ухаживать за копытами. К счастью для коня и для ребёнка всё закончилось хорошо.

Вам спасибо за отзыв!
Synantпереводчик Онлайн
Gavry, Lasse Maja, Наиля Баннаева, котики, не ссорьтесь :)

Возможно стоит изменить конструкцию, но я займусь этим позже.

Киттикэт, спасибо за отзыв! А почему кажутся мерисьюшными?
Synantпереводчик Онлайн
Киттикэт, донесу ваше мнение до автора, думаю, ему будет интересно :)
Synantпереводчик Онлайн
Ксафантия Фельц, благодарю за отзыв! Переводчик рад, что перевод вам пришёлся по душе.

Блошку поправим по мере возможности, за неё спасибо. Что касательно латыни... я подумаю над этим :)
Synantпереводчик Онлайн
DrDeulie, спасибо, переводчик рад, что вам понравилось.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть