↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Leela's Friend — Друг для Лилы» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

12 комментариев
Решил почитать конкурс. Да он совсем далек от меня и я ничего не знаю. Но. Фанфик зашел. Интересно. Его можно и как оридж читать. Хотя непонятно за что ТАК боятся дампиров... Но. Такой светлый и грустный фанф. Жаль Ди.. И конь такой. Колоритный)))
Цитата сообщения читатель 1111 от 02.10.2017 в 11:56
Решил почитать конкурс. Да он совсем далек от меня и я ничего не знаю. Но. Фанфик зашел. Интересно. Его можно и как оридж читать. Хотя непонятно за что ТАК боятся дампиров... Но. Такой светлый и грустный фанф. Жаль Ди.. И конь такой. Колоритный)))


Мне тоже стало интересно, я решила попробовать ознакомиться с каноном. Тем и хороши такие конкурсы, что расширяют кругозор ))
Автор, я слишком давно смотрела фильм о Ди, и уже плохо помню его... Можете пожалуйста объяснить концовку? Какие-то неясные фразы о проклятии... Так Ди её убил или просто уехал в другой город?
Synantпереводчик
читатель 1111, а вы бы боялись, если бы среди вас затесался кто-нибудь с иным геном, жил среди вас? Так мало того, у тех у кого есть такой ген — убийцы. Не было бы вам боязно находиться рядом?

Конец — ожидаем, ведь Ди не совсем человек, но и не совсем вампир, и места среди тех и других ему нет.

Daylis Dervent, больше редкофандомов, больше! Кстати, и как же прошло ознакомление?

Silwery Wind, ну, я всего лишь переводчик... а проклятие состоит в том, что Ди — как уже было сказано выше, — не человек и не вампир.

Как-то переводчик не задумывался о двояком финале, но может быть... Как по мне, он предельно ясен — Ди исчез так же как и появился, никак не повлияв на жизнь горожан.
Грустная и красивая вещь... Интересная параллель между "неживым" конем и "неживым" человеком - его хозяином. Оба - чужие миру людей, и обоих ненадолго согрело доброе отношение маленького человечка с еще незамутненным предрассудками сознанием.

Спасибо, что выбрали этот простой, но так четко обрисовывающий участь главгероя фанфик. И за то, что так славно перевели его.
Мне понравилась сама идея, выбо сцены — очень трогательно. Единственная проблема в том, что такие вещи очень сложно писать, они должны резонировать с читателем, находить в нем отклик. Эта переведена (и вероятно написана) гладко, без пафоса и лишних слов, но — увы. Сложно судить, что тому причиной, но думаю, вопрос скорее к исходному тексту, чем переводу.
В любом случае, спасибо за работу, интересный фандом и сам фик.
Gavry
Переведено хорошо и гладко, но текста показалось маловато, чтобы по настоящему зацепить — это вина скорее автора, а не переводчика. Сюжет с ребенком, который один видит в изгое друга, не нов, конечно, но это такая нестареющая классика. Спасибо за перевод.
С каноном не знакома автор, но после вашего перевода захотелось его глянуть, хотя вампиры и приелись уже давно. История очень душевная, пропитанная чувствами и есть в ней своеобразная атмосфера. Очень понравилось взаимодействие ребенка с дампиром. Прямо была между ними своеобразная химия. Текст переведен прекрасно, если не знать, что это перевод - в жизни не догадаешься. Переводчик потрудился на славу.

Благодарю за участие в конкурсе)
Чувствуется типичная отрывистость английского языка - в русском письменном, на мой взгляд, фразы длиннее в таком почти непрерывном повествовании. Первое предложение внезапно ассоциируется с "Ведьмаком":)) У Сапковского не раз появляется именно такая вводная фраза:)
Ужасно интересно, из каких соображений переводчик оставил как есть terra firma?
Еще один странный момент: уход за конем - довольно тяжелый и грязный труд, включающий уход за копытами, чистку скребницей и т.д. В данном случае ребенок явно хочет не этого, а просто приласкать, погладить лошадку - такое естественное и трогательное желание. Но в первый момент не очевидное.
Тем не менее, спасибо за перевод!:)
*обзорщик, читающий как оридж*
Очень... своеобразно. Интересно написано, но все герои кажутся немного мерисьюшными.
Мне определённо везёт в это конкурсе на годнявые переводы:3 Как по сюжету, так и по качеству. Обычно я незнакомые фандомы, тем более - незнакомые аниме-фандомы, обхожу стороной, но мне давно интересна тема мистических полукровок - полуоборотней, полувампиров и прочего, - потому я не могла пройти миом, и ничуть не пожалела, тем более, что даже незнакомому с фандомом человеку и так всё понятно, и можно как ориджинал читать - разве что про механические ноги коня хотелось бы поподробнее узнать. И да - обожаю такие переводы, где кажется, будто сразу на русском написано! *-*
Цитата сообщения Киттикэт от 08.10.2017 в 14:51
*обзорщик, читающий как оридж*
Очень... своеобразно. Интересно написано, но все герои кажутся немного мерисьюшными.

Эээ... Вы часом ничего не напутали?? Мэри Сью - это такие личности, которые идеальны и с кучей сверхспособностей, затыкают за пояс самых крутых героев фандома и всех в себя влюбляют. Ну, и ещё самые красивые, умные, богатые, и далее по списку.

P.S. Две блошки:
Его не часто балуют, - нечасто слитно
что у девочки terra firma под ногами. - разделяю вашу любовь к латыни, но смотрится странно и режет глаз. Быть может, лучше всё-таки, что у девочки твёрдая почва под ногами? Ну, или твёрдая земля под ногами.
Показать полностью
DrDeulie
Очень интересная работа, а перевод вообще замечательный. Спасибо.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть