Спасибо вам за возможность прочесть эту историю. Редко читаю переводы, но здесь просто и сама вещь тёплая и милая, и перевод качественный, очень это чувствуется. Нет зацепок за язык, когда полчаса соображаешь, о чём фраза, собственно… Через несколько таких вот ступоров и пропадает желание читать. Здесь же – ничего подобного, текст движется очень гладко и даже увлекает. Это, несомненно, заслуга переводчика.)
Показать полностью
Но всё же блох я половила. Их мало, вы молодцы! Но они есть, а мне хочется сделать этот текст идеальным.))) Ну вот приспичило, простите великодушно… - в середине 1 главы: появился кто-то в авторской мантии; - глава 9 (ближе к началу): Рита Скитер некоторое (?) не двигалась с места, после чего разочарованно аппарировала восвояси. - глава 13: Северус не сомневался, что последнее было своеобразным проявлением её благодарностью за лечение Скорпиуса) - глава 18: замеры были для Северуса совершенно безболезненным, - глава 19: Сперва там поселились Гарри с Роном, проходящие своё авторское обучение - глава 22: Но Северуса точно не был романтиком. - глава 25: хотя жест Драко несколько выбил его из себя колеи. Ещё раз спасибо большое переводчику, вы просто памятник заслуживаете за свой труд, и мы это знаем. Творческих успехов! 1 |
Мур-мур, приятно слышать добрые слова! Мне правда очень понравился ваш перевод, это достаточно трудно - перевести так, чтобы хотелось дочитать до конца, не соскочить ;))
1 |