↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Когда наступит утро (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Утро после Рождества тысяча девятьсот девяносто седьмого года застает Гермиону Грейнджер в заснеженном Королевском лесу Дин. И пока Гарри вытаскивает меч Годрика Гриффиндора из замершего озера, Гермиона встречается с человеком, способным полностью изменить ее будущее.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Фанфик переведен для феста "Переиграем Эпилог" на ТТП.

Все герои, вовлеченные в сцены сексуального характера, достигли совершеннолетия.

В комментариях присутствуют спойлеры!
Благодарность:
Мамуля, ты самая хорошая!



Произведение добавлено в 25 публичных коллекций и в 136 приватных коллекций
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Очень милый снейджер (Фанфики: 279   88   Malifisent)
Снейджер (Фанфики: 472   53   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Интересная работа, цепляющая не столько любовной линией, сколько вопросами дружбы и понимания, не смотря на то, что тема отношений является основной. История заинтересовывает постепенно, идя по принципу крещендо, и ударяет проникновенной концовкой.
Так же хочется отметить высокое качество перевода! Читается очень легко!


22 комментариев из 24
Прекрасное окончание! Хочется надеяться, что после переезда в Англию Гермиона и Северус будут общаться с Гарри.
Спасибо автору и переводчику!
Душевно так, по хорошему переигран Эпилог, спасибо автору, и переводчику за удовольствие прочесть это!
Замечательная работа и отличный перевод. Трогательная встреча в эпилоге. Спасибо за то, что познакомили с этой работой!
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Хелависа от 20.10.2017 в 09:20
Хочется надеяться, что после переезда в Англию Гермиона и Северус будут общаться с Гарри.


Хелависа, мне тоже так хотелось бы думать, хотя Снейп и Гермиона ушли "по-английски", но все же они рассказали Гарри, что собираются переехать обратно в Англию, так что есть надежда )))

Спасибо за отзыв, я рада, что вам понравилось!!!

динат, вам спасибо за комментарий))) мне очень приятно, что вам было приятно читать перевод!


миройя, спасибо! Встреча в конце вышла немного грустной, но все же есть надежда, что дальше все будет еще лучше! Спасибо огромное вам за отзыв!!!


Ну, наивно. Гермиона вся такая из себя экзальтированная спасательница "непонятых героев", Снейп - прожжённый шпион, растаявший от добрых слов малолетки... Возможно, всё дело в скомканности фика. Обоснуя бы побольше, а то слишком уж схематично получилось. Заготовка.
И чего бы Гарри не сказать, что живые? Клятву там с него взяли бы или что. А то как-то странно: столько ради него и победы претерпели и не могли записочки черкнуть? Снейп-то ладно, а Гермионе Гарри - друг. Вроде как.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения kiss8 от 28.10.2017 в 21:30
Ну, наивно. Гермиона вся такая из себя экзальтированная спасательница "непонятых героев", Снейп - прожжённый шпион, растаявший от добрых слов малолетки...


kiss8, я согласна, Гермиона здесь такая. Это один из моих любимых образов: когда для Гермионы ничего на свете, кроме Снейпа не существует и ради него она готова на все. Ну, а Снейп позволяет себя любить. )))

Цитата сообщения kiss8 от 28.10.2017 в 21:30
И чего бы Гарри не сказать, что живые? Клятву там с него взяли бы или что. А то как-то странно: столько ради него и победы претерпели и не могли записочки черкнуть? Снейп-то ладно, а Гермионе Гарри - друг. Вроде как.


Возможно, сначала Гермионе было не до записок, потом не хотела никого из прошлой жизни видеть, а потом уже, вроде как, и поздно признаваться. Ну, это мои предположения. Что там автор думала, кто же ее знает. Возможен и такой вариант: автор говорила, что у нее в голове возник образ Снейпа и Гермионы, разговаривавших с Гарри на платформе, и все остальное она писала ради этой заключительной главы. Т.е. надо было как-то на концовку вывести)))

А вообще фанфик был переведен на фест "переиграем эпилог" на ТТП, и, кмк, он идеально подходил под заданную тему.

По-любому, спасибо за отзыв )))


Показать полностью
Ещё эпилоги классные, когда "19 лет спустя", герои (кто не спился) прутся на вокзал всем табором: Уизли, Снейпы, Малфои...И такая дружба у них среди друг друга, что аж удивляешься, с чего это раньше чистокровные маглокровок не любили.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения kiss8 от 28.10.2017 в 23:19
Ещё эпилоги классные, когда "19 лет спустя"




kiss8, да, так и есть))) Или когда все, т.е. все те же Уизли, Снейпы, Малфои празднуют все вместе рождество или еще что-то такое. Кругом детишки бегают, внуки, правнуки, и царит мир, дружба, жвачка )))
Последняя глава как отдельная история.
Честно говоря, я хотела забросить читать, но дойдя до последней части поняла что не зря дочитала.
Финал оказался самой красочной деталью Асей истории. Спасибо)
Favreauпереводчик
Цитата сообщения ЮлияЮ от 29.11.2017 в 19:05
Финал оказался самой красочной деталью всей истории. Спасибо)


Спасибо вам за отзыв) Мне, в принципе, весь фик понравился, раз уж я взялась его переводить, но последняя глава понравилась больше всего. Хотя мне иногда кажется, что Гарри просто выдумал эту встречу просто потому, что мечтал о счастливом конце. Впрочем, уверена, что это моя фантазия, а автор ничего такого и не имела ввиду)))
Отличная концовка в отличие от "19 лет спустя" Роулинг) спасибо за чудесный Снейджер
Favreauпереводчик
AnastasiyaTkachenko, спасибо за отзыв. Мне такая концовка тоже больше понравилась )))
Даже не сразу смогла написать отзыв, настолько это лирично и сильно. Особенно концовка. Вроде бы и грустно оттого, что она предала дружбу, но очень здоров! И отдельное спасибо за детей - они классные))
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Avada_36 от 31.01.2018 в 16:51
Особенно концовка. Вроде бы и грустно оттого, что она предала дружбу, но очень здоров!


Avada_36, мне тоже концовка больше всего понравилось. Только мне не кажется, что она как-то особенно предала дружбу. Я думаю, что в тот момент для нее было важнее благополучие Снейпа, заранее было не ясно, как окружающие отнесутся к тому, что он вдруг оказался не таким уж отрицательным героем. К тому же, одно дело храбро погибший непонятый герой, и совсем другое вполне себе живой человек с вредным характером, запомнившийся тем, что убил самого доброго волшебника всех времен и народов:)))

Спасибо большое за отзыв, рада, что вам понравился перевод )))

Favreau
Спасибо за перевод!
Концовка спасает этот фик - она вдумчивая, хорошо показывает взаимотношения персонажей и перевешивает начало. Как будто разные люди писали. На мой вкус, автор переборщил с пвп. Даже сильно переборщил))
Favreauпереводчик
Blumenkranz
спасибо за отзыв, рада, что хоть концовка понарвилась )))


Цитата сообщения Blumenkranz от 17.09.2018 в 18:20
На мой вкус, автор переборщил с пвп. Даже сильно переборщил))


Я вообще люблю НЦу и чем больше, тем лучше, но это дело вкуса, конечно! )))

Еще раз спасибо!
Какая трогательная история! Особенно порадовала концовка и поведение Гарри! Впервые, читая историю так цепляет именно завершение "N-ое количество лет спустя". Для меня это оказалось самая сильная часть работы! Замечательно!
И, конечно, чудесно и качественно написано. Читая работу, я даже не поняла, что это перевод! Лишь потом обратила внимание!
Спасибо за прекрасный перевод)
Favreauпереводчик
Mari_Ku, мне тоже эпилог здесь показался самой сильной частью работы! Спасибо за отзыв )))
Чудесная концовка!
Favreauпереводчик
Viriell

самая лучшая часть фанфика ))) Спасибо за комментарий
Спасибо за такой душевный и теплый фанфик! Так трогательно и с хэппи эндом!
Фанфик понравился, очень понравился! Больше всего понравилась концовка, конец этой истории ,однозначно, лучше, чем у Роулинг !
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть