↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Тайная комната Малфой-мэнора (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Юмор
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
История о том, что механизмы блокировки срабатывают порой не так, как следует. И не вовремя. Или... наоборот?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
ООС читаем как ООСище. Поклонникам характеров канона даже открывать не стоит, имхо. Считайте, что вас предупредили.



Произведение добавлено в 5 публичных коллекций и в 22 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 532   217   vega_1959)
Ням. Просто "ням". (Фанфики: 170   50   Malifisent)
Показать список в расширенном виде



20 комментариев из 29
Lady Rovena Да я то пошлая)))) просто подумалось, а вдруг там как в том фике, где Драко ей массаж делал))) вот и думаю кто знает, мало ли))))
Lady Rovenaпереводчик
Юлька шпулька, а, ну это-то да... сегодня на фикбуке тоже кто-то из девчонок предположил, что он, может, ей просто спинку чешет (шутка) ;))
Ой, ну не знаю, что и как он там "чешет", но, судя по всему, и Люциус, и Гермиона от этого в восторге...)))
Да, иллюстрация потрясающая! Они там такие сексуальные...)
Lady Rovenaпереводчик
виктория, ну так это ж самое главное! ;) как написал Юз Алешковский:
"Пусть династия Сунь
Сменяет династию Вынь.
Лишь бы счастлив был Янь,
Лишь бы кончила Инь" =))

и спасибочки за комплимент.
Бедолага Драко! Это было из серии "Это последнее, что я хотел знать о своём отце"))) У Гарри-то, похоже, нервы покрепче)
Lady Rovenaпереводчик
Not-alone, да уж... фраза прям про Драко)) Да вот и Гарри как-то больно спокойно отреагировал, как по мне ;) Хотя сама грешна, очень люблю расклад, когда в постХоге более-менее "мир, дружба и жвачка" имеют место)) И спасибочки, что прочли и отозвались!
Цитата сообщения Lady Rovena от 15.11.2017 в 18:18
виктория, ну так это ж самое главное! ;) как написал Юз Алешковский:
"Пусть династия Сунь
Сменяет династию Вынь.
Лишь бы счастлив был Янь,
Лишь бы кончила Инь" =))
ахахахахах)))))
какой забавный стишок)))) похихикала и сохранила себе (сфоткала мобилой) в коллекцию))) спасибо за цитату, а то я бы такое забавное и не узнала бы))

а перевод - классный, вкусный, милый и смешной, как и всегда:))
Цитата сообщения Not-alone от 16.11.2017 в 18:32
Бедолага Драко! Это было из серии "Это последнее, что я хотел знать о своём отце"))) У Гарри-то, похоже, нервы покрепче)
ну так кто у нас победил Волдика (чуть не написала "побелил")))) представляю картину - Волдик, которого красит белой побелкой маляр-Гарри - а-ля Том Сойер))))_), ммм?
уж точно не Дракоша:)) вот и крепче нервы у Гаррички))))
как говорится, "опыт не пропьешь" :-D
Lady Rovenaпереводчик
n001mary, и вам спасибочки! представила себе маляра Тома Сойера-Гарри и тоже сижу теперь с улыбкой до ушей =))))))
Цитата сообщения Lady Rovena от 23.11.2017 в 11:16
n001mary, и вам спасибочки! представила себе маляра Тома Сойера-Гарри и тоже сижу теперь с улыбкой до ушей =))))))

:))) не за что))
вот только Том Сойер-Гаррька "малюет" не по забору, а по живому Волдику))))
Lady Rovenaпереводчик
n001mary, да-да! и это я тоже представила, прям хоть рисуночек рисуй на тему крепости нервов и их закалки =))))))
Цитата сообщения Lady Rovena от 23.11.2017 в 12:33
n001mary, да-да! и это я тоже представила, прям хоть рисуночек рисуй на тему крепости нервов и их закалки =))))))

:))) рисуйте, флаг вам в руки))))
(я, увы-увы-увы, "художник" от слова "худо"...)
Lady Rovenaпереводчик
n001mary, неее... я художник приблизительно такой же, как и вы =))
Цитата сообщения Lady Rovena от 23.11.2017 в 15:18
n001mary, неее... я художник приблизительно такой же, как и вы =))

понятно)) тогда будем надеяться, что кто-нибудь из артеров вдохновится и наваяет)))
довольно мило.
спасибо за перевод.
Какая прилестная работа Спасибо за перевод)))
Lady Rovenaпереводчик
DESMO1994, и вам спасибочки! https://www.pichome.ru/images/2018/04/06/2KA8C.jpg
Furimmer, спасибище! ;)
Автор, это прелесть, и весьма позитивная
Lady Rovenaпереводчик
Amalia_Vilson, спасибочки! обязательно передам автору ;))
Позитивно))
Наблюдать за пререканиями этой парочки - одно удовольствие)
Lady Rovenaпереводчик
Аланис, да сама очень люблю такой расклад в пейринге =))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть