Название: | 47 Days to Change |
Автор: | 墨玉绿 |
Ссылка: | http://m.booksky.cc/334430.html |
Язык: | Китайский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
The Riddle of Death Master (слэш) | 24 голоса |
Лента времени (слэш) | 21 голос |
Гарри Поттер и последний враг (слэш) | 7 голосов |
Their Verdict of Vagaries (слэш) | 4 голоса |
Инженер путей Господних (джен) | 1 голос |
Dina Сухарева рекомендует!
|
|
laudeturus555 рекомендует!
|
|
Это абсолютно волшебная для меня книга каждую часть которой я жду как манну небесную.
|
Serebrianka рекомендует!
|
|
Интересная книга о попытке вырастить ребенка-психопата нормальным. Редкий сюжет в обрамлении прекрасной работы переводчиков. Советую к прочтению.
|
Анна Смолякова рекомендует!
|
|
Настоящее классическое произведение, которое в свое время столько нервов мне стоило, что просто ужас. Произведение тяжелое, мощное в некоторых моментах для меня до остановки сердца почти доходило (я серьезно. Гарри в общем правильно себя вел.Но мне кажется не достаточно было именно желания со стороны Гарри помочь Тому. В самом конце там где Волдеморт убивает его никто из друзей,учителей отряда дамблдора, а также пожирателей смерти его не остановил вопрос это нужно было для сюжета или как? Когда убивающее проклятие ударило по Волдеморту у меня сердце заболело. Меня поразило и то, что Гарри так и не понял, что слабость Волдеморта это - ЛЮБОВЬ. Любовь к нему Гарри Поттеру как к мужчине, а жаль, что не понял. Гарри было бы проще. Произведение для меня до сих пор очень больная тема до сих пор болит внутри.) Переводчикам огромнейшее спасибо за классику.Здоровья, Берегите себя по возможности пожалуйста. А читателям скажу так,(если вы не равнодушны к Волдеморту читайте точно, если нет то решайте сами. Не сердитесь просто не читайте этот совет если что.) Я желаю героям только добра и любви я верю, что Гарри со временем полюбит Волдеморта,а Волдеморт найдет в себе мужество рассказать любимому правду, (которую, Гарри имеет право знать.)
Показать полностью
|
Арсаил
Ну, автор же что то там переписывает... Надеюсь, рано, или поздно, мы увидим более интересную концовку) 2 |
Надо было на смерти закончить.
Обидно просто пиздец от такого поворота. 1 |
XiaoLeпереводчик
|
|
Galaad
Belesprit Арсаил Может, последняя глава немного примирит вас с действительностью... Я так понимаю, что автор именно такую концовку и задумывал, к этому все 90 с лишним глав и вел Liranan Мне ничего не известно об альтернальной концовке. Есть парочка спин-оффов, которые другой переводчик выложил на фикбуке. 1 |
XiaoLeпереводчик
|
|
login32
Что ж, приходится признать, что у автора немало сюжетных дыр, и это - одна из них. Автор ограничилась фразой о том, Судьба вернула Тому воспоминания после убийства Гарри. Видимо, Судьба - всемогущий персонаж, функция которого - дать пояснение всем роялям в кустах 6 |
XiaoLeпереводчик
|
|
Liranan
Не думаю, что они поселились в поместье Малфоев, хотя автор не уточняет) По-моему, работу на этом можно считать законченной, но если что, вот тут перевод первого спин-оффа на русский, сделанный другим переводчиком: https://ficbook.net/readfic/10382637 2 |
Мдя...безнадега полная...ждем переписанной концовки...лишь бы автор не бросил
|
XiaoLe
Ага, только что прочла. Не очень там в духе 47, но как отдельные произведения, неплохи) 1 |
XiaoLeпереводчик
|
|
А откуда вообще информация о переписанной концовке? О_о
2 |
XiaoLe
Кто то, где то тут, написал, что у ориг.текста на сайте пропали последние главы и мы раскатали губу))) |
Все таки потрясающая концовка. Обманывать себя и других как раз в стиле Тома.
2 |
Ура! Можно убирать метку “жду окончания” и читать. Дождалась, спасибо переводчикам!
Upd: только концовка смущает, точнее возмущение людей от нее, будут какие-то дополнения? 1 |
XiaoLeпереводчик
|
|
Liranan
Я бы не возлагала надежд |
XiaoLeпереводчик
|
|
Rena_rd
Спасибо, что читаете! По-моему, работу на этом можно считать законченной. Достоверных сведений об альтернативной концовке у меня нет. Если что, вот тут перевод первого спин-оффа на русский, сделанный другим переводчиком: https://ficbook.net/readfic/10382637 1 |
XiaoLeпереводчик
|
|
1233cg
Спасибо, что читаете! Да, видимо, автор к концу утомился и не заострял внимание на деталях и сюжетных дырах... Но, как по мне, финал вышел довольно-таки логичным) |
Ну вот и конец, спасибо автору и уважаемым переводчикам за их труд))
Завершенный, что особенно радует 1 |
Огромное спасибо за перевод!!!
1 |
Огромная благодарность переводчикам!!!!
1 |
Мне представлялась концовка в виде брачного договора, по которому наступает мир и благодать, пока Гарричка исполняет супружеский долг))
4 |
Я прочитала! Бессомненно, шедевр фандома
1 |
Спасибо переводчикам! Не очень представляю насколько поэтичен и легок в переводе китайский, но получилось очень здорово! Ценный для меня сюжет мастерски воплощен в тексте.
Показать полностью
Первый раз, на моей памяти, такая психологически достоверная попытка описать процесс "воспитания" психопата. Было очень трудно прерываться, вспоминать, что нужно поспать, а потом поработать. Теперь как всегда жаль, что история закончена, и нельзя ее забыть, и насладиться прочтением еще раз. Остается гадать, кто такой автор и как ему весь этот сюжет в голову пришел) В моей логике ГП должен был убить ТР еще при рождении, наплевав на все законы времени, и на этом бы все закончилось. Но поэтому я и не пишу фанфики, а лишь читаю и восхищаюсь. Мне понравилось все: и прекрасные психологические моменты детства (вот честно, даже не заметила никаких педагогических огрехов; от ГП и по канону много не ждешь, а фанфикшен вообще испортил ожидания), и выверенное взросление (хотя жаль не раскрыт вопрос как будучи учеником школы полного пансиона можно сколотить армию), и немного скомканный, но сюжетно-логичный (согласна, что реализация воскрешения хромает, но сама идея сделать себе не смотря ни на что куклу - вполне в духе психопатического разума) финал. Спасибо за доставленное удовольствие от прочтения! 1 |
Верю, что когда-нибудь Гарри сможет его простить.(и они вместе наконец по настоящему смогут найти друг друга.)
1 |
Самая трагическая любовь.(на мой взгляд.)
1 |
Я прочла произведение в переводе конечно.(Без преувеличения 1 000 000 раз. Серьезно произведение оставляет после себя НЕИЗГЛАДИМОЕ впечатление.)
1 |
Больно видеть как Волдеморт врет сам себе.(К пейренгу Волдеморт - Гарри я отношусь с большой симпатией,а Волдеморт моя - слабость.)Спасибо за законченный перевод шедевра.
2 |
Шикарная работа👍. Большое спасибо за перевод.
2 |
Очень понравилось но перечитывая второй раз я заметила несостыковку в одной из глав том избавился от обломков палочки а уже в другой он показывает их оливандеру
1 |
Одна надежда, что Драко сделает то же, что в своё время сделал его дед, и Гарри сбежит от этого садиста.
2 |
Сама история- охерительна (полностью с Вами согласна. El_R_Tor спасибо Вам за такую оценку произведения!)
|
Захватывающая история. Жаль, что Тома нельзя изменить. Каким был монстром таким и остался
|
По ГариТому не очень много фанфиков, и этот определённо заслуживает внимания.